Omlet Geo bird cage Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.omlet.com
®
Geo Watch the ‘How to Build’ video now
Sehen Sie sich jetzt das ‘Wie baut man?’ Video an
Regardez maintenant le tutoriel d’assemblage
Bekijk nu de instructievideo
Guarda adesso il video di montaggio
Puedes ver el vídeo de montaje ahora
Titta på instruktionsvideon nu
Se instruktionsvideoen nu
Se instruksjonsvideoen nå
Obejrzyj teraz film instruktażowy
Omlet Geo cage is not a toy. You must follow the assembly instructions to make sure the product works as intended. Any other use beyond what is specified shall
be considered as improper use. Any direct commercial or industrial use is also deemed to be improper. Omlet is not liable for any damage resulting from such use.
The user alone bears the risk.
Omlet Geo ist kein Spielzeug. Befolgen Sie die Aufbauanleitung um sicherzustellen, dass das Produkt anwendungsgemäß funktioniert. Eine Benutzung, die nicht
dem Anwendungszweck entspricht, gilt als unsachgemäßem Gebrauch. Ebenso gilt eine geschäftliche oder gewerbliche Benutzung als unsachgemäß. Omlet ist
nicht verantwortlich für etwaige Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Verwendung auf eigene Gefahr.
Thank you for buying an Omlet Geo cage. It is designed to give your pet birds a safe and comfortable place to live. It will also look
stunning in your home and will undoubtedly attract the attention of your family and friends. Please read this user manually carefully
and if you have any questions don’t hesitate to get in touch.
Safety Notice
Sicherheitshinweis
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Omlet Geo entschieden haben. Er ist speziell dafür entworfen worden, Ihren Hausvögeln einen
sicheren und gemütlichen Platz zum leben anzubieten. Zudem wird es fantastisch in Ihrem Zuhause aussehen und mit Sicherheit auch
die Aufmerksamkeit Ihrer Freunde und Familie auf sich ziehen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und kontaktieren Sie
uns, sollten weitere Fragen aufkommen.
La cage Omlet Geo n’est pas un jouet. Vous devez suivre la notice d’assemblage pour vous assurer qu’elle soit montée correctement. Toute utilisation autre de celles
pour lesquelles elle est conçue doit être considérée comme inadéquate. Tout usage commercial ou industriel sera également jugé incorrect. Omlet n’est en aucun
cas responsable des éventuels problèmes résultant de telles utilisations. L’utilisateur en assumera pleinement les conséquences.
Notice de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté une cage Omlet Geo! Elle est conçue pour fournir à vos oiseaux un environnement sécurisé et
agréable. Avec ses lignes modernes, elle attirera tous les regards de vos invités et de vos proches. Lisez attentivement la notice et
n’hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre question.
Omlets Geo kooi is geen speelgoed. U dient de montagehanleiding te volgen om er zeker van te zijn dat het product werkt zoals bedoeld. Gebruik op elke andere
manier dan omschreven wordt beschouwd als onjuist gebruik. Ook elke vorm van rechtstreekse commerciële of industriële toepassing wordt als onjuist beschouwd.
Omlet is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door dergelijk gebruik. De gebruiker alleen is hiervoor verantwoordelijk.
Veiligheidsinformatie
Bedankt voor het kopen van een Geo kooi van Omlet. Het is ontworpen om uw vogels een veilige en comfortabele plek te geven om
te leven. Ook staat het prachtig in uw woning en zal het ongetwijfeld de aandacht trekken van uw familie en vrienden. Lees a.u.b.
deze gebruiksaanwijzing aandachtig en aarzel niet om contact met ons op te nemen als u vragen heeft.
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0911 374 9072 [email protected] www.omlet.de
France 04 11 92 12 80 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
Sverige 084468 6556 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 23 96 66 71 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
La gabbia Geo di Omlet non è un giocattolo. Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni in modo da assemblare e utilizzare il prodotto nel modo corretto.
Qualsiasi uso diverso da quello espressamente indicato nel manuale è da considerarsi improprio. Qualsiasi uso diretto commerciale o industriale è da considerarsi
altrettanto improprio. Omlet non è responsabile per danni causati da un uso improprio del prodotto. Il cliente è da considerarsi il solo responsabile.
Omlets Geo är inte en leksak. Du måste följa instruktionsmanualen för att se till att produkten fungerar som den ska. All användning utöver vad som är menat
ses som olämplig användning. All direkt kommersiell eller industriell användning anses också olämplig. Omlet tar inget ansvar för skador orsakade av denna sorts
användning, utan ägaren står för potentiella risker.
Avviso sulla sicurezza
Säkerhet
Congratulazioni: siete ufficialmente proprietari del nuovo Geo di Omlet. Sicura e con un look moderno, questa gabbia è pensata
per combinarsi con grazia ai mobili di casa vostra. Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni e se avete domande, non esitate
a contattare il nostro Servizio Clienti.
Tack för att du köpt en Geo från Omlet. Det är designad för att ge dina husdjur en säker och bekväm plats att bo på. Den kommer
också se fantastisk ut i ditt hem, och kommer utan tvekan uppmärksammas av vänner och familj. Vänligen läs denna instruktionsmanual
noggrant, och tveka inte att höra av dig om du har några frågor.
Omlets Geo bur er ikke et legetøj. Du skal følge brugsanvisningen for at sikre, at produktet fungerer som det skal. Enhver anden anvendelse end det, der er angivet,
betragtes som ukorrekt anvendelse. Enhver direkte kommerciel eller industriel anvendelse anses også for ukorrekt. Omlet er ikke ansvarlig for nogen skade som
følge af denne brug. Brugeren alene bærer risikoen.
Sikkerhedsmeddelelse
Tak fordi du har købt et Geo fra Omlet. Det er designet til at give dine kæledyrsfugle et sikkert og behageligt sted at bo. Det vil desuden
se fantastisk ud i dit hjem og vil uden tvivl tiltrække opmærksomhed blandt familie og venner. Læs venligst denne brugsanvisning
grundigt, og hvis du har spørgsmål, så tøv ikke med at kontakte os.
Omlets Geo er ikke en leke. Du må følge bruksanvisningen for å være sikker på at produktet fungerer som det skal. All annen bruk enn det som er spesifisert er å
anse som feil bruk. All direkte kommersiell eller industriell bruk er også ansett som feil bruk. Omlet er ikke ansvarlig for skade som måtte skje som følge av feil bruk,
det er brukeren som har ansvaret.
Sikkerhet
Takk for at du har kjøpt fugleburet Geo fra Omlet. Det er designet for at fuglene dine skal få et trygt og komfortabelt sted å bo.
Det vil også se flott ut hjemme hos deg, og vil utvilsomt få oppmerksomhet fra både familie og venner. Vennligst les gjennom denne
monteringsanvisningen nøye, og hvis du lurer på noe er det bare å ta kontakt.
Klatka Omlet Geo to nie zabawka. Podążaj za instrukcjami montażu, aby mieć pewność, że produkt będzie działać zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne
zastosowanie poza tym, które jest tutaj wymienione, jest uważane za nieodpowiednie. Zastosowanie produktu dla celów handlowych lub produkcyjnych jest
także uważane za nieodpowiednie. Omlet nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe z takiego użytkowania. Użytkownik sam ponosi w takim
wypadku odpowiedzialność.
Informacja dot. bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup klatki dla ptaków Omlet Geo. Została ona zaprojetkowana, aby dać Twoim ptakom bezpieczne i wygodne
miejsce do życia. Będzie też wyglądać cudownie w Twoim domu i bez wątpienia przyciągnie uwagę Twojej rodziny i przyjaciół.
Prosimy, przeczytaj uważnie tę instrukcję i nie wahaj się z nami skontaktować, jeśli masz do nas pytania.
052.0000: Geo
What you have received
Boxed
Mesh Panels
052.0009
x1
Boxed
Plastic Components
052.0069
x1
You will need...
052.0009: Boxed Mesh Panels
Hexagon Door Panel
052.0014
x2
Hexagon Panel
052.1000
x13
Half Pentagon
Panel
052.1003
x5
Geo
Perch
052.0030
x2
Top Pentagon Panel
052.0028
x1
Pentagon Panel
052.1001
x5
DE Das werden Sie benötigen · FR Ce dont vous aurez besoin · NL Ook heeft u nodig... · IT Avete anche bisogno di... · SE Du behöver också…
DK Du skal også bruge... · NO Du trenger også ... · PL Będziesz też potrzebować
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce qui est fourni · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa avete ricevuto · SE Vad du har fått
DK Hvad du har modtaget · NO Hva du har fått · PL Co otrzymałaś/eś
052.0070: Feeder Drinker Pack A
Bowl
052.1053
x1
Hopper
052.1055
x2
Feed Trough
052.1054
x1
Water Trough
052.1080
x1
052.0069: Boxed Plastic Components
Droppings
Tray
052.1036
x1
Feeder
Mount
052.0036
x1
052.0059: Bagged Nodes
Node
052.0032
x42
052.0060: Bagged Base Nodes Left
Base Node Left
052.0057
x5
Baffle
052.1052
x1
Finch Perch
052.1056
x1
052.0071: Feeder Drinker Pack B 052.0062: Bagged Cage Clips
Cage Clip
052.1059
x5
052.0061: Bagged Base Nodes Right
Base Node Right
052.0058
x5
052.0054: Bagged Plastite Screws
3.5x10mm
800.0379
x3
052.1003
052.1000
052.1003
052.1000
x4
052.0057
x5
052.0058
x5
052.0014
x1
052.1003
x5
052.0057 052.0058
DE Knotenpunkte anbringen · FR Comment fixer les connecteurs · NL Bevestigen van de knooppunten · IT come collegare i nodi · SE Hur du fäster noderna
DK Sådan monteres knudepunkterne · NO Slik fester du nodene · PL Jak zamontować węzły
How to attach Nodes
052.0032
052.1000
x4
052.0014
x1
10x
052.0032
052.1001
x5
10x
052.0032
052.1000
x5
10x
052.0032
5x
052.0032
5x
052.0032
052.0028
x1
40x
Check that all Nodes are tight
DE Überprüfen Sie, dass alle Knotenpunkte fest sind · FR Assurez-vous que les connecteurs soient serrés
NL Controleer of alle knooppunten strak zijn · IT Controlla che tutti i nodi siano serrati · SE Kontrollera att alla noderna är täta
DK Kontroller at alle knudepunkterne er stramme · NO Kontroller at alle nodene er stramme
PL Upewnij się, że wszystkie węzły są dokręcone
10x
5x
052.1059
5x 5x
052.0036
x1
052.1036
x1
3x
800.0379
052.1054 052.1080
052.1055 052.1055
Only attach if you have small birds e.g.
finches or canaries
· DE Nur anbringen, wenn Sie kleine Vögel, wie zum
Beispiel Kanarienvögel oder Finken, halten.
· FR Ne mettez cette pièce que si vous avez des petits
oiseaux (canaris, passereaux...)
· NL Alleen bevestigen indien u kleine vogels zoals
vinken of kanaries heeft
· IT Da attaccare solo nel caso in cui abbiate canarini o
uccelli di piccole dimensioni
· SE Använd bara om du har små fåglar, t.ex. finkar eller
kanariefåglar
· DK Anvend kun hvis du har små fugle som f.eks.
finker eller kanariefugle
· NO Bruk disse kun hvis du har små fugler, som finker
og kanarifugler
· PL Zamontuj tylko wtedy, gdy masz małe ptaki, takie
jak kanarki czy amadyny
052.1053
052.1055
x2
052.1056
052.1052
5x
2x
052.0030
Accessories...
DE Zubehör... · FR Accessoires... · NL Accessoires... · IT Accessori... · SE Tillbehör... · DK Tilbehør... · NO Tilbehør... · PL Akcesoria...
052.0130: Short Stand
052.0037: Additional Perches
052.0066: Geo Cage Cover
052.0063: Droppings Tray’s 30 Paper Liners
052.0131: High Stand
Do make sure your birds always have access to fresh food and water.
Do place your Geo in a draft free area away from direct sunlight.
Do provide a safe space so that your pets can enjoy regular fly time outside their Geo.
Do clean the droppings tray, feeder and drinker and wires regularly with a pet safe disinfectant.
Do occasionally check on the nodes. Tighten them up with a screwdriver to retain structural integrity
of the cage.
Do ’s
Do not place Geo close to refrigerators or radiators.
Little birds are not very fond of sudden changes in
room temperature.
Do not place Geo in the corridors or close to doors.
Little birds do not like sitting in a draft.
Don’ts
· Dos and Don’ts ·
Gebote Verbote
À faire À ne pas faire
· Ge- und Verbote ·
· Les choses à faire et à ne pas faire ·
Stellen Sie sicher, dass Ihre Vögel durchgehend Zugang zu frischem Futter und Wasser haben.
Positionieren Sie Ihr Geo so, dass keine Zugluft oder direkte Sonneneinstrahlung an den Käfig kommen.
Stellen Sie einen sicheren Raum zur Verfügung, in dem Ihre Vögel regelmäßigen Freiflug erleben
dürfen.
Säubern Sie die Kotschale, Futter- und Wassertrog und auch das Gitter regelmäßig mit einem
tierfreundlichen Desinfektionsmittel.
Überprüfen Sie die Knotenpunkte regelmäßig und ziehen diese bei Bedarf mit einem Schraubenzieher
wieder fest.
Platzieren Sie Ihren Geo niemals neben
Kühlschränken oder Heizkörpern. Kleine
Vögel reagieren nicht gut auf plötzliche
Teperaturschwankungen.
Platzieren Sie Ihren Geo niemals in Korridoren oder
bei Türen. Zugluft macht Ihre Vögel krank.
Veillez à ce que vos oiseaux aient toujours accès à de l’eau et de la nourriture.
Mettez votre cage Geo dans un endroit sans courant d’air et à l’abri de la lumière directe du soleil.
Procurez à vos oiseaux un espace sécurisé pour qu’ils puissent passer du temps en dehors de leur cage
Geo.
Nettoyez régulièrement le tiroir à déjection, la mangeoire, l’abrevoir et la grille de la cage avec un
désinfectant inoffensif pour les animaux.
Vérifiez les fixations de temps en temps pour vous assurer qu’elles tiennent bien. Resserrez-les avec un
tournevis si besoin pour que la cage reste stable.
Ne mettez pas la Geo près d’un radiateur ou du
réfigérateur. Les petits oiseaux ne sont pas friands
des changements de température trop brusques.
Ne la mettez pas non plus près d’une porte ou dans
un couloir, car les petits oiseaux supportent mal les
courants d’air.
Do ’s Don’ts
· Dos en Don’ts ·
Zorg ervoor dat uw vogels altijd toegang hebben tot vers voer en water.
Plaats de Geo in een tochtvrije ruimte en nooit in direct zonlicht.
Geef uw vogels een veilige ruimte waar ze regelmatig buiten hun Geo kunnen rondvliegen.
Reinig de onderbak, drink- en voerbakjes en het gaas regelmatig met een huisdiervriendelijk
ontsmettingsmiddel.
Controleer zo nu en dan of de knooppunten niet te los zitten. Draai ze aan met een schroevendraaier
om de structurele integriteit van de kooi te behouden.
Zet de Geo niet in de buurt van een koelkast of
verwarming. Kleine vogels kunnen niet goed tegen
plotselinge temperatuursveranderingen.
Zet de Geo niet in een gang of in de buurt van een
deur. Kleine vogels houden er niet van om op de
tocht te zitten.
Cosa fare Cosa non fare
· Cosa fare e cosa evitare ·
Accertatevi sempre che gli uccelli abbiano accesso a cibo ed acqua fresca.
Posizionate Geo in una zona della casa senza spifferi e correnti d’aria, e lontano dalla luce diretta
del sole.
Posizionate Geo in una zona sicura della casa nella quale possano volare liberamente per alcune ore
al giorno, fuori dalla gabbia.
Pulite regolarmente la gabbia, inclusi abbeveratoio e mangiatoia e usate un disinfettante sicuro per
gli animali.
Controllate regolarmente i Nodi e stringeteli se necessario con un cacciavite, in modo che l’integrità
della gabbia venga mantenuta nel tempo.
Non posizionate Geo vicino a frigoriferi
o termosifoni. Gli uccelli non apprezzano
particolarmente gli sbalzi di temperatura.
Non posizionate Geo in corridoio o vicino ad una
porta, in quanto questi sono facilmente luoghi in cui
si verificano correnti d’aria e spifferi.
Gør Gør ikke
Gjør Gjør ikke
Co robić Czego nie robić
· Co robić, a czego nie ·
· Gjør / gjør ikke ·
· Gør / Gør ikke ·
Sørg for, at dine fugle altid har adgang til frisk mad og vand.
Placér dit Geo-bur et sted uden træk og direkte sollys.
Sørg for at dine fugle har et sikkert sted udenfor deres Geo-bur, hvor de kan flyve regelmæssigt.
Rengør spildbakken, foder- og vandskålen og nettet regelmæssigt med et dyrevenligt
desinfektionsmiddel.
Kontroller knudepunkterne fra tid til anden for at se til, at de ikke er løse. Stram dem med en
skruetrækker for at bevare burets strukturelle integritet.
Placér ikke Geo buret tæt på køleskabe eller radiatorer.
Små fugle er ikke så glade for pludselige temperaturskift.
Placér ikke Geo i mellemgange eller tæt på døre. Små
fugle kan ikke lide at få træk.
Gör Gör inte
· Gör / Gör inte ·
Se till att dina fåglar alltid har tillgång till mat och vatten.
Ställ din Geo på en dragfri plats borta från direkt solljus.
Ge dina fåglar en säker plats så att de regelbundet kan flyga utanför sitt Geo-habitat.
Rengör regelbundet spillningsbrickan, mat- och vattenskålar och gallret med ett husdjurssäkert
rengöringsmedel.
Glöm inte att då och då kolla noderna så att de inte är för lösa. Spänn dem med en skruvmejsel
för att upprätthålla burens struktruella integritet.
Undvik att ställa din Geo nära kylar eller element. Små
fåglar tycker inte om plötsliga temperaturskillnader.
Undvik att ställa din Geo i din hall eller nära andra
dörrar. Små fåglar tycker inte om att sitta i drag.
Sørg for at fuglene alltid har tilgang til vann og mat.
Plasser din Geo på en trekkfri plass, unna direkte sollys.
Sørg for at fuglene dine har et trygt sted der de jevnlig kan få fly utenfor Geo-buret.
Rengjør brettet, mat- og drikkebeholdere og spilene jevnlig med et dyrevennlig desinfiseringsmiddel.
Kontroller nodene fra tid til annen for å se at de ikke er løse. Teit dem med et skrujern for å bevare
burets strukturelle integritet.
Upewnij się, że Twoje ptaki zawsze mają dostęp do świeżej wody i karmy.
Umieść klatkę Geo w miejscu wolnym od przeciągów i nie bezpośrednio na słońcu.
Zapewnij swoim ptakom bezpieczne miejsce do rozprostowania skrzydeł, aby mogły regularnie
profruwać poza klatką Geo.
Regularnie czyść dolną część klatki, karmidło, poidło oraz kraty za pomocą środka
dezynfekcyjnego bezpiecznego dla zwierząt.
Raz na jakiś czas sprawdzaj węzły, czy nie są luźne. Dokręć je, aby klatka zachowała solidną
strukturę.
Ikke sett Geo ved siden av kjøleskap eller radiatorer.
Små fugler liker ikke plutselige temperaturforandringer.
Ikke plasser Geo i gangen eller nær døren. Små fugler
liker ikke å sitte i trekken.
Nie stawiaj klatki Geo blisko lodówki lub grzejnika.
Małe ptaki nie lubią nagłych zmian temperatury
pomieszczenia.
Nie stawiaj klatki Geo w korytarzu lub tuż przy
drzwiach. Małe ptaki nie lubią przeciągów.
© Copyright Omlet Ltd. 2020
Design Registered, Patent Pending
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd.
820.1508 Geo Instruction Manual 08/10/2020
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Omlet Geo bird cage Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi