Fujitsu AOYA36LATL AUYA36LATU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR:
TYP KASETONOWY
Model chłodząco/grzewczy
Jednostki wewnętrzne:
AUYA45LATU
Jednostki zewnętrzne:
AOYA45LATL
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA P/N 9374379194
Nie podłączaj urządzenia samodzielnie.
Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu dokonania wszelkich napraw.
Podczas przenoszenia urządzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
celem demontażu i ponownej instalacji jednostki.
Nie przebywaj w strefie zimnego strumienia powietrza przez dłuższy czas.
Nie wkładaj palców lub przedmiotów w kratkę wlotową lub port wylotu.
Nie włączaj i nie zatrzymuj pracy klimatyzatora poprzez przełączanie wyłącznika
elektrycznego.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.),
natychmiast zatrzymaj pracę klimatyzatora, przełącz wyłącznik elektryczny
i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Zapewnij wentylację podczas użytkowania.
Nie kieruj strumienia powietrza bezpośrednio na kominki lub aparaty grzewcze.
Nie wspinaj się na klimatyzator i nie umieszczaj na nim przedmiotów.
Nie zawieszaj żadnych przedmiotów na klimatyzatorze.
Nie umieszczaj wazonów z kwiatami czy pojemników z wodą na klimatyzatorze.
Nie umieszczaj klimatyzatora w pobliżu wody.
Nie dotykaj klimatyzatora mokrymi rękami.
Wyłącz źródło zasilania podczas długich przerw w funkcjonowaniu klimatyzatora.
Zawsze kiedy czyścisz urządzenie lub filtry - przełączaj wyłącznik elektryczny.
Zawory połączeniowe stają się gorące podczas funkcji grzania; uważaj na ręce.
Sprawdź stan instalacji aby uniknąć szkody.
Nie umieszczaj zwierząt lub roślin w bezpośrednim strumieniu powietrza.
Zanim uruchomisz urządzenie po długiej przerwie np. po okresie zimowym,
włącz elektryczny wyłącznik przynajmniej 12 godzin przed rozpoczęciem
korzystania z klimatyzatora.
Nie pij wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie stosuj w pomieszczeniach, gdzie przechowuje się żywność, zwierzęta,
precyzyjne wyposażenie itp.
Nie obciążaj elementów wymiennika ciepła.
Klimatyzator musi pracować zawsze z zainstalowanym filtrem powietrza.
Nie blokuj i nie zakrywaj kratki wlotu i portu wyjścia.
Jednostka wewnętrzna lub zewnętrzna powinny być zainstalowane co najmniej
1 metr od urządzeń elektronicznych.
Unikaj instalacji klimatyzatora w pobliżu innych urządzeń grzewczych.
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, aby dzieci nie przebywały w pobliżu miejsca
gdzie montuje się jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną.
Nie używaj łatwopalnych gazów w pobliżu klimatyzatora.
SPIS TREŚCI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ............................... 1
NAZWY CZĘŚCI ..................................................... 2
PRZYGOTOWANIE ................................................ 3
PRACA ................................................................... 3
PROGRAMATOR CZASU WŁ./WYŁ. .................... 5
FUNKCJE PROGRAMATORA ............................... 5
PROGRAMATOR TYGODNIOWY ......................... 6
PROGRAMATOR TEMPERATURY ....................... 8
RESET KONTROLKI OBSŁUGI FILTRA ................ 9
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO] ........... 9
SAMODIAGNOSTYKA ............................................ 9
REGULACJA KIERUNKU
NAWIEWU POWIETRZA ...................................... 10
WACHLOWANIE ................................................... 10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...................... 11
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK ............. 12
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY................... 13
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie przeczytaj poniższe instrukcje i postępuj zgodnie z nimi podczas obsługi.
Poniższe instrukcje związane są z bezpieczeństwem i należy się do nich stosować podczas eksploatacji urządzenia.
Występujące w niniejszej instrukcji hasła: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA” mają następujące znaczenia:
OSTRZEŻENIE!
UWAGA!
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą doprowadzić
do śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała użytkownika lub personelu serwisu.
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą
doprowadzić do śmierci lub poważnego uszkodzenia ciała użytkownika.
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane mogą
doprowadzić do uszkodzenia ciała lub mienia użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
UWAGA!
PL-1
NAZWY CZĘŚCI
Pilot
Przycisk START / STOP
Przycisk nastaw temperatury
Przycisk MASTER CONTROL
Przycisk sterowania wentylatorem
Przycisk pracy ekonomicznej
Przycisk (CLOCK ADJUST)
tryb programatora
Przycisk (DAY OFF) jednodniowe
anulowanie nastaw
Przycisk SET BACK nastawy temperatury
Przycisk ustawiania zegara
Przycisk TIMER DELETE
Przycisk TIMER SET
Przycisk sterowania nawiewem
i wachlowaniem w pionie
Przycisk sterowania nawiewem
i wachlowaniem w poziomie
Przycisk obsługi filtra
Dioda pracy
Wyświetlacz programatora i zegara
Wyświetlacz trybu pracy
Wyświetlacz prędkości wentylatora
Symbol blokady pilota
Wyświetlacz nastawy temperatury
Wyświetlacz funkcji
Odszranianie
Czujnik temperatury
Praca ekonomiczna
Wachlowanie w pionie
Wachlowanie w poziomie
Obsługa filtra
1
4
3
5
7
8
2
6
9
10
11
12
18
13
14
15
17
16
19
20
21
PL-2
Filtr powietrza (pod kratką wlotową)
Prowadnice powietrza
Kratka wlotowa
Kontrolki
Kontrolka obsługi filtra (pomarańczowa)
Kontrolka programatora (zielona)
Kontrolka stanu pracy (czerwona)
Odbiornik sygnału pilota
Panel sterowania
Przycisk MANUAL AUTO
9
PRZYGOTOWANIE
Naciśnij przycisk trybu programatora
(CLOCK ADJUST) i przytrzymaj go
przez min. 2 sekundy. Wsknik czasu
na wyświetlaczu zacznie migać.
2
SU MO TU WE TH FR SA
(N PN WT ŚR CZW PT SO)
Wciśnij przycisk DAY i wybierz bieżący dzień.
Wybrany dzień zostanie zaznaczony:
Wciskając przyciski nastawy czasu, ustaw bieżący czas.
Każdorazowe wciśnięcie przycisku spowoduje przeskok
czasu o 1 minutę. Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku
spowoduje przeskok czasu o 10 minut.
przykład: Poniedziałek PM 11:00
Naciśnij ponownie aby zakończyć ustawianie czasu.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
1
3
5
Ustawianie bieżącej daty i czasu
Naciśnij przycisk SET BACK aby przełączyć
format prezentacji czasu z 12- na 24-godzinny.
3
4
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SET BACK
PL-3
PRACA
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania przeznaczone są wyłącznie dla modeli CHŁODZĄCO-GRZEJĄCYCH (pompa ciepła).
Uruchamianie i zatrzymywanie pracy klimatyzatora
Dioda pracy
Klimatyzator WŁ. : świeci jasno
Klimatyzator WYŁ.: wygaszona
Naciśnij przycisk START / STOP.
Wybór trybu pracy
Ustawianie trybu pracy
Nastawa temperatury w pomieszczeniu
Nastawa prędkości wentylatora
PRACA
AUTO COOL DRY HEATFAN
AUTO MEDHIGH LOW QUIET
Zakres nastaw temperatury:
AUTO ............................................... 18 do 30 °C
CHŁODZENIE/OSUSZANIE............. 18 do 30 °C
GRZANIE.......................................... 16 do 30 °C
Niższa Wyższa
Naciśnij przycisk MASTER CONTROL i wybierz odpowiedni tryb pracy.
Wybór trybu osuszania (DRY) spowoduje przełączenie trybu pracy wentylatora na AUTO.
(chłodzenie)
(wysokie) (średnie) (niskie) (cicha praca)
(osuszanie) (wentylacja) (grzanie)
Za pomocą przycisków SET TEMP. ustaw żądaną temperaturę dla pomieszczenia.
Naciśnij przycisk FAN i wybierz żądaną prędkość wentylatora.
Naciśnij przycisk ECONOMY aby uruchomić pracę w trybie
ekonomicznym.
Zasada działania trybu ekonomicznego została opisana na str. 10.
PRACA EKONOMICZNA
PL-4
Wybór miejsca odczytu temperatury
Naciśnij przycisk ECONOMY i przytrzymaj go przez min. 2 sek. aby wybrać,
czy temperatura w pomieszczeniu ma być odczytywana przez czujnik
wbudowany w jednostkę wewnętrzną czy przez czujnik w pilocie.
Jeżeli na pilocie pojawi się symbol oznacza to, że tempera-
tura jest odczytywana za pośrednictwem czujnika w pilocie.
UWAGI
Ta funkcja jest fabrycznie zablokowana. Aby odczyt temperatury odbywał się w prawidłowy sposób (odblokowanie funkcji
i wybór odpowiedniego czujnika), skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Zmiana miejsca odczytu temperatury nie będzie możliwa jeżeli funkcja ta jest zablokowana. W takim przypadku po naciśnięciu
przycisku ECONOMY i przytrzymaniu go przez min. 2 sek., na wyświetlaczu zabłyśnie symbol .
Jednostka
wewnętrzna
Funkcja blokady pilota przed dostępem dzieci
Jednocześnie naciśnij przyciski DAY (DAY OFF) oraz
SET i przytrzymaj je przez min. 2 sek. aby aktywować
funkcję blokady pilota i tym samym zablokować
wszystkie jego przyciski. Ponowne przyciśnięcie
i przytrzymanie tych przycisków spowoduje odblokowanie
pilota.
Aktywna blokada pilota jest sygnalizowana symbolem
. Wciśnięcie jakiegokolwiek przycisku w trakcie
aktywnej blokady, spowoduje wyświetlenie symbolu
oraz błyskanie symbolu .
CL
PL-5
FUNKCJE PROGRAMATORA
OFF TIMER – ustawienie czasu wyłączenia klimatyzatora (patrz strona 5)
Używaj tej funkcji programatora, aby zatrzymać pracę klimatyzatora. Gdy programator zostanie włączony i minie
ustawiony czas, klimatyzator zakończy pracę. Programator może zostać ustawiony z 24 godzinnym wyprzedzeniem.
ON TIMER – ustawienie czasu włączenia klimatyzatora (patrz strona 5)
Używaj tej funkcji programatora, aby uruchomić pracę klimatyzatora. Gdy programator zostanie włączony i minie
ustawiony czas, klimatyzator rozpocznie pracę. Programator może zostać ustawiony z 24 godzinnym wyprzedzeniem.
WEEKLY TIMER - Programator tygodniowy (patrz strona 6)
Używaj tej funkcji, aby ustawić godziny pracy klimatyzatora dla każdego dnia tygodnia.
Funkcja [DAY OFF] służy do tymczasowego wyłączenia ustawień dla danego dnia w nadchodzącym tygodniu.
Istnieje możliwość ustawienia wszystkich dni jednakowo, programator tygodniowy umożliwia powtarzanie ustawień
dla wszystkich dni tygodnia.
Programowanie temperatury [SET BACK] (patrz strona 8)
Używaj tej funkcji programatora, aby zmienić ustawienia temperatury na określony okres czasu i dla każdego dnia
tygodnia. Ta funkcja może zostać użyta równocześnie z innymi ustawieniami programatora
PROGRAMATOR CZASU WŁ. / WYŁ. (ON/OFF TIMER)
Naciśnij przycisk TIMER MODE,
aby wybrać programator czasu
włączenia (ON) lub wyłączenia (OFF).
2
Naciśnij przycisk [DELETE] aby anulować ustawienia programatora
Ustawienia mogą być również anulowane przez zmianę ustawień programatora
(przycisk TIMER MODE).
1
NON
STOP
OFF
TIMER
ON
TIMER
WEEKLY
TIMER
Brak
prezentacji
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Naciskając przyciski zmiany czasu ustaw pożądany czas.
Po ustawieniu czasu, programator automatycznie rozpocznie pracę.
Czas jaki pozostał do momentu wyłączenia klimatyzatora
prezentowany jest na wyświetlaczu.
Od 1 do 24 godzin przykład: wyłączenie za 6 godz.
Anulowanie ustawień programatora
Ustawienie programatora czasu włączenia / wyłączenia (ON/OFF TIMER)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
PROGRAMATOR TYGODNIOWY (WEEKLY TIMER)
Naciśnij przycisk TIMER MODE aby wybrać programator tygodniowy.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET
przez co najmniej 2 sekundy.
1
3
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
Wybór dnia tygodnia
Naciśnij przycisk [DAY] aby wybrać dzień tygodnia a następnie przycisk [SET]
aby zatwierdzić ustawienia.
Jeżeli wybierzesz ALL, aby wprowadzić ustawienia dla wszystkich dni,
to każdy dzień zostanie zaznaczony .
ALL SU MO TU WE TH FR SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
4 Ustawianie czasu
Używając przycisków nastawy czasu, ustaw czas i wciśnij przycisk SET,
aby zatwierdzić wprowadzone ustawienia. Następnie przejdź do ustawiania
czasu włączenia lub wyłączenia pracy klimatyzator. Dla każdego dnia można
ustawić dwa czasy włączenia/wyłączenia. Naciśnij przycisk DAY, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień i powrócić do ustawiania czasu dla kolejnego dnia.
Po ustawieniu czasu, na wyświetlaczu
pojawi się znak:
5
Powtórz kroki i . 3 4
Aby zakończyć programowanie tygodniowe naciśnij
przycisk SET i przytrzymaj go przez minimum 2 sekundy.
Anulowanie czas pracy
Jeżeli naciśniesz przycisk [DELETE] podczas
kroku lub czas pracy wybranego dnia
zostanie skasowany.
Jeżeli wszystkie dni są zaznaczone, to praca
dla wszystkich dni zostanie anulowana.
3 4
UWAGI
Ustawianie czasu zmienia się z 30 minutowym skokiem.
Czas wyłączenia klimatyzatora może być przeniesiony na następny dzień.
Funkcja czas włączenia i wyłączenia nie może być ustawiana za pomocą programatora tygodniowego.
Należy ustawić oba czasy za pomocą właściwych funkcji.
Ustawianie programatora tygodniowego
ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2
Przykład: ustawienie 7:00-18:00
1 2
1 2 3
PL-6
(Wszystkie N PN WT ŚR CZW PT SO)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
PROGRAMATOR TYGODNIOWY
Uruchamianie
Po ustawieniu programatora
tygodniowego, programator
uruchomi się automatycznie.
Czas pracy danego dnia zostanie
wyświetlony.
Anulowanie
Naciśnij przycisk [DELETE] aby
anulować ustawienia programatora.
Ustawienia mogą być też anulowane
przez zmianę trybu pracy programatora,
używaj do tego celu przycisku TIMER
MODE.
Funkcja DAY OFF (tymczasowe anulowanie ustawień dla wybranego dnia)
1
Podczas działania programatora
tygodniowego naciśnij
przycisk [SET] i przytrzymaj
go przez min. 2 sekundy.
Wybierz dzień, dla którego
chcesz załączyć funkcję DAY
OFF.
Naciśnij przycisk DAY [DAY
OFF] i przytrzymaj go przez
co najmniej 2 sekundy aby
załączyć funkcję.
Naciśnij przycisk [SET]
i przytrzymaj go przez
co najmniej 2 sekundy
żeby ustawienia zostały
zapamiętane.
2 4 3
Anulowanie
Postępuj analogicznie jak dla
załączenia funkcji.
przykład: ustawienie DAY OFF
dla poniedziałku
UWAGI
Ustawienie funkcji DAY OFF (dzień wolny) możliwe jest jedynie dla dni objętych programem tygodniowym.
Jeżeli efektywne ustawienia cyklu pracy danego dnia przechodzą na dzień następny, zakres działania funkcji DAY OFF będzie
zgodny z poniższym schematem.
Normalnie Następny dzień
Dzień poprzedni Dzień bieżący Dzień następny Dzień poprzedni Dzień bieżący Dzień następny
Funkcja DAY OFF załączana jest jednorazowo. Jeśli wybrany dzień minie, funkcja jest automatycznie anulowana.
Symbol pulsuje pod wybranym dniem.
ONOFF ONOFF
DAY OFF
WEEKLY WEEKLY
WEEKLY
WEEKLY
ON OFF ON OFF
DAY OFF
Działanie programatora tygodniowego
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
3 6 9
12 15 18 21
przykład: czas pracy 7:00-18:00
PL-7
PROGRAMOWANIE TEMPERATURY (SET BACK TIMER)
Naciśnij przycisk [SET BACK] aby przejść do trybu wprowadzania
ustawień.
Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone ustawienia temperatury
oraz czasu.
2
Naciśnij przycisk [SET]
i przytrzymaj przez 2 sekundy.
1
3 Ustawianie dnia Ustawiania czasu
Postępuj tak samo jak przy ustawianiu czasu w programatorze tygodniowym. Przycisk [DELETE] działa
tak samo jak w programatorze tygodniowym.
4
UWAGI
Programator temperatury ustala jedynie czas zmiany temperatury, nie ustala czasu załączenia i wyłączenia urządzenia.
Programator temperatury może być użyte dwa razy na dzień, ale przy jednej nastawie temperatury.
Programator temperatury może być stosowany wraz z programatorem czasu włączenia / wyłączenia / tygodniowym.
Ustawienia programatora SET BACK są wyświetlane jedynie w trybie potwierdzania programowania temperatury (patrz krok 1).
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
przykład: programowanie wszystkich dni razem
Nastawa temperatury Użyj przycisków ustawiania temperatury
aby ustawić żądaną temperaturę (zakres
temperatur jest taki sam jak dla
poszczególnych trybów pracy).
przykład: czas pracy 15:00 – 22:00
5
Powtórz kroki i .
Aby zatwierdzić ustawienia naciśnij
i przytrzymaj przycisk [SET] przez
co najmniej 2 sekundy.
3 4
ON OFF
24 ° C 24 ° C
28 ° C
Zaprogramowana temperatura
Normalna temperatura
Funkcjonowanie programatora temperatury
Uruchomienie
SET BACK
Naciśnij przycisk [SET BACK]. Zaprogramowane nastawy temperatury pojawią
się na wyświetlaczu przez 5 sekund, program uruchomi się automatycznie.
przykład: wyświetlacz podczas pracy z zaprogramowaną
temperaturą (pasek czasu pracy urządzenia
nie zostanie wyświetlony)
Anulowanie
Naciśnij przycisk [SET BACK] a następnie
przycisk [DELETE] w czasie wyświetlania
potwierdzenia ustawień. Nawet po
ponownym naciśnięciu przycisku
[SET BACK] ustawienia temperatury
zostaną skasowane.
Programowanie temperatury (SET BACK TIMER)
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
3 6 9
12 15 18 21
Jeżeli temperatura nie
została zaprogramowana
na wyświetlaczu pojawi
się symbol „ - - ”.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
1 3
2 4
1 2
PL-8
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO]
Używaj trybu sterowania ręcznego w przypadku, gdy zgubisz pilota lub zostanie on uszkodzony/wyczerpią się baterie.
Obsługa ręcznego sterowania
Naciśnij przycisk [Manual Auto] znajdujący się na głównym
panelu jednostki.
Aby zakończyć pracę klimatyzatora, otwórz maskownicę i ponownie wciśnij przycisk
[Manual Auto].
Uruchomienie klimatyzatora przyciskiem
MANUAL AUTO jest równoznaczne z
trybem AUTO wybranym za pomocą
pilota.
Jakkolwiek, w przypadku systemów
Multi, model z pompą ciepła będzie
pracował w tym samym trybie co inne
jednostki w systemie.
Prędkość wentylatora ustawi się na
AUTO, a termostat przyjmie ustawienia
temperatury 24°C.
UWAGA!
Nie wciskaj przycisku MANUAL AUTO mokrymi
rękoma lub ostro zakończonymi przedmiotami,
może to doprowadzić do porażenia prądem lub
wadliwego działania klimatyzatora.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SAMODIAGNOSTYKA
Jeśli na wyświetlaczu w miejscu prezentacji temperatury pojawi się symbol "EE", oznacza to konieczność przeprowadzenia przeglądu
urządzenia. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Numer jednostki (przeważnie 0)
Kod błędu
przykład: samodiagnostyka
RESET SYGNALIZACJI STANU FILTRA
Niektóre modele jednostek wewnętrznych wyposażone są w diodę stanu filtra sygnalizującą konieczność przeprowadzenia operacji
oczyszczania filtrów.
Naciśnij przycisk obsługi filtra i przytrzymaj przez min. 2 sekundy. Dioda filtra na panelu jednostki wewnętrznej zgaśnie oraz
na pilocie wygaśnie symbol obsługi filtra.
PL-9
REGULACJA KIERUNKU NAWIEWU POWIETRZA
Instrukcje dotyczące trybu grzania przeznaczone są wyłącznie dla modeli chłodząco-grzewczych (pompa ciepła).
Przed rozpoczęciem poniższej procedury – uruchom klimatyzator.
WACHLOWANIE
Przed rozpoczęciem poniższej procedury – uruchom klimatyzator.
*Naciśnij przycisk START / STOP aby uruchomić klimatyzator,
następnie postępuj zgodnie z poniższym opisem:
Naciśnij przycisk sterowania nawiewem i wachlowaniem w pionie aby dokonać
regulacji przepływu powietrza w pionie.
Sterowanie kierunkiem nawiewu powietrza
Regulacja pionowego kierunku przepływu powietrza
PL-10
Kierunek nawiewu w pionie jest ustawiany automatycznie wg poniższego opisu,
zgodnie z wybranym trybem pracy.
W trybie "AUTO", przez pierwszą minutę działania kierunek przepływu będzie
poziomy , w tym czasie nie będzie możliwa regulacja kierunku przepływu.
Ręczne przestawienie żaluzji sterujących
nawiewem GÓRA / DÓŁ może spowo-
dować nieprawidłową pracę. W takim
przypadku zatrzymaj urządzenie i uru-
chom ponownie. Po restarcie żaluzje
powinny pracować prawidłowo.
W pomieszczeniach, w krych przeby-
waniemowlęta, dzieci, osoby starsze,
chore, kierunek przepływu powietrza
oraz temperatura powinny być staran-
nie dobrane.
Każdorazowe wciśnięcie przycisku spowoduje zmianę kierunku przepływu powietrza zgodnie z poniższym schematem:
Zmiany ustawień nie są sygnalizowane na wyświetlaczu pilota.
124
3
Zalecane zakresy ustawień przepływu powietrza:
, , , : w trybie chłodzenia / osuszania
, , : *w trybie grzania
124
3
123
W trybie chłodzenia / osuszania : Nadmuch w poziomie
* W trybie grzania : Nadmuch w dół 4
1
1
Wciśnij przycisk sterowania nawiewem i wachlowaniem w pionie na co
najmniej 2 sekundy. (Aby zatrzymać wachlowanie wciśnij ten przycisk
ponownie na co najmniej 2 sekundy.)
Wybór / zatrzymanie funkcji wachlowania
Wachlowanie żaluzji może zostać tymczasowo zatrzymane,
jeśli wentylator jednostki nie pracuje lub pracuje na bardzo
niskich obrotach.
Funkcja wachlowania
Tryb pracy
Chłodzenie / Grzanie /
Osuszanie / Wentylacja
Zakres wachlowania
do
14
1
2
3
4
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Czyszczenie filtra powietrza
Jeżeli dioda obsługi filtra błyska, wyjmij filtr
i wyczyść go.
Przed rozpoczęciem czyszczenia jednostki, wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
Przełącz wyłącznik elektryczny.
Wentylator pracuje z dużą prędkością wewnątrz jednostki, zachowaj ostrożność.
Uważaj aby nie upuścić maskownicy.
Filtr powietrza może być wyczyszczony z kurzu za pomocą
odkurzacza bądź poprzez umycie go w roztworze ciepłej
wody i łagodnego detergentu. Jeśli umyjesz filtr pamiętaj,
aby pozostawić go do wyschnięcia w zacienionym miejscu
przed jego ponowną instalacją.
Jeśli filtr ulegnie zanieczyszczeniu, przepływ powietrza
będzie zredukowany, co spowoduje spadek wydajności
pracy i nasilenie hałasu.
Po włączeniu zasilania, wciśnij przycisk obsługi filtra na
pilocie aby wygasić diodę filtra (odnieś się do Podręcznika
Obsługi dołączonego do pilota).
Przy intensywnej pracy, jednostka gromadzi brud wewnątrz, co może doprowadzić do redukcji wydajności.
Zalecamy regularne kontrole urządzenia przeprowadzane przez autoryzowany serwis niezależnie od czyszczenia i opieki
sprawowanej przez użytkownika.
Do czyszczenia obudowy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C, szorstkich środków czyszczących lub środków
lotnych takich jak benzyna, czy rozpuszczalnik.
Nie poddawaj obudowy klimatyzatora na działanie środków owadobójczych lub lakierów.
Jeśli jednostka nie będzie pracować przez 1 miesiąc lub dłużej, włącz jednostkę w funkcji osuszania lub wentylacji
na pół dnia w celu wysuszenia części wewnętrznych jednostki.
PL-11
1. Wciśnij dwa guziki przyciskowe
umieszczone na maskownicy.
2. Otwórz maskownicę.
3. Wysuń filtr trzymając za zaczep ozna-
czony na rysunku literą A.
A
A
B
OTWÓRZ WCIŚNIJ
Filtr
Maskownica
B
Wkładając filtr upewnij się, czy zaczepy A i B wskoczyły
we właściwe miejsce.
4. Wyczyść filtry.
Usbrud z filtrów za pomocą odkurzacza lub myjąc je.
Po umyciu pamiętaj, aby pozostawić filtry do wyschncia
w zaciemnionym miejscu.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
OSTRZEŻENIE!
Objawy
Nie uruchamia się
natychmiast:
Słyszalny hałas:
Zapachy:
Emisja mgły lub pary:
Słaby lub wstrzymany
przepływ powietrza:
Woda w jednostce
zewnętrznej:
Symbol filtra błyska:
Problem
Jeśli urządzenie zostało zatrzymane a następnie natychmiast
uruchomione ponownie, sprężarka nie będzie pracowała przez
około 3 minuty, aby uniknąć przepalenia bezpieczników.
Za każdym razem, gdy bezpiecznik zostanie rozłączony a następnie
ponownie załączony, układ zabezpieczający będzie funkcjonował
przez około 3 minuty blokując w tym czasie pracę klimatyzatora.
Podczas funkcjonowania i natychmiast po zatrzymaniu jednostki
słychać szum czynnika chłodzącego przepływającego w rurach
klimatyzatora. Hałas może być również słyszalny przez około 2 – 3
minuty po uruchomieniu jednostki (przepływ czynnika chłodzącego).
Podczas pracy urządzenia możesz usłyszeć delikatne skrzypienie
spowodowane chwilowym rozciąganiem się i kurczeniem pokrywy
frontowej wywołane zmianą temperatury.
*W trybie grzania słyszalny jest odgłos syczenia wywołany działaniem
automatycznego odszraniania.
Zapachy mogą być emitowane przez jednostkę wewnętrzną. Jest to
wynikiem wchłaniania zapachów z pomieszczenia (meble, tytoń itd.)
przez klimatyzator.
Podczas pracy w trybie chłodzenia lub osuszania z jednostki
wewnętrznej może być emitowana cienka warstwa mgły. Zjawisko
to jest rezultatem gwałtownego schładzania pomieszczenia poprzez
powietrze emitowane z urządzenia klimatyzacyjnego.
*W trybie grzania wentylator jednostki zewnętrznej może przestać
pracować i może być widoczna para unosząca się nad urządzeniem.
Jest to wynik działania automatycznego odszraniania.
*Po uruchomieniu funkcji grzania prędkość wentylatora jest chwilowo
bardzo niska, co pozwala na rozgrzanie wewnętrznych części.
*
Podczas funkcji grzania, kiedy temperatura wzrasta ponad ustawienie
termostatu, jednostka zewnętrzna zatrzyma się i jednostka wewnętrzna
będzie pracować przy bardzo niskich obrotach wentylatora. Jeśli
chcesz bardziej ogrzać pokój, ustaw termostat na wyższą temperaturę.
*Podczas funkcji grzania jednostka czasowo zaprzestaje działania
(na 7 do 15 minut), podczas gdy działa funkcja automatycznego
odszraniania. Podczas działania automatycznego odszraniania
dioda pracy będzie pulsować.
Wentylator może pracować na bardzo niskich obrotach podczas
osuszania lub w trakcie monitorowania temperatury w pomieszczeniu.
Obroty wentylatora są bardzo niskie w trybie cichej pracy (QUIET).
Obroty wentylatora są bardzo niskie w trybie AUTO monitorowania.
*W trybie grzania w jednostce zewnętrznej może się gromadzić woda
w wyniku działania funkcji odszraniania.
Wyczyść filtr. Następnie wyłącz wskaźnik obsługi filtra.
Patrz str.
13
13
13
13
9
Na wyświetlaczu pulsuje
wskaźnik czujnika
temperatury
Prawdopodobieństwo uszkodzenia czujnika temperatury.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
NORMALNY
TRYB
PRACY
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (pompa ciepła).
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.) natychmiast zatrzymaj pracę
klimatyzatora, przełącz wyłącznik elektryczny i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Wyłączenie urządzenia pilotem nie spowoduje całkowitego odcięcia od źródła prądu. Zawsze upewnij
się czy zasilanie jest w pełni odłączone (rozłącz bezpiecznik).
Przed wezwaniem autoryzowanego serwisu sprawdź:
PL-12
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (pompa ciepła).
Instrukcje dotyczące trybu ogrzewania (*) przeznaczone są wyłącznie do modeli chłodząco-grzewczych (pompa ciepła).
PL-13
Objawy
Klimatyzator nie działa:
Słabe działanie chłodzenia
(lub *grzania):
Patrz str.
SPRAWDŹ
JESZCZE RAZ
Punkty kontrolne
Czy wyłącznik elektryczny nie został przełączony?
Czy jest zasilanie?
Czy przepalił się bezpiecznik lub wyłącznik wyłączył się samoczynnie?
Czy działa programator?
Czy filtr powietrza jest brudny?
Czy kratka wlotowa lub wylotowa jest zablokowana?
Czy prawidłowo ustawiłeś temperaturę pomieszczenia (termostat)?
Czy okno lub drzwi są otwarte?
Czy podczas chłodzenia okno jest zasłonięte przed nagrzewaniem?
(Zasłoń zasłony).
Czy podczas funkcji chłodzenia są wyłączone źródła ciepła lub czy
w pomieszczeniu znajduje się zbyt duża liczba osób?
Czy urządzenie zostało ustawione na pracę w trybie QUIET (cichy)?
J
eżeli po sprawdzeniu nadal pojawiają się problemy, czuć zapach spalenizny lub wskaźnik programatora (TIMER) i pracy (OPERATION)
błyskają, natychmiast zatrzymaj urządzenie, rozłącz bezpiecznik i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Grzanie: wentylator będzie pracował na niskich obrotach
kiedy temperatura emitowanego powietrza jest
niska.
Chłodzenie: kiedy temperatura w pomieszczeniu osiągnie
wartość nastawioną programatorem, prędkość
wentylatora zmniejszy się.
Wentylacja: wentylator pracuje na niskich obrotach.
Prędkość wentylatora: AUTO
Jednostka wewnętrzna zapobiega nadmuchom zimnego
powietrza przy rozpoczęciu operacji grzania.
Wentylator jednostki wewnętrznej nie będzie pracował
lub będzie pracował na bardzo niskich obrotach aż do
czasu osiągnięcia ustawionej temperatury przez wymien-
nik ciepła.
*Gorący start (dla grzania)
* Działanie funkcji grzania
Zastosowana w tego typu klimatyzatorach pompa ciepła
absorbuje ciepło z zewnątrz i zasysa je do wewnątrz.
W rezultacie wydajność urządzenia jest ograniczona,
gdy temperatura zewnętrza zmniejsza się. Jeśli czujesz,
że pomieszczenie jest niedogrzane polecamy użycie
dodatkowego urządzenia grzewczego w połączeniu
z klimatyzatorem.
Urządzenie klimatyzacyjne z pompą ciepła ogrzewa całe
pomieszczenie rozprowadzając w nim równomiernie
powietrze. Ogrzanie pomieszczenia do zadanej tempe-
ratury nastąpi po określonym czasie od uruchomienia
urządzenia.
* Kiedy temperatura wewnątrz i na zewnątrz jest
wysoka
Kiedy temperatury na zewnątrz i w klimatyzowanym
pomieszczeniu są wysokie podczas sterowania funkcją
grzania, wentylator jednostki zewnętrznej może się
zatrzymać od czasu do czasu.
Niska temperatura otoczenia
Gdy temperatura na zewnątrz spada, wentylator jednostki
zewnętrznej może przełączyć się na niskie obroty lub
jeden z wentylatorów może zatrzymywać się w nieregu-
larnych odstępach czasu.
* Automatyczne odszranianie
Podczas użycia funkcji grzewczej w warunkach niskich
temperatur zewnętrznych i wysokiej wilgotności, na
jednostce zewnętrznej może wytwarzać się szron co
spowoduje ograniczoną wydajność urządzenia.
Aby zapobiec ograniczeniu działania, jednostka została
wyposażona w funkcję automatycznego odszraniania.
W trakcie, odszraniania wentylator jednostki wewnętrznej
zatrzyma się, a na wyświetlaczu pilota pojawi się symbol:
. Klimatyzator powróci do pracy po około 4 - 15 minu-
tach.
Tryb pracy: AUTO
MODEL CHŁODZĄCY
Kiedy temperatura w pomieszczeniu jest o 2°C wyższa niż
nastawa temperatury, tryb pracy będzie przełączał się
między: chłodzeniem i osuszaniem.
Podczas funkcji osuszania wentylator powinien pracować
na niskich obrotach w celu delikatnego schłodzenia pomie-
szczenia, w tym czasie wentylator może zatrzymać się na
pewien czas.
MODEL CHŁODZĄCO / GRZEWCZY (cykl rewersyjny)
Funkcja automatycznej zmiany trybu pracy
Kiedy wybrana jest funkcja AUTO, klimatyzator dostosowuje
wybór trybu (chłodzenie lub grzanie) w zależności od tempe-
ratury panującej w pomieszczeniu.
Kiedy najpierw zostaje wybrana funkcja AUTO, wentylator
b
ędzie pracował na bardzo niskich obrotach przez ok. 1 min.,
wówczas jednostka określi bieżące warunki w pomieszczeniu
i dokona wyboru odpowiedniego trybu pracy.
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a bieżącą
temperaturą w pomieszczeniu jest większa niż +2°C:
Tryb chłodzenia lub osuszania
(W przypadku niskich temperatur zewnętrznych,
możliwość ustalenia trybu monitorowania).
Jeżeli różnica między ustawieniami termostatu a bieżącą
temperaturą w pomieszczeniu mieści się w zakresie ±2°C:
Tryb monitorowania
Jeżeli różnica między temperaturą termostatu a bieżącą
temperaturą w pomieszczeniu jest większa niż -2°C:
Tryb ogrzewania
(W przypadku wysokich temperatur zewnętrznych,
możliwość ustalenia trybu monitorowania).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY
Podczas trybu grzania:
Ustaw termostat na temperaturę wyższą
niż obecnie panująca w pomieszczeniu.
Tryb grzania nie zadziała jeśli termostat
jest ustawiony na temperaturę niższą niż
obecnie panująca w pokoju.
Podczas trybu chłodzenia/osuszania:
Ustaw termostat na temperaturę niższą
niż obecnie panująca w pomieszczeniu.
Tryby chłodzenia i osuszania nie załączą
się jeśli termostat jest ustawiony na tempe
-
raturę wyższą niż aktualnie panująca w
pomieszczeniu (w trybie chłodzenia może
działać sam wentylator).
Podczas trybu wentylacji:
W tym trybie nie można używać urządzenia
do grzania lub chłodzenia.
Tryby pracy
Grzanie: Użyj w celu ogrzania pomieszczenia.
Po wybraniu funkcji grzania klimatyzator rozpocznie pracę na bardzo
niskich obrotach przez ok. 3-5 min., po tym czasie wentylator przełączy
się na wybrane ustawienie. Czas ten jest niezbędny, aby doprowadzić
jednostkę wewnętrzną do gotowości przed rozpoczęciem właściwej pracy.
Kiedy temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska, na jednostce
zewnętrznej może się utworzyć szron i jej działanie może być ograni-
czone. Aby usunąć szron, jednostka od czasu do czasu automatycznie
załączy się w funkcji odszraniania. Podczas funkcji automatycznego
odszraniania dioda pracy będzie migać i funkcja grzania zostanie przerwana.
Nagrzanie pomieszczenia do ustawionej temperatury wymaga czasu.
Chłodzenie:
Użyj w celu schłodzenia pomieszczenia.
Osuszanie:
Użyj do delikatnego schłodzenia pomieszczenia podczas usuwania
z niego wilgoci.
Nie możesz ogrzewać pomieszczenia podczas funkcji osuszania.
Podczas trybu osuszania, jednostka będzie pracować na niskich obrotach;
wentylator jednostki wewnętrznej może od czasu do czasu zatrzymać się
w celu utrzymania odpowiedniego poziomu wilgotności w pomieszczeniu.
Wentylator może pracować na bardzo niskich obrotach również podczas
badania poziomu wilgotności w pomieszczeniu
Prędkość wentylatora nie może być zmieniana ręcznie kiedy wybrany jest
tryb OSUSZANIA.
Wentylacja:
Użyj do wymuszenia obiegu powietrza w pomieszczeniu.
Gdy urządzenie klimatyzacyjne osiągnie w pomieszczeniu
temperaturę zbliżoną do ustawień termostatu, rozpocznie
się funkcja monitoringu. Wentylator będzie pracował z małą
prędkością obrotową. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
nieznacznie zmieni się, urządzenie klimatyzacyjne dokona
wyboru odpowiedniej funkcji pracy (ogrzewanie, chłodzenie)
celem dostosowania temperatury do zadanej wartości usta
-
wionej na pilocie. (Zakres pracy wynosi +/-2°C w stosunku
do ustawień pilota).
PL-14
W przypadku braku dopływu prądu urządzenie klimatyza-
cyjne wyłączy się, a następnie po włączeniu prądu auto-
matycznie się załączy i powróci do zadanego trybu pracy.
W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas działania
funkcji programatora [TIMER], program zostanie zresetowa-
ny i jednostka rozpocznie działanie (lub zatrzyma się)
z nowymi ustawieniami czasu. W tym przypadku wskaźnik
programatora [TIMER] będzie błyskać (patrz str. 2).
Zastosowanie elektrycznych urządzeń (elektryczna
golarka, itp.) lub użycie bezprzewodowego przeka-
źnika radiowego może spowodować zakłócenie w
funkcjonowaniu jednostki. W tym przypadku, chwilowo
odłącz zasilanie, podłącz ją ponownie, a następnie
użyj pilota w celu wznowienia działania.
Automatyczny restart
W przypadku przerwy w dostawie prądu
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY
PL-15
Instrukcje odnoszące się do grzania (*) dotyczą tylko modeli chłodząco / grzewczych (cykl rewersyjny).
*
W trybie pracy grzanie górna część jednostki wewnętrznej
może się nagrzewać, co spowodowane jest krążeniem
czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki wewnętrznej
nawet po przerwaniu pracy; nie świadczy to o nieprawidło-
wym funkcjonowaniu jednostki.
Uwaga
*W trybie pracy grzanie jednostka zewnętrzna od czasu
do czasu uruchamiać będzie na krótkie okresy cykl
odszraniania. W trakcie cyklu odszraniania, jeżeli
użytkownik ponownie ustawi jednostkę wewnętrzną
w tryb grzania, odszranianie będzie kontynuowane -
grzanie rozpocznie się dopiero po jego całkowitym
zakończeniu, co w konsekwencji spowoduje, że emisja
ciepłego powietrza rozpocznie się z opóźnieniem.
Na zakupionym klimatyzatorze znajduje się taki symbol.
Oznacza on, że urządzenia elektryczne i elektroniczne powinny
być usuwane osobno, nie zaś z powszechnymi odpadami z
gospodarstw domowych. W krajach Unii Europejskiej(*),
Norwegii, Islandii i Księstwie Lichtenstein wymagany jest osobny
system zbierania produktów tego typu.
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu systemu, ponieważ może to
mieć zły wpływ na zdrowie i środowisko. Demontaż układu klimatyzacyjnego,
utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny
przebiegać zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi oraz muszą
być przeprowadzone przez wykwalifikowanego montera.
Klimatyzatory muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu
ponownego wykorzystania, recyklingu lub odzyskania w inny sposób i nie należy ich
usuwać bezpośrednio do ścieków komunalnych. Więcej informacji można uzyskać w
urzędzie lokalnym lub od montera.
* z uwzględnieniem prawa każdego z krajów członkowskich
P/N 9374379194
KLIMA-THERM
ul. Budowlanych 48
80-298 Gdańsk
Tel. (58) 76 80 333
Fax. (58) 76 80 300
www.klima-therm.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fujitsu AOYA36LATL AUYA36LATU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla