Chamberlain LiftMaster LM60 and LM80 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Anleitungen Garagentorantriebe Modell LM60XX, LM80XX
Instructions Modèle LM60XX, LM80XX de ouvre-porte de garage
Instructions Garage Door Operator Model LM60XX, LM80XX
Instruktioner Model LM60XX, LM80XX Garageportsåbner
Instrucciones Abridor de la puerta de garage, Modelo LM60XX, LM80XX
O‰ËÁ›Â˜ M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ LM60XX, LM80XX
Istruzioni Apriporta per garage Modello LM60XX, LM80XX
Instruksjonene Garasjeportåpner, Modell LM60XX, LM80XX
Instrukties Model LM60XX, LM80XX Garagedeuropener
Instruções Operador automático de porta, Modelo LM60XX, LM80XX
Instruktioner Garageportöppnare Modell LM60XX, LM80XX
Ohjeet Autotallin oven avaaja, Malli LM60XX, LM80XX
de
fr
el
da
es
nl
it
no
fi
pt
sv
Инструкции – Устройство за управление на гаражна врата Модел LM60XX, LM80XX
Návody Pohon garáÏov˘ch vrat model LM60XX, LM80XX
Útmutatók A LM60XX, LM80XX, -as modell: garázsajtók hajtós
Upute Ure∂aj za otvaranje garaÏnih vrata Model LM60XX, LM80XX
Instrukcje nap´d drzwi gara˝owych model LM60XX, LM80XX
Instrucfliuni Dispozitiv de deschis uøa garajului modelul LM60XX, LM80XX
Инструкция Приво
д г
ар
ажных ворот
, мо
дель
LM60XX, LM80XX
Pogonska enota garaÏnih vrat model LM60XX, LM80XX
Obrázky Otváraã garáÏov˘ch vrát model, LM60XX, LM80XX
Talimatlar Garaj Kapisi Operatörü Model LM60XX, LM80XX
Упутства Уређај за р
уковање вратима гараже Модел
LM60XX, LM80XX
bg
en
cs
hu
pl
ro
ru
sl
sk
tr
sr
hr
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
www
.chamberlain.de
1-pl
Je˝eli si∏a mierzona na kraw´dzi zamykajàcej drzwi
p
rzekracza 400 N (40 kg), nale˝y zainstalowaç zapor´
Ê
wietlnà „Protector System™”.
P
rzecià˝enie wp∏ywa
n
iekorzystnie na prac´ automatycznego systemu
b
ezpieczeƒstwa i mo˝e spowodowaç uszkodzenie drzwi.
D
la bezpieczeƒstwa, tablic´ ostrzegawczà nale˝y umieÊciç na
s
ta∏e obok konsoli Êciennej.
A
by uniknàç uszkodzenia drzwi gara˝owych,
p
rzed
monta˝em nap´du nale˝y odblokowaç lub zdjàç wszystkie
istniejàce zamki drzwi gara˝owych.
O
Êwietlonà konsol´ Êciennà (wzgl. inne dodatkowe przyciski)
umieÊciç na wysokoÊci co najmniej 1,5 m i poza zasi´giem
dzieci w miejscu, z którego drzwi gara˝owe sà dobrze
widoczne. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na obs∏ug´
wy∏àczników ani te˝ na pos∏ugiwanie si´ pilotem.
N
ieprawid∏owe u˝ycie nap´du mo˝e, przy nag∏ym zamkni´ciu
d
rzwi gara˝owych, doprowadziç do powa˝nych obra˝eƒ.
Nap´d gara˝owy nale˝y uruchamiaç tylko wtedy, gdy ca∏e
drzwi gara˝owe sà w polu widzenia osoby obs∏ugujàcej, gdy
nie znajdujà si´ przed nimi ˝adne przeszkody i gdy nap´d
jest w∏aÊciwie ustawiony. Nikomu nie wolno wchodziç ani
wychodziç przez drzwi gara˝owe podczas ich otwierania lub
zamykania. Dzieciom nie wolno pozwalaç na zabaw´ w
pobli˝u drzwi gara˝owych podczas dzia∏ania nap´du.
R´cznego odblokowania wolno u˝ywaç wy∏àcznie dla
od∏àczenia wózka i to mo˝liwie tylko wtedy, gdy drzwi sà
zamkni´te.
Czerwonego uchwytu nie wolno u˝ywaç do
otwierania lub zamykania drzwi.
Przed przystàpieniem do jakichkolwiek napraw lub przed
zdj´ciem os∏on nale˝y od∏àczyç dop∏yw pràdu elektrycznego
zasilania nap´du.
Niniejszy produkt wyposa˝ony jest w kabel zasilania specjalnej
konstrukcji. W przypadku jego uszkodzenia nale˝y go wymieniç
na kabel tego samego typu. Kabel zasilania mo˝na nabyç w
miejscowym sklepie specjalistycznym, a jego pod∏àczenie
nale˝y zleciç specjaliÊcie.
Nale˝y upewniç si´, ˝e dzieci pozostajà pod nadzorem
doros∏ych i nie bawià si´ urzàdzeniem.
N
ieprzestrzeganie poni˝szych instrukcji bezpieczeƒstwa mo˝e prowadziç do powa˝nych obra˝eƒ cia∏a lub szkód materialnych.
Prosz´ starannie przeczytaç niniejsze instrukcje.
Niniejszy nap´d do drzwi gara˝owych zosta∏ zaprojektowany i przetestowany z myÊlà o zapewnieniu bezpiecznego dzia∏ania, pod
w
arunkiem, ˝e b´dzie on zainstalowany i u˝ytkowany ÊciÊle wed∏ug instrukcji, zawartych w niniejszym podr´czniku.
S
ymbole te oznaczajà ‚OSTRZE˚ENIE’ i umieszczone sà obok uwag dotyczàcych zachowania osobistego bezpieczeƒstwa i
z
apobiegania szkodom materialnym. Prosz´ czytaç je wnikliwie.
3.0
3.0
U
WAGA: Je˝eli gara˝ nie posiada wejÊcia bocznego, wówczas ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nale˝y dodatkowo zainstalowaç zewn´trzny zamek
awaryjny, model 1702E. Umo˝liwia on r´czne otwarcie drzwi gara˝owych od zewnàtrz w razie braku dop∏ywu pràdu.
Drzwi muszà byç wywa˝one. Drzwi gara˝owe, które zacinajà
si´ lub zakleszczajà nale˝y niezw∏ocznie naprawiç. Spr´˝yny
d
rzwi gara˝owych oraz kable, wielokrà˝ki, uchwyty i inne
d
robne elementy nara˝one sà na du˝e napr´˝enia i mogà
s
powodowaç ci´˝kie obra˝enia.
W
˝adnym wypadku nie
wolno samemu drzwi luzowaç, przemieszczaç ani
regulowaç.
W tym celu nale˝y wezwaç serwis obs∏ugowy!
P
odczas instalacji lub konserwacji nap´du drzwi
g
ara˝owych
n
ie wolno nosiç bi˝uterii, zegarków lub luênej
garderoby.
P
rzed zainstalowaniem nap´du drzwi gara˝owych, nale˝y
u
sunàç wszystkie luêno zamocowane na drzwiach linki i
∏aƒcuchy, poniewa˝ w razie zaplàtania mogà spowodowaç
powa˝ne obra˝enia.
P
rzy instalacji i pod∏àczaniu do sieci elektrycznej nale˝y
p
rzestrzegaç lokalnych przepisów budowlanych i
elektroinstalacyjnych. Urzàdzenie to spe∏nia klas´ ochrony 2 i
nie wymaga uziemienia.
Dla unikni´cia ich uszkodzenia drzwi lekkie (np. wykonane
z w∏ókna szklanego, aluminium lub stali) muszà byç
odpowiednio wzmocnione i usztywnione
(por. strona 4).
Najlepiej w takim przypadku zwróciç si´ do producenta drzwi
gara˝owych.
Szczególnie wa˝ne jest przeprowadzenie kontroli dzia∏ania
systemu rewersji bezpieczeƒstwa.
Drzwi gara˝owe MUSZÑ
zmieniç kierunek ruchu przy zetkni´ciu si´ z przeszkodà o
wysokoÊci 50 mm umieszczonà na pod∏odze gara˝u. Je˝eli
nap´d nie jest w∏aÊciwie ustawiony, drzwi podczas zamykania
mogà spowodowaç powa˝ne obra˝enia.
Test kontrolny
nale˝y przeprowadzaç co miesiàc i je˝eli jest to konieczne,
uregulowaç nastawienie nap´du.
Urzàdzenia nie nale˝y instalowaç w pomieszczeniu mokrym
lub wilgotnym.
Podczas ruchu drzwi musza znajdowaç si´ poza obr´bem
dróg publicznych.
Urzàdzenia nie mogà obs∏ugiwaç osoby (w tym dzieci)
upoÊledzone fizycznie i psychicznie, a tak˝e osoby
niezaznajomione z nim, o ile nie znajdujà si´ pod nadzorem
bàdê nie zosta∏y odpowiednio przeszkolone przez osob´
odpowiedzialnà za ich bezpieczeƒstwo.
NAJPIERW PRZECZYTAå PONI˚SZE INSTRUKCJE BEZPIECZE¡STWA!
Spis treÊci strona rysunki
Przepisy bezpieczeƒstwa
. . . . . . . . . . .
1
Przed przystàpieniem do instalacji . . . 1
Typy drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Potrzebne narz´dzia . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Za∏àczone drobne cz´Êci monta˝owe
.
2
. . . . . . . . . . . . . . . .
3
Zakoƒczona instalacja . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Monta˝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 . . . . . . . . . . . . . 5-11
I
nstalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 . . . . . . . . . . . . 12-21
Zaprogramowanie nap´du i zdalneg
o sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zaprogramowanie bezprzewodowej
klawiatury cyfrowej
. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 . . . . . . . . . . . . . . .23
Obs∏uga konsoli Êciennej . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . .24
Regulacja ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 25-26
Test automatycznego rewersyjnego systemu
bezpieczeƒstwa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . .27
Instalacja zapory Êwietlnej (The Protector System™)
(
opcja
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 28
Szczególne w∏aÊciwoÊci
LM60
, LM80
.
7
. . . . . . . . . . . .
29
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . 30
Cz´Êci zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . 31-32
Je˝eli pojawià si´ problemy
. . . . . . .
7-8
Dba∏oÊç o nap´d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Konserwacja nap´du . . . . . . . . . . . . . . . 8
Obs∏uga nap´du . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
UWAGA
2-pl
Przed przystàpieniem do instalacji
1. Obejrzeç Êcian´ i sufit nad drzwiami gara˝u. Wspornik szyny musi byç dobrze umocowany do belek noÊnych.
2. W przypadku stropów otynkowanych, wy∏o˝onych ok∏adzinà lub deskami do umocowania mogà byç konieczne specjalne kotwie lub
dodatkowe cz´Êci mocujàce (nie obj´te dostawà).
3. W zale˝noÊci od konstrukcji drzwi, mo˝e byç potrzebne specjalne rami´ do drzwi.
4. Czy w gara˝u oprócz drzwi gara˝owych znajdujà si´ równie˝ dodatkowe drzwi wejÊciowe? Je˝eli nie dysponujà Paƒstwo dodatkowym
wejÊciem do gara˝u, zaleca si´ zainstalowanie zewn´trznego zamka awaryjnego, model 1702E.
TYPY DRZWI
1
A. Drzwi jednolite z poziomà szynà prowadzàcà.
B. Drzwi jednolite z szynà poziomà i pionowà: wymagajà specjalnego ramienia (E, The Chamberlain Arm™) i zapory Êwietlnej The Protector
SystemTM. Prosimy o skontaktowanie si´ z naszym przedstawicielem.
C. Drzwi sekcyjne z szyna zagi´tà: patrz 20B po∏àczenie ramienia drzwi. Dla drzwi o d∏ugoÊci ponad 2,5 m konieczna jest zapora Êwietlna
The Protector System™.
D. Drzwi podnoszone „Canopy”: wymagajà specjalnego ramienia (E, The Chamberlain Arm™) i zapory Êwietlnej The Protector SystemTM.
Prosimy o skontaktowanie si´ z naszym przedstawicielem.
E. Rami´ specjalne - The Chamberlain Arm™ dla drzwi typu B i D.
(1) Âruby z ∏bem
szeÊciokàtnym
(2) Sworzeƒ z oczkiem
(3) Âruby zamkowe
(4) Wkr´ty do drewna
(5) Blachowkr´ty
(6) Sworznie z oczkiem
(7) Lina
(8) Uchwyt
(9) Zaciski izolowane
(10) Kotwie
(11) Du˝e kotwie
(12) Podk∏adki
zabezpieczajàce
(13) Nakr´tki szeÊciokàtne
(14) ¸àczniki pierÊcieniowe
(15) Metryczne Êruby
samogwintujàce
(16) Âruby z ∏bem
szeÊciokàtnym
(17) Trzpieƒ ustalajàcy
(18) Spr´˝yna
(19) Podk∏adka p∏aska
(20) Nakr´tka
zabezpieczajàca
(21) Smar do szyny
Za∏àczone drobne cz´Êci monta˝owe
3
Narz´dzia potrzebne do instalacji
2
Zakoƒczona instalacja
W trakcie monta˝u, instalacji i regulacji ustawienia mo˝e byç
pomocny rysunek gotowej instalacji.
(1) Element mocujàcy
(2) Wspornik krà˝ka zwrotnego
(3) Wózek
(4) Szyna
(5) ¸aƒcuch/pas z´baty
(6) Wspornik wiszàcy
(7) Kabel zasilania
(8) Nap´d
(9) Os∏ona lampy
(10) Lina i uchwyt do r´cznego
odblokowywania
(11) Rami´ drzwi wygi´te
(12) Rami´ drzwi proste
(13) Wspornik drzwi i p∏ytka
(14) Wspornik szyny
(15) Rami´ odblokowujàce
wózka
4
MONTA˚
Uwaga! JeÊli majà Paƒstwo drzwi uchylne „Canopy”, podczas
monta˝u szyny nale˝y przestrzegaç oprócz niniejszej instrukcji
tak˝e instrukcji monta˝owych ramienia The Chamberlain Arm™.
Monta˝ szyny
Elementy szyny posmarowaç smarem od strony wewn´trznej (1).
Nast´pnie elementy szyny (2) roz∏o˝yç do monta˝u na p∏askiej
powierzchni. Wszystkie cztery elementy szyny sà wzajemnie
wymienne. ¸àcznik szyny (3) nasuwany jest na element szyny.
Wsuwajàc ∏àcznik na kolejny element ∏àczymy ze sobà dwie cz´Êci
szyny. Oba elementy szyny (4) zsuwamy ze sobà uderzajàc
równomiernie o kawa∏ek drewna (5). Z pozosta∏ymi elementami
szyny post´pujemy tak samo.
5
Instalacja ∏aƒcucha/pasa z´batego
¸aƒcuch/pas z´baty wyjàç z opakowania i u∏o˝yç na pod∏odze
(∏aƒcucha/pasa z´batego nie skr´caç).
A. ¸aƒcuch: wcisnàç przetyczk´ zamka ∏aƒcucha (3) przez ogniwo
∏aƒcucha (4) i otwór na tylnym koƒcu wózka (5).(patrz rysunki)
Zamykajàcy element oczka (2) wcisnàç na karby sztyftów. Element
zamykajàcy oczka zabezpieczyç wsuwajàc od strony zewn´trznej
zacisk spr´˝ynujàcy (1) w karby sztyftów tak, by zaz´bi∏y.
B. Pas z´baty: zaczep ∏àcznika (6) zahaczyç o szczelin´ (7) w
wózku (8).
6
Monta˝ wózka i uchwytu krà˝ka zwrotnego na
szynie
Uchwyt krà˝ka zwrotnego (1) i cz´Êç wewn´trznà wózka (2) wsunàç
na tylny koniec (nap´d) szyn (3). Uchwyt krà˝ka zwrotnego nale˝y
przy tym koniecznie wprowadziç w taki sposób, jak pokazano na
rysunku. Strza∏ka znajdujàca si´ na wózku (7) musi wskazywaç w
kierunku przodu (wspornika na nadpro˝u) szyny (4). Wsunàç uchwyt
krà˝ka zwrotnego w kierunku przodu (wspornika na nadpro˝u) szyny
(4). Wprowadziç Êrub´ zamkowà (5) w otwór uchwytu krà˝ka
zwrotnego (6).
7
Monta˝ wózka na szynie
Element zewn´trzny wózka (1) wsunàç na tylny koniec szyny (2).
Koƒcówka z dêwignià odblokowujàcà wózka (3) musi przy tym
koniecznie wskazywaç w kierunku nap´du. Cz´Êç zewn´trznà wózka
wsunàç w szyn´ tak, aby przylega∏a do cz´Êci wewn´trznej wózka.
8
3-pl
Zamocowanie os∏ony ko∏a z´batego
Os∏on´ ko∏a z´batego (1) umieÊciç od góry na nap´dzie (2) i
umocowaç Êrubami (3). Ârub´ (4) wprowadziç do otworu
ustalajàcego wózka (5) i zabezpieczyç podk∏adkà (6) i nakr´tkà (7).
10
Monta˝ elementu ustalajàcego i dokr´cenie
∏aƒcucha/pasa z´batego
Element ustalajàcy (1) wsunàç na szyn´ (5). Wsunàç podk∏adk´
p∏askà (3), spr´˝yn´ (2) i podk∏adk´ (3) na Êrub´ zamkowà (4).
Nakr´tk´ (6) wkr´ciç mocno palcami na Êrub´ zamkowà. Nakr´tk´
dokr´ciç kluczem szcz´kowym (7), a˝ ∏aƒcuch wzgl. pas klinowy
znajdzie si´ oko∏o 2 mm nad stopkà szyny w jej punkcie Êrodkowym.
¸A¡CUCHA WZGL. PASA KLINOWEGO NIE NAPR¢˚Aå
NADMIERNIE! Zobacz rysunek (8).
11
INSTALACJA
Dla unikni´cia urazów oczu, podczas prac przy suficie nale˝y
nosiç okulary ochronne.
Dla unikni´cia uszkodzenia drzwi gara˝owych wy∏àczyç i
ewentualnie zdemontowaç wszystkie istniejàce zamki drzwi.
Przed przystàpieniem do instalacji nap´du drzwi gara˝owych
nale˝y zdemontowaç wszystkie zamocowane do drzwi luêne liny i
druty, aby uniknàç obra˝eƒ przez zaplàtane liny itp.
Je˝eli iloÊç miejsca na to pozwala, zaleca si´ instalowanie nap´du
na wysokoÊci 2,1m lub wy˝ej ponad poziomem pod∏ogi gara˝u.
Ustawienie wspornika szyny we w∏aÊciwej
pozycji
Wspornik szyny musi byç dobrze umocowany do belek noÊnych
gara˝u. Je˝eli jest to konieczne, Êcian´ lub sufit gara˝u nale˝y
wzmocniç p∏ytà o gruboÊci 40 mm. W razie niew∏aÊciwego
monta˝u mogà wystàpiç zak∏ócenia w dzia∏aniu rewersyjnego
systemu bezpieczeƒstwa zmieniajàcego kierunek ruchu drzwi.
Wspornik szyny mo˝na umocowaç do Êciany nadpro˝a (1) nad
drzwiami gara˝u lub do sufitu (3). Nale˝y post´powaç zgodnie z
instrukcjà, która najbardziej odpowiada danej sytuacji.
Przy zamkni´tych drzwiach wyznaczyç pionowà lini´ Êrodkowà (2)
drzwi gara˝owych. Lini´ przed∏u˝yç do Êciany ponad drzwiami. Drzwi
otworzyç tak, aby znajdowa∏y si´ w najwy˝szym punkcie po∏o˝enia.
Na Êcianie ponad drzwiami poprowadziç lini´ poziomà (4) na
wysokoÊci 5 cm powy˝ej najwy˝szego po∏o˝enia drzwi tak, aby górna
kraw´dê drzwi mog∏a si´ swobodnie przesuwaç.
12
Instalacja wspornika czo∏owego szyny
Uwaga: dla w∏aÊciwego umieszczenia wspornika czo∏owego
szyny nale˝y skorzystaç z linii poziomych i pionowej linii
Êrodkowej opisanych w punkcie 12.
A
. Monta˝ na Êcianie: Wspornik czo∏owy (1) umieÊciç wspó∏osiowo
na Êrodkowej linii pionowej (2) tak, aby jego dolna kraw´dê
znajdowa∏a si´ na linii poziomej (4) (ze strza∏kà wskazujàcà w
kierunku sufitu). Zaznaczyç wszystkie otwory (5) dla wspornika.
Wywierciç otwory o Êrednicy 4,5 mm i przykr´ciç wspornik przy
pomocy wkr´tów do drewna (3).
B. Monta˝ na suficie: Pionowà lini´ prowadzàcà (2) przed∏u˝yç do
sufitu. Wspornik (1) umieÊciç wspó∏osiowo na linii pionowej w
odleg∏oÊci od Êciany nie wi´kszej ni˝ 150 mm. Sprawdziç, czy
strza∏ka skierowana jest w kierunku nap´du. Zaznaczyç otwory
przeznaczone do monta˝u na suficie (5). Wywierciç otwory o
Êrednicy 4,5 mm i umocowaç wspornik przy pomocy wkr´tów do
drewna (3). Do monta˝u na suficie betonowym nale˝y
wykorzystaç za∏àczone kotwie do betonu (6).
13
Zamocowanie szyny do nap´du i monta˝
aƒcucha/pasa z´batego
Usunàç cztery Êruby z podk∏adkami (1) znajdujàce si´ na górnej
cz´Êci nap´du. Za∏o˝yç szyn´ (2) na nap´d od góry p∏asko w jednej
p∏aszczyênie ze sworzniem ustalajàcym (3). ¸aƒcuch/pas z´baty (4)
za∏o˝yç na ko∏o z´bate (5). Dla unikni´cia nadmiernego luzu
∏aƒcucha/pasa z´batego w kierunku przodu szyny wsuwany jest
krà˝ek zwrotny z umocowaniem. Otwory Êrub w klamrach
mocujàcych (6) ustawiane sà dok∏adnie na otworach Êrub w
nap´dzie. Klamry mocujàce przykr´camy do nap´du przy pomocy
odkr´conych poprzednio Êrub. Âruby nale˝y mocno dokr´ciç. Ko∏o
z´bate nap´du musi dok∏adnie zaz´biaç si´ z z´bami
∏aƒcucha/pasa z´batego.
UWAGA: U˝ywaç wy∏àcznie Êrub zamontowanych na górnej
cz´Êci nap´du! U˝ycie innych Êrub spowoduje powa˝ne
uszkodzenie nap´du drzwi.
9
Umocowanie szyny do wspornika czo∏owego
Nap´d umieÊciç na posadzce gara˝u pod wspornikiem czo∏owym
szyny. PodnieÊç szyn´ tak, aby pokrywa∏y si´ otwory na szynie i
wsporniku. Po∏àczyç przy pomocy sworznia z oczkiem (1).
Zabezpieczyç ∏àcznikiem pierÊcieniowym (2).
UWAGA: Aby szyna nie styka∏a si´ ze spr´˝ynami drzwi sekcyjnych,
mo˝e byç konieczne umieszczenie nap´du wy˝ej. Nap´d musi byç
dobrze podparty (o drabin´) lub mocno przytrzymywany przez druga
osob´.
14
Umieszczenie nap´du we w∏aÊciwej pozycji
UWAGA: Wyznaczenie w∏aÊciwej odleg∏oÊci od drzwi do szyny u∏atwi
deska o gruboÊci 25mm (1) (je˝eli pozwala na to wysokoÊç gara˝u).
Nap´d oprzeç o drabin´. Otworzyç drzwi gara˝owe. Desk´ o
gruboÊci 25mm (1) umieÊciç p∏asko w górnej cz´Êci drzwi w pobli˝u
linii Êrodkowej, tak jak przedstawiono to na rysunku. Szyn´ oprzeç na
desce.
Je˝eli otwierane drzwi uderzajà o wózek, pociàgnàç w dó∏ za rami´
odblokowujàce wózek, aby odblokowaç cz´Êç wewn´trznà i
zewn´trznà. Wózek mo˝e pozostaç od∏àczony a˝ do momentu, gdy
rami´ drzwi zostanie pod∏àczone do wózka.
15
Zawieszenie nap´du
Nap´d musi byç dobrze umocowany do belek noÊnych gara˝u.
Na rysunku przedstawiono trzy wybrane sposoby instalacji. Sposób
instalacji w Paƒstwa gara˝u mo˝e byç inny. Wsporniki wiszàce (1)
nale˝y podgiàç (rysunek A) tak, aby zapewniç sztywne oparcie. W
przypadku sufitów tynkowanych, licowanych lub odeskowanych
(rysunek B) przed instalacjà nap´du nale˝y przymocowaç do belek
noÊnych stabilnà konsol´ z metalu (4) (nie obj´ta dostawà). Do
monta˝u na suficie betonowym (rysunek C), nale˝y wykorzystaç
za∏àczone kotwie do betonu (5).
Zmierzyç odleg∏oÊç pomi´dzy nap´dem a belkà noÊnà (lub sufitem)
po obu stronach nap´du.
Obie cz´Êci wspornika wiszàcego obciàç do wymaganej d∏ugoÊci.
Nast´pnie sp∏aszczyç jednà koƒcówk´ ka˝dej konsoli mocujàcej i
zagiàç jà tak, by odpowiada∏a kàtowi zamocowania. Nie zginaç w
miejscach, w których znajdujà si´ otwory wspornika. W belkach
noÊnych (lub w suficie) wywierciç otwory o Êrednicy 4,5 mm. Koƒce
wsporników po∏àczyç z belkami noÊnymi przy pomocy wkr´tów do
drewna (2).
Nap´d podnieÊç i umocowaç do wsporników wiszàcych przy pomocy
Êrub i nakr´tek zabezpieczajàcych (3). Sprawdziç, czy szyna
przebiega wzd∏u˝ linii Êrodkowej drzwi. USUNÑå desk´ o gruboÊci
25mm. Drzwi otworzyç r´cznie. Je˝eli drzwi zderzajà si´ z szynà,
wspornik szyny umieÊciç wy˝ej. Stron´ dolnà szyny (6) posmarowaç
smarem.
16
4-pl
Umocowanie wspornika drzwi
Je˝eli macie Paƒstwo drzwi podnoszone o pionowym torze
przesuwu, konieczny jest zestaw do zmiany konstrukcji ramienia. W
takim przypadku nale˝y post´powaç zgodnie z instrukcjami
za∏àczonymi do dodatkowego ramienia drzwi. Przy demonta˝u i
monta˝u zestawu do zmiany konstrukcji ramienia drzwi nale˝y
zachowaç ostro˝noÊç. Palce trzymaç z dala od cz´Êci
przesuwajàcych si´.
UWAGA: W przypadku drzwi lekkich konieczne jest wzmocnienie
poziome i pionowe.
Instalacja dla drzwi sekcyjnych lub jednolitych:
Wspornik drzwi (1) posiada otwory mocujàce po prawej i po lewej
stronie. Je˝eli do instalacji konieczne sà dolne i górne otwory
mocujàce, zmontowaç i zainstalowaç wspornik wraz z p∏ytkà (2), jak
przedstawiono na rysunku.
1.
Wspornik (z p∏ytkà lub bez p∏ytki, w zale˝noÊci od sytuacji)
umieÊciç po Êrodku drzwi u góry od strony wewn´trznej, tak jak
przedstawiono to na rysunku. Zaznaczyç otwory.
2. A. Drzwi drewniane
Wywierciç otwory o Êrednicy 8 mm i umocowaç wspornik drzwi
przy pomocy nakr´tek, podk∏adek ustalajàcych i Êruby zamkowej
(3).
B. Drzwi z blachy
Umocowaç wkr´tami do drewna (4).
C. Drzwi jednolite – opcja
Umocowaç wkr´tami do drewna (4).
19
Monta˝ ramienia drzwi
A. Instalacja dla drzwi jednolitych:
Rami´ proste (1) po∏àczyç na maksymalnej d∏ugoÊci z wygi´tym
odcinkiem ramienia (2), przy pomocy cz´Êci monta˝owych (3, 4, 5)
tak, ˝eby dwa lub trzy otwory zachodzi∏y na siebie. Przy zamkni´tych
drzwiach po∏àczyç prosty odcinek (1) ramienia drzwi z wspornikiem
drzwi przy pomocy sworznia z oczkiem (6) i zabezpieczyç ∏àcznikiem
pierÊcieniowym (7). Roz∏àczyç cz´Êç wewn´trznà i zewn´trznà
wózka. Cz´Êç zewn´trznà wózka cofnàç w kierunku nap´du a
wygi´ty odcinek ramienia (2) po∏àczyç z wózkiem drugim sworzniem
(6) poprzez otwór (8). Do tego celu mo˝e byç konieczne lekkie
podniesienie drzwi. Zabezpieczyç ∏àcznikiem pierÊcieniowym (7).
UWAGA: Podczas ustawiania wy∏àcznika kraƒcowego dla pozycji
drzwi ‚OTWARTE’ drzwi w pozycji ca∏kowicie otwartej nie mogà byç
przechylone do do∏u. Nawet lekkie przechylenie do do∏u (9) wywo∏uje
zb´dne szarpni´cia podczas otwierania i zamykania drzwi z pozycji
ca∏kowitego otwarcia.
B. Instalacja dla drzwi sekcyjnych:
Umocowaç jak przedstawiono na rysunku B i przejÊç do punktu 21.
20
Zamontowanie liny i uchwytu do r´cznego
odblokowywania wózka
Jeden koniec liny (1) przeciàgnàç przez otwór w górnej cz´Êci
czerwonego uchwytu, tak aby napis “NOTICE” (“UWAGA”) (3) mo˝na
by∏o odczytaç, czytajàc od lewej do prawej strony, tak jak
przedstawiono to na rysunku. Zabezpieczyç w´z∏em (2) tzw.
„ósemkowym”. W´ze∏ powinien znajdowaç si´ w odleg∏oÊci
przynajmniej 25mm od koƒca liny, aby zapobiec wyÊlizgni´ciu.
Drugi koniec liny przeciàgnàç przez otwór w dêwigni odblokowujàcej
wózka zewn´trznego (4). D∏ugoÊç linki dostosowaç tak, aby uchwyt
znajdowa∏ si´ na wysokoÊci 1,8 m ponad pod∏ogà gara˝u.
Zabezpieczyç lin´ kolejnym w´z∏em ósemkowym.
UWAGA: Je˝eli konieczne jest obci´cie liny, jej koƒcówk´ nale˝y
stopiç przy pomocy zapa∏ki lub zapalniczki dla zapobie˝enia
strz´pieniu.
17
Pod∏àczenie do sieci
DLA UNIKNI¢CIA UTRUDNIE¡ PODCZAS INSTALACJI NAP¢D
NALE˚Y URUCHOMIå DOPIERO PO WYRAèNYM WEZWANIU W
INSTRUKCJI.
Nap´d wolno pod∏àczyç wy∏àcznie do gniazdka zainstalowanego
zgodnie z przepisami.
Instalacja ˝arówki
Os∏on´ ˝arówki (2) ostro˝nie opuÊciç w dó∏. Os∏ony nie zdejmowaç!
Wkr´ciç ˝arówk´ maks. 24V/21W do oprawki jak pokazano na
rysunku. Wraz z w∏àczeniem nap´du w∏àczane jest tak˝e jego
oÊwietlenie, które gaÊnie automatycznie po up∏ywie ok. 2 minut. Po
za∏o˝eniu ˝arówki os∏on´ ponownie zamknàç.
18
Instalacja konsoli Êciennej sterownik drzwi
Konsol´ Êciennà nale˝y umieÊciç w miejscu, z którego widoczne
sà drzwi, z dala od drzwi i elementów konstrukcyjnych drzwi, na
wysokoÊci co najmniej 1,5m.
Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie nap´du drzwi mo˝e prowadziç do
ci´˝kich urazów powodowanych przez otwierajàce si´ lub
zamykajàce drzwi gara˝owe.
Dla bezpieczeƒstwa w pobli˝u konsoli Êciennej nale˝y na sta∏e
umieÊciç nalepk´ ostrzegawczà.
Z ty∏u konsoli Êciennej (2) znajdujà si´ dwie Êruby (1). Z drutu
dzwonkowego usunàç izolacj´ na odcinku oko∏o 6 mm (4). Druty
rozdzieliç tak, aby drut bia∏o-czerwony pod∏àczyç do Êruby RED (1),
a drut bia∏y do Êruby zaciskowej WHT (2).
Konsol´ Êciennà umocowaç do wewn´trznej Êciany gara˝u przy
pomocy za∏àczonych wkr´tów (3). W celu instalacji w murze suchym
lub w betonie wywierciç otwory o Êrednicy 4mm i u˝yç ko∏ków (6).
Zalecane miejsce instalacji, to miejsce obok dodatkowych bocznych
drzwi wejÊciowych, poza zasi´giem dzieci.
Drut dzwonkowy poprowadziç w gór´ po Êcianie i suficie a˝ do
nap´du drzwi. Drut umocowaç przy pomocy izolowanych klamerek
(5). Âruby zaciskowe odbiornika znajdujà si´ za os∏onà oÊwietlenia
nap´du. Drut dzwonkowy nale˝y pod∏àczyç do zacisków w
nast´pujàcy sposób: bia∏o-czerwony do czerwonego (1), a bia∏y do
bia∏ego (2).
Obs∏uga przycisku
Dla otwarcia lub zamkni´cia drzwi gara˝u nacisnàç jednokrotnie. Dla
zatrzymania drzwi w ruchu nacisnàç ponownie.
21
Wielofunkcyjna konsola Êcienna (78LM opcja akcesoria):
nacisnàç bia∏y kwadrat dla otworzenia lub zamkni´cia drzwi.
Nacisnàç ponownie, aby zatrzymaç drzwi w ruchu.
Funkcja oÊwietlenia: nacisnàç przycisk oÊwietlenia w celu w∏àczenia
lub wy∏àczenia oÊwietlenia nap´du. Po w∏àczeniu oÊwietlenia i
uruchomieniu nap´du Êwiat∏o pozostaje w∏àczone przez 2,5 minuty.
Dla wczeÊniejszego wy∏àczenia oÊwietlenia nale˝y przycisk nacisnàç
ponownie. Przycisk oÊwietlenia nie dzia∏a, gdy drzwi znajdujà si´ w
ruchu.
Funkcja blokady: Blokuje otwieranie drzwi przy pomocy urzàdzeƒ
zdalnego sterowania. Drzwi b´dà jednak nadal zamykane i otwierane
przy pomocy wy∏àcznika Êciennego, zewn´trznego zamka na klucz
oraz bezprzewodowej klawiatury cyfrowej.
Aktywacja: naciskaç przez 2 sekundy przycisk blokady. Gdy funkcja
blokady jest w∏àczona, migocze du˝y oÊwietlenie przycisku.
Dezaktywacja: dla wy∏àczenia blokady ponownie nacisnàç i
przytrzymywaç przez 2 sekundy przycisk blokady. OÊwietlenie
przycisku przestanie migaç. Blokada równie˝ zostanie wy∏àczona
po uaktywnieniu przycisku LEARN na pulpicie sterowniczym.
5-pl
Z
aprogramowanie nap´du i zdalnego sterowania
/
konsoli Êciennej 2-kana∏owy
Nap´d uruchamiaç tylko wtedy, gdy ca∏e drzwi znajdujà si´ polu
widzenia, gdy w ich zasi´gu nie ma przeszkód i gdy sà w∏aÊciwie
ustawione. Podczas ruchu drzwi nikomu nie wolno wchodziç do
gara˝u, ani z niego wychodziç. Nie pozwalaç dzieciom na
pos∏ugiwanie si´ przyciskami lub zdalnym sterowaniem, a tak˝e
na zabaw´ w pobli˝u drzwi gara˝u.
Odbiornik i nadajnik zdalnego sterowania sà zaprogramowane
wed∏ug jednakowego kodu. Po nabyciu dodatkowych nadajników
r´cznych zdalnego sterowania nale˝y ponownie zaprogramowaç
odbiornik, aby zaakceptowa∏ nowy kod zdalnego sterowania.
Programowanie odbiornika na dodatkowe kody zdalnego
sterowania przy pomocy pomaraƒczowego przycisku LEARN
1. Nacisnàç i zwolniç pomaraƒczowy przycisk programujàcy na
nap´dzie. Âwiate∏ko programowania Êwieci bez przerwy przez 30
sekund (1).
2. Naciskaç przez 30 sekund przycisk pilota zdalnego sterowania,
który ma s∏u˝yç do obs∏ugi Paƒstwa drzwi gara˝owych (2).
3. Zwolniç przycisk, gdy oÊwietlenie nap´du zacznie migaç. Oznacza
to, ˝e kod zosta∏ wprowadzony. Je˝eli lampa nie jest
zainstalowana, s∏yszalne b´dà dwa klikni´cia (3).
Programowanie przy pomocy wielofunkcyjnej konsoli Êciennej:
1. Nacisnàç i przytrzymaç przycisk pilota zdalnego sterowania, który
ma s∏u˝yç do obs∏ugi Paƒstwa drzwi gara˝owych (4).
2. RównoczeÊnie wciskaç przycisk LIGHT na wielofunkcyjnej konsoli
Êciennej (5).
3. Przytrzymywaç nadal oba przyciski w pozycji wciÊni´tej i
równoczeÊnie naciskaç du˝y przycisk na wielofunkcyjnej konsoli
Êciennej (wszystkie trzy przyciski sà wciÊni´te) (6).
4. Gdy tylko oÊwietlenie nap´du zacznie migotaç, zwolniç wszystkie
przyciski. Kod zosta∏ wprowadzony. Je˝eli lampa nie jest
zainstalowana, s∏yszalne b´dà dwa klikni´cia (7).
Teraz nap´d b´dzie dzia∏aç po naciÊni´ciu przycisku zdalnego
sterowania. Je˝eli przycisk zdalnego sterowania zostanie zwolniony
zanim zamigocze Êwiat∏o nap´du, nap´d nie zaakceptuje kodu.
Kasowanie wszystkich kodów zdalnego sterowania
W celu dezaktywacji okreÊlonego kodu, nale˝y skasowaç wszystkie
kody: Pomaraƒczowy przycisk programujàcy na nap´dzie naciskaç
tak d∏ugo, a˝ zgaÊnie wskaênik Êwietlny (po oko∏u 6-ciu sekundach).
W ten sposób zostanà skasowane wszystkie kody zapami´tane
przez nap´d. Ka˝dy pilot zdalnego sterowania i system
bezprzewodowej klawiatury cyfrowej wymaga ponownego
programowania.
3-kana∏owy pilot zdalnego sterowania
:
Je˝eli pilot ten zosta∏ dostarczony wraz z Paƒstwa zestawem nap´du
drzwi gara˝owych, du˝y przycisk jest ju˝ fabrycznie zaprogramowany
do obs∏ugi drzwi gara˝owych. Do obs∏ugi nap´du tych drzwi
gara˝owych mo˝na zaprogramowaç dodatkowe przyciski w pilotach
3-kana∏owych lub minipilotach z Rolling Code.
22
Z
aprogramowanie bezprzewodowej klawiatury
c
yfrowej
Nap´d uruchamiaç tylko wtedy, gdy ca∏e drzwi znajdujà si´ polu
widzenia, gdy w ich zasi´gu nie ma przeszkód i gdy sà w∏aÊciwie
ustawione. Podczas ruchu drzwi nikomu nie wolno wchodziç do
gara˝u, ani z niego wychodziç. Nie pozwalaç dzieciom na
pos∏ugiwanie si´ przyciskami lub zdalnym sterowaniem, a tak˝e
na zabaw´ w pobli˝u drzwi gara˝u.
UWAGA:
Bezprzewodowa klawiatura cyfrowa musi zostaç
zaprogramowana do obs∏ugi nap´du drzwi gara˝owych.
Programowanie odbiornika na dodatkowe kody zdalnego
sterowania przy pomocy pomaraƒczowego przycisku LEARN:
1. Nacisnàç i zwolniç pomaraƒczowy przycisk programujàcy (1) na
nap´dzie. Âwiate∏ko programowania Êwieci bez przerwy przez 30
sekund.
2. W ciàgu 30 sekund wprowadziç za pomocà klawiatury (2) wybrany
przez siebie czterocyfrowy osobisty numer identyfikacyjny (PIN),
nast´pnie przytrzymaç przycisk ENTER.
3. Zwolniç przycisk, gdy oÊwietlenie nap´du zacznie migaç (3).
Oznacza to, ˝e kod zosta∏ wprowadzony. Je˝eli lampa nie jest
zainstalowana, s∏yszalne b´dà dwa klikni´cia.
UWAGA: Je˝eli bezprzewodowa klawiatura cyfrowa jest ju˝
zamontowana poza gara˝em, programowania muszà dokonaç dwie
osoby.
Programowanie przy pomocy wielofunkcyjnej konsoli Êciennej:
1. Wprowadziç wybrany przez siebie czterocyfrowy osobisty numer
identyfikacyjny (PIN), a nast´pnie przytrzymaç przycisk ENTER.
2. Nadal przytrzymywaç przycisk ENTER i równoczeÊnie naciskaç
przycisk LIGHT na wielofunkcyjnej konsoli Êciennej.
3. Nadal przytrzymywaç klawisz ENTER i przycisk LIGHT i
równoczeÊnie przycisnàç du˝y przycisk na wielofunkcyjnej konsoli
Êciennej (wszystkie trzy przyciski sà wciÊni´te).
4. Zwolniç wszystkie przyciski, gdy oÊwietlenie nap´du zacznie
migaç. Oznacza to, ˝e kod zosta∏ wprowadzony. Je˝eli lampa nie
jest zainstalowana, s∏yszalne b´dà dwa klikni´cia.
23
6-pl
Obs∏uga konsoli Êciennej
WIELOFUNKCYJNA KONSOLA ÂCIENNA
Dla otwarcia lub zamkni´cia drzwi gara˝u nacisnàç jeden raz du˝y
przycisk (1). Dla zatrzymania drzwi b´dàcych w ruchu nacisnàç
przycisk ponownie.
Funkcja oÊwietlenia
Dla w∏àczenie lub wy∏àczenia oÊwietlenia nap´du nacisnàç przycisk
(2) z napisem LIGHT. Przycisk oÊwietlenia nie dzia∏a, gdy drzwi
znajdujà si´ w ruchu. Gdy zostanie w∏àczone Êwiat∏o i uruchomiony
nap´d drzwi, Êwiat∏o pozostaje w∏àczone przez 2 minuty. W celu
wczeÊniejszego wy∏àczenia oÊwietlenia przycisk nale˝y nacisnàç
ponownie.
Funkcja blokady
Blokuje otwieranie drzwi przy pomocy urzàdzeƒ zdalnego
sterowania. Drzwi b´dà jednak nadal zamykane i otwierane przy
pomocy wy∏àcznika Êciennego, zewn´trznego zamka na klucz oraz
bezprzewodowej klawiatury cyfrowej.
W celu w∏àczenia blokady naciskaç przez 2 sekundy przycisk (3) z
napisem LOCK. Gdy funkcja blokady jest w∏àczona, migocze du˝y
przycisk.
W celu wy∏àczenia blokady ponownie nacisnàç przycisk LOCK i
przytrzymywaç przez 2 sekundy. Lampka du˝ego przycisku
przestanie migaç. Blokada równie˝ zostanie wy∏àczona po
uaktywnieniu przycisku LEARN na pulpicie sterowniczym.
24
REGULACJA
Ustawianie wy∏àczników kraƒcowych
Wy∏àczniki kraƒcowe okreÊlajà punkty, w których drzwi
zatrzymujà si´ w trakcie ruchu w gór´ lub w dó∏.
Zaprogramowanie wy∏àczników kraƒcowych:
1. Otworzyç obudow´ oÊwietlenia. Nacisnàç i przytrzymaç czarny
przycisk (1) do momentu, a˝ ˝ó∏ta dioda LED (3) zacznie powoli
migaç; nast´pnie puÊciç przycisk.
2. Przytrzymywaç czarny przycisk (1) tak d∏ugo, a˝ drzwi osiàgnà
wymaganà pozycj´ ‘OTWARTE’. Wyregulowaç pozycj´ drzwi przy
pomocy przycisku czarnego (1) i pomaraƒczowego (2). Przy
pomocy czarnego przycisku drzwi poruszajà si´ w GÓR¢, a
przycisk pomaraƒczowy porusza drzwi w DÓ¸.
3. Nacisnàç przycisk zaprogramowanego pilota (4) lub du˝y przycisk
na dostarczonej razem z nap´dem drzwi gara˝owych konsoli
Êciennej. W ten sposób ustawiony zostanie wy∏àcznik kraƒcowy
dla pozycji drzwi ‘OTWARTE’. Drzwi zamykajà si´ wówczas do
pod∏ogi i otwierajà si´ ponownie ca∏kowicie w pozycji ‘OTWARTE’.
Nap´d “nauczy∏ si´” ustawienia górnego i dolnego wy∏àcznika
kraƒcowego.
Upewniç si´, ˝e drzwi otwierajà si´ w stopniu wystarczajàcym dla
Paƒstwa samochodu. Ewentualnie odpowiednio dostosowaç.
4. Gdy wy∏àczniki kraƒcowe zostanà zaprogramowane, dioda LED
(3) przestaje migaç.
Je˝eli drzwi zatrzymajà si´ lub zmienià kierunek przed
osiàgni´ciem pod∏ogi, nale˝y niezw∏ocznie powtórzyç
kroki 1-3. Je˝eli mimo to wy∏àczniki kraƒcowe nie zostanà
prawid∏owo ustawione, nale˝y skorzystaç z instrukcji
dotyczàcych r´cznego ustawiania wy∏àczników
kraƒcowych zawartych w rozdziale „Je˝eli pojawià si´
problemy”, punkt 15.
UWAGA: Je˝eli ustawienie wy∏àczników kraƒcowych nie powiedzie
si´, Êwiat∏o robocze miga jedenaÊcie razy. Je˝eli pojawi si´ ten
komunikat b∏´du nale˝y przejÊç do punktu 15 w rozdziale „Je˝eli
pojawià si´ problemy”. Zawiera on instrukcj´ dla r´cznego
ustawienia wy∏àczników kraƒcowych.
25
Ustawianie si∏y dzia∏ania
Przycisk do ustawiania si∏y dzia∏ania znajduje si´ w obudowie
oÊwietlenia. W procesie programowania si∏y dzia∏ania ustawiana
jest si∏a potrzebna do otwarcia i zamkni´cia drzwi.
1. Otworzyç pokryw´ obudowy oÊwietlenia. Pod nià znajduje si´
pomaraƒczowy przycisk (2).
2. Naciskajàc dwukrotnie pomaraƒczowy przycisk (2) docieramy do
trybu regulacji si∏y dzia∏ania. Dioda LED (3) szybko migocze.
3. Nacisnàç przycisk zaprogramowanego pilota (4) lub du˝y przycisk
na dostarczonej razem z nap´dem drzwi gara˝owych konsoli
Êciennej. Drzwi przemieszczajà si´ w dó∏ na pozycj´
‘ZAMKNI¢TE’. Przycisk pilota (4) nacisnàç ponownie, wówczas
drzwi przemieszczajà si´ ca∏kowicie do góry na pozycj´
‘OTWARTE’.
Migotanie diody LED (3) ustaje po zaprogramowaniu si∏y dzia∏ania.
Dla w∏aÊciwego ustawienia si∏y, drzwi muszà wykonaç kompletny
cykl otwarcia i zamkni´cia. Je˝eli drzwi nie sà zamykane i otwierane
ca∏kowicie, nale˝y skontrolowaç, czy drzwi sà w∏aÊciwie wywa˝one i
nie zakleszczajà si´.
Dla w∏aÊciwego i ostatecznego ustawienia wy∏àczników
kraƒcowych MUSI byç ustawiona si∏a dzia∏ania.
26
Kontrola rewersyjnego systemu bezpieczeƒstwa
Test próbny systemu bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu jest
bardzo wa˝ny. Drzwi gara˝owe musza zmieniç kierunek ruchu
przy zetkni´ciu si´ z przeszkodà o wysokoÊci 50 mm,
umieszczonà p∏asko na pod∏odze. Niew∏aÊciwe ustawienie nap´du
mo˝e spowodowaç powa˝ne obra˝enia cia∏a, wywo∏ane przez
zamykajàce si´ drzwi. Test nale˝y powtarzaç co miesiàc i je˝eli
jest to konieczne, uregulowaç ich ustawienie.
Przebieg testu: Na pod∏odze pod drzwiami gara˝owymi umieÊciç
p∏asko przeszkod´ (1) o wysokoÊci 50mm. Uruchomiç drzwi w dó∏.
Drzwi muszà zmieniç kierunek ruchu po zetkni´ciu si´ z przeszkodà.
Je˝eli drzwi zatrzymajà si´ na przeszkodzie, nale˝y jà usunàç i
powtórnie ustawiç wy∏àczniki kraƒcowe, jak opisano w ust´pie 25.
Powtórzyç test.
Je˝eli drzwi zmieniajà kierunek ruchu po zetkni´ciu si´ z przeszkodà
o wysokoÊci 50mm, nale˝y usunàç przeszkod´ i przeprowadziç pe∏ny
cykl ruchu drzwi. Drzwi nie mogà zmieniaç kierunku ruchu po
osiàgni´ciu pozycji ‘ZAMKNI¢TE’. Je˝eli tak si´ dzieje, nale˝y
powtórzyç kroki 25 i 26 (ustawienie wy∏àczników kraƒcowych i si∏y
dzia∏ania) oraz powtórzyç test systemu bezpieczeƒstwa
automatycznej zmiany kierunku ruchu.
Na Êrodku drzwi umieÊciç obcià˝enie o wadze 20kg i skontrolowaç,
czy drzwi poruszajà si´ w gór´ co najwy˝ej na wysokoÊç 500mm.
27
Instalacja systemu bezpieczeƒstwa „Protector
System™”
(patrz akcesoria)
Si∏a mierzona na kraw´dzi zamykajàcej drzwi nie powinna
przekraczaç 400N (40kg). Je˝eli si∏a zamykania ustawiona jest
powy˝ej 400 N, konieczne jest zainstalowanie systemu
bezpieczeƒstwa “Protector System™”.
Po zainstalowaniu i ustawieniu nap´du mo˝na zainstalowaç system
bezpieczeƒstwa
Protector System™. Instrukcja obs∏ugi tego
urzàdzenia zosta∏a do niego za∏àczona.
System bezpieczeƒstwa Protector System™ stanowi dodatkowe
zabezpieczenie po to, aby np. ma∏e dzieci nie zosta∏y
przyciÊni´te przez drzwi gara˝owe.
Protector System™ funkcjonuje za pomocà promieniowania
podczerwonego. Je˝eli wiàzka Êwietlna zostanie za∏amana przez
przeszkod´, zamykajàce si´ drzwi zostanà otwarte. System chroni
przed zamkni´ciem si´ drzwi. Jest on szczególnie zalecany dla
rodzin z ma∏ymi dzieçmi.
28
7-pl
Wyposa˝enie specjalne
A. Pod∏àczenie „drzwi w bramie”
Otworzyç obudow´ oÊwietlenia. Z ty∏u znajdujà si´ dodatkowe
zaciski. Przewód dzwonkowy przy∏àczyç do zacisków 8 i 7.
B. Pod∏àczenie oÊwietlenia sygnalizacyjnego
OÊwietlenie sygnalizacyjne mo˝na zainstalowaç w dowolnym
miejscu. Jego przewody pod∏àczyç do zacisków 6 i 5. Zacisk 5
jest uziemiony.
29
Akcesoria
(1) model 94330E pilot 1-kana∏owy
(2) model 94333E pilot 3-kana∏owy
(3) model 94335E minipilot 3-kana∏owy
(4) model 94334E minipilot 4-kana∏owy
(5) model 128LM konsoli Êciennej 2-kana∏owy
(6) model 975EML Laser Garage Parking Assist
(4) model 9747E bezprzewodowa klawiatura cyfrowa
(5) model 78LM wielofunkcyjna konsola Êcienna
(6) model 760E zamek na klucz
(7) model 1702E zewn´trzny zamek awaryjny
(8) model 770E system bezpieczeƒstwa Protector System™
(9) model 1703E rami´ specjalne The Chamberlain Arm™
(10) model FLA230 oÊwietlenie sygnalizacyjne
(11) model EQL01 uchwyt do r´cznego otwierania drzwi
(12) model 100027 wy∏àcznik kluczowy dwurozkazowy -
(podtynkowy - 100010)
model 100041 wy∏àcznik kluczowy dwurozkazowy -
(podtynkowy - 100034)
(13) model 16200LM wy∏àcznik funkcji “drzwi w bramie”
BEZ RYSUNKU
model MDL100LM dodatkowy rygiel pod∏ogowy
INSTRUKCJA POD¸ÑCZENIA AKCESORIÓW
Zamek na klucz – do zacisków nap´du: czerwony-1 i bia∏y-2
System bezpieczeƒstwa – do zacisków nap´du: bia∏y-3 i szary-4.
Konsola Êcienna – do zacisków nap´du: czerwony-1 i bia∏y-2
30
Cz´Êci zamienne
31 32
JE˚ELI POJAWIÑ SI¢ PROBLEMY
3. Drzwi dzia∏ajà przy u˝yciu konsoli Êciennej, ale nie przy
pomocy pilota:
Sprawdziç i ewentualnie wymieniç bateri´.
Je˝eli posiadasz dwa lub wi´cej pilotów, z których funkcjonuje tylko
jeden, powtórzyç kroki opisane w ust´pach 22 i 23:
„Zaprogramowanie nap´du i zdalnego sterowania” i
„Zaprogramowanie bezprzewodowej klawiatury cyfrowej”.
Czy wy∏àcznik Êcienny migocze? Oznacza to, ˝e aktywna jest
funkcja blokady nap´du. Je˝eli dysponujesz wielofunkcyjnà konsolà
Êciennà, nale˝y przyciskaç przez dwie sekundy przycisk blokady,
wówczas wy∏àcznik Êcienny przestanie migaç.
4. Nadajnik r´czny ma ma∏y zasi´g:
Czy zainstalowana zosta∏a bateria?
Zmieniç pozycj´ nadajnika r´cznego w samochodzie.
Drzwi gara˝owe z metalu, izolowane folià metalowà lub obite
metalem powodujà zmniejszenie zasi´gu nadawania.
5. Drzwi bez widocznej przyczyny zmieniajà kierunek ruchu i
oÊwietlenie sygnalizacyjne nap´du nie miga:
Czy w drzwiach znajduje si´ jakaÊ przeszkoda? Pociàgnàç za uchwyt
r´cznego odblokowywania. Przesunàç drzwi r´cznie. Je˝eli drzwi nie
sà w równowadze lub zacinajà si´, nale˝y wezwaç specjalist´.
Usunàç lód lub Ênieg z miejsca, w którym drzwi si´ zamykajà.
Powtórzyç kroki opisane w ust´pach 25 i 26: „Ustawienie
wy∏àczników kraƒcowych”, „Ustawienie si∏y dzia∏ania”.
Po zakoƒczeniu regulacji ustawienia nale˝y przeprowadziç test
próbny systemu bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu.
6. Drzwi zmieniajà bez powodu kierunek ruchu, a oÊwietlenie
nap´du migocze przez 5 sekund po zmianie kierunku ruchu:
Sprawdziç system bezpieczeƒstwa Protector System™ (zapora
Êwietlna) (je˝eli zosta∏ on zainstalowany). Je˝eli dioda LED miga,
skorygowaç ustawienie.
7. G∏oÊna praca nap´du odbierana jest przez mieszkaƒców jako
ha∏as:
Je˝eli normalna praca nap´du powoduje problemy w pobli˝u
pomieszczeƒ mieszkalnych zaleca si´ instalacj´ zestawu t∏umiàcego
drgania 41A3263. Zestaw ten zosta∏ zaprojektowany w celu
zmniejszenia efektu rezonansu pod∏o˝a i jest ∏atwy do zamontowania.
8. Drzwi gara˝owe otwierajà i zamykajà si´ samoczynnie:
Sprawdziç, czy przycisk pilota nie zacià∏ si´ w pozycji wciÊni´tej.
9. Drzwi zatrzymujà si´, ale nie zamykajà ca∏kowicie:
Powtórzyç ust´p 25: „Ustawienie wy∏àczników kraƒcowych”.
Po ka˝dej regulacji d∏ugoÊci ramienia drzwi, si∏y zamykania lub
wy∏àcznika kraƒcowego dla pozycji ‚ZAMKNI¢TE’ powtórzyç test
kontrolny systemu bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu.
10. Drzwi si´ otwierajà, ale nie zamykajà:
Sprawdziç system bezpieczeƒstwa Protector System™ (zapora
Êwietlna) (je˝eli zosta∏ on zainstalowany). Je˝eli LED miga,
wyregulowaç ustawienie systemu bezpieczeƒstwa.
Je˝eli oÊwietlenie nap´du nie miga i instalacja jest nowa, powtórzyç
kroki opisane w ust´pach 25 i 26: „Ustawienie wy∏àczników
kraƒcowych”, „Ustawienie si∏y dzia∏ania”.
Po zakoƒczeniu regulacji ustawienia nale˝y przeprowadziç test
próbny systemu bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu.
11. OÊwietlenie nap´du nie w∏àcza si´:
Wymieniç ˝arówk´ (maksymalnie 24V/21W). Przepalone ˝arówki
wymieniaç na nowe standardowe ˝arówki.
12. Drzwi skrzypià:
Mo˝liwe, ˝e drzwi nie sà wywa˝one lub uszkodzone sà spr´˝yny.
Zamknàç drzwi i odblokowaç wózek przy pomocy linki i uchwytu
r´cznego odblokowywania. Drzwi otworzyç i zamknàç r´cznie. Drzwi
znajdujàce si´ w równowadze zatrzymajà si´ w ka˝dym dowolnym
punkcie w trakcie ruchu, poniewa˝ sà one w pe∏ni wspierane przez
spr´˝yny. W innym wypadku nale˝y wezwaç specjalist´ w celu
usuni´cia problemu.
JE˚ELI POJAWIÑ SI¢ PROBLEMY
1. Nap´d nie dzia∏a ani po przyciÊni´ciu konsoli Êciennej, ani przy
u˝yciu pilota:
Czy do nap´du dop∏ywa pràd elektryczny? Do gniazdka pod∏àczyç
lamp´. Je˝eli lampa si´ nie zaÊwieci, sprawdziç bezpieczniki lub
wy∏àcznik automatyczny.
Czy zosta∏y odblokowane wszystkie zamki drzwi? Przeczytaj
ponownie ostrze˝enia dotyczàce instalacji na stronie 1 instrukcji.
Czy pod drzwiami zgromadzi∏ si´ lód lub Ênieg? Mo˝liwe, ˝e drzwi
przymarz∏y do ziemi. Usunàç przeszkod´.
Byç mo˝e p´kni´ta jest spr´˝yna drzwi gara˝owych. Musi ona
zostaç wymieniona przez specjalist´.
2.
Drzwi dzia∏ajà przy u˝yciu pilota, ale nie przy pomocy konsoli
Êciennej:
Czy wy∏àcznik Êcienny si´ Êwieci? Je˝eli nie, to przewód
dzwonkowy od∏àczyç od zacisków nap´du. Zewrzeç ze sobà zacisk
czerwony i bia∏y poprzez jednoczesne przy∏o˝enie kawa∏ka drutu do
obu zacisków. Je˝eli nap´d dzia∏a, sprawdziç, czy druty zosta∏y
niew∏aÊciwie pod∏àczone do wy∏àcznika Êciennego, czy wystàpi∏o
zwarcie pod klamrami, lub czy przewód jest przerwany.
Czy przewody zosta∏y w∏aÊciwie pod∏àczone? Przeczytaç ponownie
instrukcje na stronie 4.
8-pl
13. Silnik nap´du buczy przez chwil´, po czym nie dzia∏a:
Spr´˝yny drzwi gara˝owych sà byç mo˝e p´kni´te. ZOBACZ
POWY˚EJ.
Je˝eli problem ten wyst´puje przy pierwszym uruchomieniu drzwi,
drzwi sà zamkni´te. Odblokowaç zamek drzwi.
Po zakoƒczeniu regulacji przeprowadziç test próbny systemu
bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu.
14. Nap´d nie dzia∏a z powodu braku dop∏ywu energii elektrycznej:
Link´ i uchwyt do r´cznego odblokowania awaryjnego pociàgnàç w
dó∏ dla od∏àczenia wózka. Drzwi mo˝na teraz otworzyç wzgl.
zamknàç r´cznie. Gdy zasilanie energià b´dzie ponownie
funkcjonowaç, uchwyt do odblokowania r´cznego z powrotem
przesunàç na wprost. Po aktywacji nap´du, wózek zostanie
ponownie sprz´˝ony.
Urzàdzenie odblokowujàce wózek od zewnàtrz, oferowane w
ramach akcesoriów, od∏àcza wózek od zewnàtrz gara˝u w
przypadku awarii dop∏ywu energii elektrycznej.
15. R´czne nastawianie wy∏àczników kraƒcowych:
1. Nacisnàç i przytrzymywaç czarny przycisk do czasu, a˝ ˝ó∏ta
dioda LED zacznie powoli migaç, wówczas puÊciç przycisk.
2. Wyregulowaç pozycj´ drzwi przy u˝yciu czarnego i
pomaraƒczowego przycisku. Po naciÊni´ciu czarnego przycisku
drzwi poruszajà si´ w GÓR¢, przy pomocy pomaraƒczowego
drzwi poruszajà si´ w DÓ¸.
Upewniç si´, ˝e drzwi otwierajà si´ w wystarczajàcym stopniu dla
Paƒstwa pojazdu.
3. Nacisnàç urzàdzenie zdalnego sterowania lub konsol´ Êciennà. W
ten sposób zostanie ustawiony wy∏àcznik kraƒcowy dla pozycji
OTWARTE. Nast´pnie drzwi zaczynajà si´ zamykaç. Natychmiast
nacisnàç przycisk pomaraƒczowy lub czarny. Drzwi zatrzymujà si´.
Ustawiç w∏aÊciwà pozycj´ drzwi „ZAMKNI¢TE” przy pomocy
czarnego i pomaraƒczowego przycisku. Upewniç si´, ˝e drzwi
zamykajà si´ ca∏kowicie bez nadmiernego nacisku na szyn´ (szyna
nie mo˝e wyginaç si´ do góry, ∏aƒcuch/pas z´baty nie mo˝e zwisaç
pod szynà). Nacisnàç przycisk pilota wzgl. konsoli Êciennej. W ten
sposób zostanie ustawiony wy∏àcznik kraƒcowy dla pozycji drzwi
„ZAMKNI¢TE”. Drzwi zaczynajà si´ otwieraç.
UWAGA: Je˝eli nie zostanie naciÊni´ty przycisk czarny lub
pomaraƒczowy zanim drzwi osiàgnà pod∏og´, nap´d drzwi
gara˝owych próbuje dokonaç automatycznego ustawienia wy∏àcznika
kraƒcowego, zawraca drzwi od pod∏ogi i zatrzymuje przy ustawionej
pozycji drzwi „OTWARTE”. Je˝eli nast´pnie Êwiat∏o robocze nie miga
dziesi´ciokrotnie, wy∏àczniki kraƒcowe zosta∏y ustawione z
powodzeniem i nie wymagajà ustawiania r´cznego: pozycja drzwi
„ZAMKNI¢TE” ustawiana jest na pod∏odze. Jednak niezale˝nie od
tego, czy wy∏àczniki kraƒcowe zostanà ustawione automatycznie
czy manualnie, si∏a dzia∏ania musi zostaç zaprogramowana, aby
w∏aÊciwie zakoƒczyç ustawianie wy∏àczników kraƒcowych (zob.
ust´p 26, Ustawianie si∏y dzia∏ania).
4.
Drzwi otworzyç i zamknàç dwu-, trzykrotnie przy pomocy zdalnego
sterowania lub konsoli Êciennej.
Je˝eli drzwi nie zatrzymujà si´ lub nie wracajà w ˝àdanej pozycji
„OTWARTE”, zanim zatrzymajà si´ na pozycji „ZAMKNI¢TE”,
nale˝y powtórzyç jeszcze raz r´czne ustawianie wy∏àczników
kraƒcowych.
Je˝eli drzwi zatrzymujà si´ na ˝àdanych pozycjach „OTWARTE”
i „ZAMKNI¢TE”, nale˝y przejÊç do ust´pu „Test próbny systemu
bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu”.
Raz w miesiàcu:
Powtarzaç test systemu zmiany kierunku ruchu. Dokonaç przy tym
wszystkich wymaganych regulacji.
Drzwi uruchomiç r´cznie. Je˝eli drzwi nie sà wywa˝one lub
zacinajà si´, wezwaç wykwalifikowanego specjalist´.
Upewniç si´, ˝e drzwi otwierajà si´ i zamykajà ca∏kowicie. W miar´
potrzeby wyregulowaç wy∏àczniki kraƒcowe i/lub si∏´.
Raz w roku:
Naoliwiç wa∏ki, ∏o˝yska i zawiasy drzwi. Nap´d nie wymaga
dodatkowego smarowania. Nie smarowaç szyn prowadzàcych
drzwi!
SMAROWAå WÓZEK I SZYN¢.
Je˝eli nap´d zostanie w∏aÊciwie zainstalowany, b´dzie dzia∏a∏
sprawnie, wymagajàc minimalnej konserwacji. Nap´d nie wymaga
dodatkowego smarowania.
Regulacja wy∏àczników kraƒcowych i si∏y dzia∏ania: ustawienia te
nale˝y skontrolowaç przy instalowaniu nap´du i w∏aÊciwie je
wykonaç. Warunki atmosferyczne mogà wywo∏aç niewielkie zmiany
w dzia∏aniu drzwi, wymagajàce niedu˝ej regulacji ustawienia,
zw∏aszcza w okresie pierwszego roku u˝ytkowania.
Dalsze informacje na temat regulacji wy∏àczników kraƒcowych i si∏y
dzia∏ania znajdujà si´ na stronie 6.
Post´powaç ÊciÊle wed∏ug
instrukcji i po ka˝dej zmianie ustawienia przeprowadzaç test
próbny systemu bezpieczeƒstwa zmiany kierunku ruchu.
Pilot: pilota mo˝na przytwierdziç za pomocà dostarczonej klamry do
os∏ony przeciws∏onecznej pojazdu. W razie nabycia dodatkowych
pilotów dla pojazdów, które korzystajà z tego samego gara˝u, zob.
ust´p Akcesoria. Ka˝dy nowy pilot musi zostaç zaprogramowany.
Baterie pilota: baterie litowe powinny wystarczyç na okres do 5 lat.
JeÊli zmniejsza si´ zasi´g pilota, baterie nale˝y wymieniç.
Wymiana baterii: W celu wymiany baterii nale˝y otworzyç pojemnik
na baterie przy pomocy Êrubokr´tu. Baterie w∏o˝yç tak, aby ich
biegun dodatni skierowany by∏ do góry. Nast´pnie zatrzasnàç po obu
brzegach pokryw´ pojemnika na baterie. Zu˝ytych baterii nie nale˝y
wyrzucaç razem z odpadami domowymi, lecz oddaç do punktu
zbiórki baterii.
KONSERWACJA NAP¢DU
DBA¸OÂå O NAP¢DJE˚ELI POJAWIÑ SI¢ PROBLEMY
OBS¸UGA NAP¢DU
Nap´d mo˝e zostaç uruchomiony przy pomocy nast´pujàcych urzàdzeƒ:
Konsola Êcienna. Naciskaç przycisk a˝ do momentu, gdy drzwi
zacznà si´ przesuwaç.
Zewn´trzny zamek na klucz lub bezprzewodowa klawiatura
cyfrowa (je˝eli zosta∏y zainstalowane któreÊ z tych akcesoriów).
Zdalne sterowanie. Naciskaç przycisk pilota a˝ do momentu, gdy
drzwi zacznà si´ przesuwaç.
R´czne otwieranie drzwi:
Je˝eli jest to mo˝liwe, drzwi powinny byç ca∏kowicie zamkni´te.
S∏abe lub zerwane spr´˝yny mogà powodowaç szybkie
opadanie drzwi. Nast´pstwem tego mogà byç powa˝ne
obra˝enia cia∏a lub szkody materialne.
Drzwi dajà si´ otworzyç r´cznie poprzez pociàgni´cie w dó∏ i do ty∏u
uchwytu odblokowujàcego (w kierunku nap´du). Aby ponownie
pod∏àczyç wózek, nale˝y pociàgnàç uchwyt odblokowujàcy prosto do
do∏u.
Uchwytu odblokowujàcego drzwi nie nale˝y u˝ywaç do
otwierania i zamykania drzwi.
9-pl
OBS¸UGA NAP¢DU
JeÊli nap´d zosta∏ uruchomiony pilotem zdalnego sterowania
lub przy pomocy oÊwietlonej konsoli Êciennej:
1. Je˝eli drzwi sà otwarte, zamknà si´; je˝eli sà zamkni´te, otworzà si´.
2. Je˝eli drzwi w∏aÊnie si´ zamykajà, zostanà zatrzymane.
3. JeÊli drzwi w∏aÊnie si´ otwierajà, zostanà zatrzymane (i
pozostawià wystarczajàco wiele miejsca dla ma∏ych zwierzàt
domowych lub wentylacji).
4. Je˝eli podczas zamykania lub otwierania drzwi zosta∏y
zatrzymane, poruszajà si´ w przeciwnym kierunku.
5. JeÊli drzwi podczas zamykania natrafià na przeszkod´, otworzà si´.
6. JeÊli drzwi podczas otwierania natrafià na przeszkod´, poruszajà
si´ w przeciwnym kierunku.
7. Opcjonalny system bezpieczeƒstwa Protektor SystemTM dzia∏a w
oparciu o zapor´ Êwietlnà. JeÊli promienie czujników zostanà
przerwane przez przeszkod´ znajdujàcà si´ w obszarze drzwi,
podczas gdy drzwi w∏aÊnie si´ zamykajà, nast´puje ich ponowne
otwarcie; jeÊli drzwi sà otwarte, zapobiega ich zamkni´ciu. TEN
SYSTEM BEZPIECZE¡STWA ZALECANY JEST SZCZEGÓLNIE
DLA RODZIN Z MA¸YMI DZIEåMI.
Po pi´ciokrotnym uruchomieniu nap´du raz za razem, nale˝y
odczekaç 15 minut dla jego och∏odzenia.
Âwiat∏o nap´du w∏àczy si´ automatycznie w nast´pujàcych
przypadkach: 1. przy pierwszorazowym przy∏àczeniu nap´du do
sieci; 2. po przerwie w zasilaniu pràdem; 3. przy ka˝dym
uruchomieniu nap´du.
Âwiat∏o gaÊnie automatycznie po ok. 2 i pó∏ minuty. Moc ˝arówki nie
mo˝e przekraczaç 24V/21 W.
Zasilanie ........................230-240 VAC, 50Hz
Maksymalna si∏a
dzia∏ania.........................600N (LM60), 800N (LM80)
Moc................................100W (LM60), 125W (LM80)
Pobór mocy w stanie
czuwania........................2,6W (LM60), 2,8W (LM80)
Normalna si∏a dzia∏ania .5Nm (LM60), 8Nm (LM80)
Silnik
Typ.................................DC reduktorowy ze sta∏ym smarowaniem
Poziom ha∏asu ...............55dB
Mechanizm nap´dowy
Nap´d ............................∏aƒcuch/pas z´baty z wózkiem
dwucz´Êciowym na szynach stalowych.
D∏ugoÊç przesuwu .........regulowana do 2,3m
Pr´dkoÊç przesuwu .......127-178 mm na sekund´
Lampa............................w∏àcza si´ w momencie uruchomienia drzwi,
wy∏àcza si´ po up∏ywie 2,5 minuty od
zatrzymania si´ drzwi
Sprz´˝enie drzwi ...........regulowane rami´ drzwi, linka do
odblokowywania wózka.
Bezpieczeƒstwo
Bezpieczeƒstwo
osobiste .........................przycisk i automatyczne zatrzymanie
podczas ruchu w dó∏. Przycisk i
automatyczne zatrzymanie podczas ruchu w
gór´.
Elektroniczne .................automatyczne programowanie si∏y dzia∏ania
Elektryczne ....................zabezpieczenie przecià˝eniowe
transformatora i niskonapi´ciowe
okablowanie konsoli Êciennej.
Regulacja ustawienia wy∏àczników
kraƒcowych....................przy pomocy optycznego rozpoznania
pr´dkoÊci obrotowej i pozycji drzwi
Regulacja ustawienia wy∏àczników
kraƒcowych....................elektroniczna, pó∏- i pe∏noautomatyczna.
Obwód w∏àczajàcy.........obwód niskiego napi´cia dla konsoli Êciennej.
Wymiary
D∏ugoÊç (ca∏kowita) .......3,2m
Wymagana odleg∏oÊç
od sufitu .........................30mm
Waga przy zawieszeniu ..14,5 kg
Odbiornik
Rejestr kodów................12
Cz´stotliwoÊç.................433,92 MHz
UWAGA: firma Chamberlain wyraênie zaleca instalacj´ zapory
Êwietlnej „The Protector System” przy wszystkich nap´dach drzwi
gara˝owych.
DANE TECHNICZNE
114A2803G-pl © 2010, Chamberlain GmbH
GWARANCJA NA NAP¢D DRZWI GARA˚OWYCH
Firma Chamberlain gwarantuje pierwszemu kupujàcemu, jako
detalicznemu nabywcy produktu (LM60, LM80) (pierwszy nabywca w
handlu detalicznym), ˝e b´dzie on wolny od jakichkolwiek wad
materia∏owych lub produkcyjnych przez okres 24 pe∏nych miesi´cy (2 lata)
do daty zakupu. Przy odbiorze produktu pierwszy detaliczny nabywca ma
obowiàzek sprawdzenia, czy produkt nie posiada widocznych uszkodzeƒ.
Warunki: Niniejsza gwarancja jest jedynym Êrodkiem prawnym, który zgodnie
z prawem przys∏uguje kupujàcemu z powodu szkód pozostajàcych w zwiàzku
z wadà cz´Êci lub produktu lub szkód z tego wynikajàcych. Niniejsza
gwarancja ogranicza si´ wy∏àcznie do naprawy lub wymiany cz´Êci tego
produktu, które uznane zosta∏y za wadliwe. Niniejsza gwarancja nie dotyczy
szkód, które nie sà spowodowane defektami lecz nieprawid∏owym
u˝ytkowaniem (to znaczy w∏àcznie z wszelkim u˝ytkowaniem, które nie
odpowiada ÊciÊle instrukcjom lub zaleceniom firmy
Chamberlain dotyczàcym
instalacji, eksploatacji i konserwacji, jak równie˝ z zaniedbaniem w zakresie
terminowego prowadzenia prac konserwacyjnych i regulacyjnych, czy te˝
dokonywaniem adaptacji i zmian w tym produkcie). Nie obejmuje ona równie˝
op∏at za robocizn´ zwiàzanà z demonta˝em albo ponownym monta˝em
naprawianego lub wymienianego zespo∏u lub wymianà jego baterii.
Obj´ty gwarancjà produkt, w odniesieniu do którego zostanie
rozstrzygni´te, ˝e wykazuje wady materia∏owe lub produkcyjne, b´dzie
wed∏ug uznania firmy
Chamberlain naprawiony lub wymieniony bez
ponoszenia przez w∏aÊciciela kosztów za napraw´ i/lub cz´Êci zamienne.
Gdyby w okresie gwarancji produkt okaza∏ si´ wadliwy, prosimy o
zwracanie si´ do firmy, w której zosta∏ pierwotnie kupiony.
Gwarancja ta nie wp∏ywa na prawa przys∏ugujàce nabywcy w ramach
obowiàzujàcego w∏aÊciwego ustawodawstwa krajowego ani na prawa
nabywcy w stosunku do detalisty, wynikajàce z umowy kupna / sprzeda˝y.
W razie braku w∏aÊciwego ustawodawstwa krajowego lub ustawodawstwa
Wspólnoty Europejskiej, gwarancja ta jest jedynym i wy∏àcznym Êrodkiem
prawnym pozostajàcym do dyspozycji nabywcy i ani firma
Chamberlain,
ani jej oddzia∏y czy dystrybutorzy nie b´dà ponosiç odpowiedzialnoÊci za
szkody uboczne lub nast´pcze w zwiàzku z jakàkolwiek wyra˝onà lub
implikowanà gwarancjà odnoszàcà si´ do tego produktu.
Ani przedstawiciele ani jakiekolwiek inne osoby nie sà uprawnione do
przyjmowania w imieniu firmy
Chamberlain jakiejkolwiek innej
odpowiedzialnoÊci w zwiàzku ze sprzeda˝à tego produktu.
Deklaracja zgodnoÊci
Ni˝ej podpisany oÊwiadcza niniejszym, ˝e wymienione urzàdzenia oraz ca∏y osprz´t
spe∏nia podane poni˝ej dyrektywy i normy.
Model:..................................................................................................LM60, LM80
2004/108/
EC
2006/95/
EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), oraz EN60335-
2-95 (2004)
Deklaracja producenta
O ile elektryczny nap´d bramy w po∏àczeniu z bramà gara˝owà jest instalowany i
utrzymywany zgodnie ze wszystkimi wskazówkami producenta, odpowiada
warunkom norm EN12453, EN13241-1 i dyrektywy Maszyny
2006/42/EWG.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
February, 2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Chamberlain LiftMaster LM60 and LM80 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi