Tristar 10003357 instrukcja

Kategoria
Babyfony
Typ
instrukcja
Babytalker 3500 SEDS
172
1 Informacje ogólne
Drogi Kliencie,
Zalecamy przeczytanie tych informacji, umożliwiających szybkie zapoznanie się z tym sprzętem i poznanie
sposobu używania jego funkcji.
2 Informacje dotyczące tej instrukcji obsługi
Ta instrukcja obsługi zawiera informacje o niani elektronicznej Babytalker 3500 SEDS (zwanej dalej „urządzeniem”)
oraz ważne instrukcje dotyczące rozpoczęcia użytkowania, bezpieczeństwa, właściwego użytkowania oraz konserwacji
tego urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zawsze mieć dostępną w pobliżu urządzenia. Wszystkie osoby odpowiedzialne za obsługę,
naprawę lub czyszczenie urządzenia muszą przeczytać/lub zajrzeć do tej instrukcji obsługi.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu i przekazać następnemu właścicielowi wraz z urządzeniem.
3 Prawa autorskie
Niniejszy dokument chroniony jest przepisami dotyczącymi praw autorskich.
Wszystkie prawa, łącznie z prawem do powielania fotomechanicznego całości lub części, kopiowania lub
dystrybucji za pomocą konkretnych procesów takich jak przetwarzanie danych, nośniki danych i sieci danych oraz
zmiany treści i zmiany techniczne, są zastrzeżone.
4Ostrzeżenia
5 Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego (niekomercyjnego) użytkowania wewnątrz pomieszczeń do
monitorowania dzieci. Wszystkie inne formy użytkowania są niewłaściwe i mogą stwarzać zagrożenie.
Należy zawsze przestrzegać tej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty lub uszkodzenia wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
Wyłącznie użytkownik tego urządzenia jest odpowiedzialny za wszystkie ryzyka.
6 Bezpieczeństwo
6.1 Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
NIEBEZPIECZEŃSTWO
To ostrzeżenie wskazuje na sytuację bezpośrednio grożącego niebezpieczeństwa.
Grożące niebezpieczeństwo może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeżeli nie można
uniknąć tej sytuacji.
UWAGA
To ostrzeżenie wskazuje na sytuację możliwego niebezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo może doprowadzić do obrażeń i/lub uszkodzenia sprzętu, jeżeli nie można uniknąć tej sytuacji.
Ten symbol wskazuje na informacje, które ułatwią użytkowanie urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zetknięcie się z przewodami lub elementami pod napięciem elektrycznym może doprowadzić do śmierci.
Przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym:
• Używać tylko dostarczonego wraz z urządzeniem zasilacza sieciowego, aby uniknąć ryzyka
uszkodzenia urządzenia.
• Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia zasilacza sieciowego, przewodu zasilającego lub wtyczki.
Nigdy nie rozbierać obudowy zasilacza sieciowego. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
występuje w przypadku zetknięcia z dowolnymi stykami lub łącznikami pod napięciem lub w
przypadku dokonania modyfikacji elektrycznych lub mechanicznych.
• Chronić urządzenie przed wilgocią i kurzem. W przypadku kontaktu z wilgocią należy natychmiast
odłączyć zasilacz sieciowy.
• Odłączyć zasilacz sieciowy w przypadku usterki, w czasie burz z piorunami oraz w czasie czyszczenia
urządzenia.
• Chronić przewód przed styczności
ą z gorącymi lub niebezpiecznymi powierzchniami i nie dopuścić do
jego zaciśnięcia.
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 172 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
173
Babytalker 3500 SEDS
POLSKI
6.2 Użytkowanie baterii (zwykłych lub akumulatorków)
6.3 Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania
Aby bezpiecznie użytkować urządzenie, należy zawsze przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa:
–Urządzenie musi być zawsze składane przez osobę dorosłą. Podczas montażu przechowywać małe
elementy z dala od dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem lub jego elementami.
Upewnić się, że niania elektroniczna i przewód zasilający są zawsze poza zasięgiem dzieci.
Nie przykrywać niani elektronicznej ręcznikiem, kocem itp.
Uszkodzone części muszą być zawsze wymieniane na oryginalne części zamienne, ponieważ inne części
mogą nie spełniać norm bezpieczeństwa.
–Wyłączać nianię elektroniczną zawsze, gdy jest to wymagane poprzez znak, plakat lub inna wiadomość.
Sprzęt używany w szpitalach i innych miejscach opieki zdrowotnej może być wrażliwy na sygnały wysokiej
częstotliwości z zewnętrznych źródeł.
7Obsługa
Niania elektroniczna składa się z dwóch jednostek: jednej dla rodziców i jednej dla dziecka. Są one połączone ze
sobą bezprzewodowo, zgodnie ze standardem DECT.
Dzięki technologii DECT, urządzenie to jest zabezpieczone przed podsłuchem i jest odporne na zakłócenia z
innych urządzeń.
Jednostka dla dziecka rozpoczyna nadawanie, gdy jej mikrofon wykryje dźwięk. Dźwięk ten jest emitowany przez
jednostkę dla rodziców. Czułość mikrofonu może być regulowana przez użytkownika (patrz „9.8.7 Ustawianie
czułości mikrofonu (VOX)”).
7.1 Części jednostki dla dziecka
Patrz ilustracja na rozkładanej stronie.
UWAGA
Używanie baterii niezgodnie z instrukcjami może być niebezpieczne.
• Zawsze używać baterii (zwykłych lub akumulatorków) tego samego typu.
• Upewnić się, że baterie zostały włożone z zachowaniem właściwej biegunowości. Niezachowanie
właściwej biegunowości może doprowadzić do uszkodzenia baterii i urządzenia.
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ występuje ryzyko wybuchu.
Nigdy nie dopuszczać, aby styki baterii miały styczność ze sobą lub z metalowymi przedmiotami,
zarówno przypadkowo jaki i umyślnie. Może to spowodować przegrzanie, wybuch lub pożar.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia natychmiast skonsultować się
z lekażem.
• Wyciekająca z baterii ciecz może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Zachować
szczególn
ą ostrożność w czasie obchodzenia się z uszkodzonymi lub cieknącymi bateriami z powodu
ryzyka korozji. Założyć rękawice ochronne.
• Jeżeli urządzanie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie.
Niania elektroniczna nigdy nie zastąpi właściwej opieki osoby dorosłej, jest tylko pomocą.
1Antena
2Oświetlenie nocne
3Wyświetlacz
4Głośnik
5Mikrofon
6 Przycisk przywoływania
7 Przycisk kołysanki
8 Przycisk oświetlania nocnego
9Zwiększenie głośności
10 Przycisk odtwarzania
11 Zmniejszanie głośności
12 Przełącznik On/Off
13 Pokrywa baterii
14 Złącze zasilacza sieciowego
15 Klipsy mocujące
16 Przełącznik promieniowania SEDS
A
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 173 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
174
7.2 Części jednostki rodziców
Patrz ilustracja na rozkładanej stronie.
7.3 Opis wyświetlacza
Patrz ilustracja na rozkładanej stronie.
8 Rozpoczęcie użytkowania
8.1 Zawartość opakowania
Urządzenie standardowo wyposażone jest w następujące elementy:
8.2 Wkładanie baterii do jednostki dla dziecka
Obrócić zaczep do paska do góry.
Obrócić śrubę na pokrywie komory baterii znajdującej się w tylnej części
jednostki o 90° w lewo i zdjąć pokrywę komory baterii.
17 Diody poziomu głośności
18 Głośnik
19 Latarka LED
20 Mikrofon
21 Dioda połączenia
22 Wyświetlacz
23 Przycisk przywoływania
24 Przycisk Talk
25 Przycisk latarki LED
26 Zwiększenie głośności / Następna pozycja menu
27 Przycisk potwierdzania
28 Zmniejszenie głośności / Poprzednia pozycja menu
29 Przełącznik Wlaczone/Wylaczone
30 Klips mocowania do paska/ściany
31 Pokrywa komory baterii
32 Zasilacz sieciowy
33 Wskaźnik ładowania
Temperatura (a) Pokazuje temperaturę zmierzoną przez jednostkę dziecka. Miga, gdy
temperatura ta jest poza ustawionym zakresem.
Alarm czasu
karmienia (b)
Widoczny, gdy alarm czasu karmienia jest włączony.
Kołysanka (c) Widoczny, gdy gra kołysanka.
Linia informacji (d) Wyświetla dodatkowe informacje dotyczące różnych ustawie
ń, takich jak data i
czas na jednostce rodziców lub wybrana kołysanka na jednostce dziecka.
Wskaźnik baterii (e) Pokazuje stan naładowania akumulatora.
- akumulator w pełni naładowany
- akumulator prawie rozładowany
Sprawdzenie (f) Widoczny, gdy nocne światło jednostki dziecka jest włączone.
Czułość mikr. (g) Widoczny na jednostce rodziców, gdy ustawiana jest czułość.
- 1 jednostka dla dziecka
- 1 jednostka dla rodziców
- 1 stacja do ładowania
- 2 zasilacze sieciowe
- 1 instrukcja obsługi
-1 karta serwisowa
- 1 paczka akumulatorków NiMH
Jednostka dla dziecka może być zasilana trzema bateriami AA (LR06/paluszki; zalecamy
alkaliczne) lub za pomocą dołączonego zasilacza sieciowego.
Jednostka dla dziecka nie może ładować baterii.
Zalecamy, aby baterie były zawsze w jednostce, nawet w czasie zasilania za pośrednictwem
zasilacza sieciowego. Jednostka przełączy się automatycznie na zasilanie z baterii w
przypadku awarii zasilania z sieci.
• Nie obracać śruby dalej niż do punktu „Open”.
B
PTT
PTT
C
90° MA
OPEN
15
13
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 174 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
175
Babytalker 3500 SEDS
POLSKI
–Włożyć trzy baterie alkaliczne AA (LR06/paluszki) do komory na baterie.
Upewnić się, że została zachowana właściwa biegunowość.
–Zamknąć komorę baterii.
8.3 Podłączanie jednostki dla dziecka do sieci
zasilającej
Włożyć małą wtyczkę zasilacza sieciowego do złącza zasilania jednostki
dla dziecka i podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego
(230 V / 50 Hz).
8.4 Ładowanie akumulatorków jednostki dla rodziców
Patrz ilustracja na rozkładanej stronie.
Obrócić zaczep do paska do góry.
Obrócić śrubę na pokrywie komory baterii znajdującej się w tylnej
części jednostki dla rodziców o 90° w lewo i zdjąć pokrywę komory
baterii.
–Włożyć paczkę akumulatorków do komory na baterie.
Upewnić się, że klapka paczki baterii pasuje do odpowiadającej wnęki i
że biegunowość odpowiada tej z rysunku (B).
–Ostrożnie zamknąć komorę baterii i obrócić klips paska z powrotem na
ł.
8.5 Ładowanie akumulatorków jednostki dla rodziców
–Włożyć małą wtyczkę zasilacza sieciowego do złącza zasilania stacji
ładowania i podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego
(230 V / 50 Hz).
–Umieścić jednostkę dla rodziców w stacji ładowania. Zaświeci się dioda
ładowania .
9Obsługa i użytkowanie
9.1 Włączanie i wyłączanie jednostki dla dziecka i jednostki dla rodziców
–Nacisnąć przełącznik wł./wył. , aby włączyć jednostkę dla rodziców. Włączy się wyświetlacz .
–Nacisnąć przełącznik wł./wył. do położenia , aby włączyć jednostkę dla dziecka. Włączy się
wyświetlacz .
Nigdy nie mieszać baterii używanych ze świeżymi.
UWAGA
• Gniazdko zasilające musi być łatwo dostępne, aby można
było szybko odłączyć przewód zasilający w przypadku
zagrożenia.
• Używać tylko dołączonego zasilacza sieciowego (6 V DC /
300 mA).
UWAGA
• Używać tylko dołączonej paczki akumulatorów NiMH.
• Nie obracać śruby dalej niż do punktu „Open”.
• Naładowanie akumulatorków zajmuje około 10 godzin.
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
+
+
+
+
-
A
A
x
1
+
-
AA
x
1
+
-
A
A
x
1
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
14
B
+
AB
90° MAX
OPEN
30
31
32
33
29
22
12
3
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 175 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
176
–Nacisnąć przełącznik wł./wył. , aby wyłączyć jednostkę dla rodziców (nacisnąć i przytrzymać aż do
momentu wyłączenia wyświetlacza).
–Nacisnąć przełącznik wł./wył. , aby wyłączyć jednostkę dla dziecka (nacisnąć i przytrzymać aż do
momentu wyłączenia wyświetlacza).
9.2 Ustawianie języka wyświetlacza
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się „Night light.”(Światło noc.)
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Language” (Język).
–Nacisnąć przycisk . Pojawi się aktualnie wybrany język.
–Naciskać wielokrotnie przycisk lub aż wyświetli się żądany język.
–Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.3 Sprawdzanie połączenia pomiędzy jednostką dla rodziców i jednostką dla
dziecka
Należy zawsze sprawdzać połączenie bezprzewodowe, jeżeli niania jest używana pierwszy raz.
–Umieścić jednostkę dla rodziców w tym samym pomieszczeniu co jednostka dla dziecka w odległości
przynajmniej dwóch metrów.
–Włączyć oba urządzenia. Jednostka dla rodziców będzie próbowała nawiązać łączność z jednostką dla
dziecka.
Zielona dioda na jednostce dla rodziców będzie migała w czasie próby nawiązania połączenia.
Dioda ta będzie świecić światłem ciągłym po nawiązaniu połączenia.
–Dźwięki odbierane przez mikrofon odtwarzane są przez jednostkę dla rodziców.
–Głośność odtwarzanego dźwięku jest wskazana przez diody głośności na górze jednostki dla
rodziców.
Im wię
ksza głośność, tym więcej zapalonych diod.
–Słyszalny ton jest emitowany po osiągnięciu maksymalnej głośności.
–Jeżeli połączenie nie jest nawiązane, wyemitowany zostanie podwójny sygnał dźwiękowy, a dioda
połączenia będzie migać.
–Zbliżyć jednostkę dla rodziców do jednostki dla dziecka, aż zostanie nawiązane nowe połączenie.
9.4 Odnajdowanie jednostki dla rodziców (funkcja przywołania)
–Nacisnąć przycisk przywoływania na jednostce dla dziecka i przytrzymać go przynajmniej przez
dwie sekundy, a następnie zwolnić.
Jednostka rodzica wyemituje w odpowiedzi 30-sto sekundowy sygnał dźwiękowy. Ułatwia to
zlokalizowanie jednostki dla rodziców.
–Nacisnąć krótko przełącznik wł./wył. jednostki dla rodziców, aby wyłączyć ten dźwięk.
9.5 Ustawianie przełącznika SEDS
Babytalker 3500 SEDS jest skonstruowany w oparciu o technologię przełącznika
odległości Smart ECO (SEDS), który umożliwia rodzicom ustawienie mocy
promieniowania urządzenia. Dostępne są dwie możliwości: „long distance mode” (tryb
dużej odległości) lub tryb „ECO” ze zmniejszonym zużyciem energii i mniejszym
promieniowaniem.
Ustawić przełącznik na:
„LONG” dla maksymalnego zasięgu 600 m (otwarta przestrzeń).
„ECO”, aby zmniejszyć promieniowanie o połowę i aby zmniejszyć zużycie energii. W tym ustawieniu
zasięg jest ograniczony do maksymalne 300 m (wolna przestrzeń).
9.6 Rozmawianie z dzieckeim
Można używać tej niani elektronicznej do rozmowy ze swoim dzieckiem.
Jednostka dla rodziców będzie próbowała nawiązać łączność z jednostką dla dziecka.
Nawiązanie połączenia jest sygnalizowane poprzez zapalenie się diody połączenia .
Jeżeli połączenie nie zostało nawiązane, patrz strona 182.
• Przed rozpoczęciem użytkowania funkcji rozmowy w praktyce, należy najpierw
przyzwyczaić do niej dziecko.
21
29
12
23
26
27
26
28
27
23
21
21
20
17
21
6
29
SEDS
LONG
ECO
16
16
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 176 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
177
Babytalker 3500 SEDS
POLSKI
–Nacisnąć i przytrzymać przycisk Talk (mówienie) na jednostce dla rodziców.
Trzymać jednostkę dla rodziców w pozycji pionowej z mikrofonem ustawionym około 10 cm od ust i mówić
do mikrofonu.
Po zakończeniu mówienia zwolnić przycisk .
9.7 Odtwarzanie kołysanki
Są trzy zaprogramowane kołysanki, które można odtwarzać na jednostce dla dziecka.
Odtwarzanie kołysanki można ustawić na jednostce dla rodzica (patrz „9.8.5 Ustawianie kołysanki”) lub na
jednostce dla dziecka.
Aby odtworzyć, aktualnie wybraną kołysankę lub zatrzymać odtwarzanie, nacisnąć przycisk na
jednostce dla dziecka.
–Aby wybrać inną kołysankę, naciskać wielokrotnie przycisk , aż wyświetli się żądana kołysanka.
9.8 Ustawienia
9.8.1 Ustawianie głośności odtwarzania jednostki dla rodzica
Jest sześć poziomów głośności. Najniższe ustawienie to „Bez dźwięku”.
–Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć poziom głośności.
–Nacisnąć przycisk , aby obniżyć poziom głośności.
9.8.2 Ustawianie głośności odtwarzania jednostki dla dziecka
–Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć poziom głośności.
–Nacisnąć przycisk , aby obniżyć poziom głośności.
9.8.3 Inne ustawienia
Następujące ustawienie można konfigurować z menu (przycisk ) jednostki dla rodzica:
W celu nawigowania po menu, użyć przycisku lub przycisku .
Aby wybrać wskazane ustawienie, nacisnąć przycisk .
Aby powrócić do poprzedniej pozycji menu lub aby wyjść z menu, nacisnąć przycisk .
9.8.4 Włączanie i wyłączanie oświetlenia nocnego
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Nacisnąć przycisk . Pojawi się:
„Włączyć?” jeżeli oświetlenie nocne jest wyłaczone;
„Wyłączyć?” jeżeli oświetlenie nocne jest włączone;
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.8.5 Ustawianie kołysanki
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Kołysanka”.
–Nacisnąć przycisk .
–Naciskać wielokrotnie przycisk lub aż wyświetli się żądana opcja:
„Stop?” jeżeli ma być zatrzymana kołysanka (dostępne tylko, gdy kołysanka jest odtwarzana);
• Jeżeli jest wybrane ustawienie „Bez dźwięku”, dźwięki wyłapywane przez mikrofon
jednostki dla dziecka są wskazywane tylko przez diody głośności .
To ustawienie dotyczy funkcji „Rozmawianie z dzieckeim” oraz „Odtwarzanie kołysanki”.
•Oświetlenie nocne
•Kołysanka
•Czułość mikrofonu „Czułość mikr.”
Alarm dźwiękowy „Alarm dź
w.
Temperatura (jednostki, dopuszczalny zakres,
alarm)
Zegar
Czas karmienia
•Język wyświetlacza „Language” (Język)
(patrz „9.2 Ustawianie języka wyświetlacza”)
• Oświetlenie nocne można również włączyć bezpośrednio na jednstce dla dziecka,
naciskając przycisk .
PTT
PTT
24
PTT
PTT
24
10
7
26
28
17
9
11
23
26
28
27
23
23
27
27
23
8
23
28
27
26
28
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 177 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
178
„Wybierz nowy jeżeli ma być wybrana inna kołysanka (są 3 kołysanki do wyboru);
„Odtwórz.?” jeżeli ma być odtworzona aktualnie wybrana kołysanka na jednostce dla dziecka
(niedostępne, gdy kołysanka jest odtwarzana).
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
Wybrana opcja „Wybierz nowy”:
–Naciskać wielokrotnie przycisk lub do momentu pojawienia się żądanej kołysanki lub
komunikatu „Odtwórz wsz.”.
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.8.6 Ustawianie monitora temperatury
W trybie czuwania, temperatura mierzona przez jednostkę dla dziecka (+/– 2 °C) jest wyświetlana na jednostce dla
rodzica. W tym podmenu można skonfigurować następujące ustawienia:
Zakres temperatury: ustawienie dopuszczalenego zakresu temperatury. Jeżeli zmierzona temperatura jest
poza tym zakresem, na wyswietlaczu pojawi się („Wysoka” lub „Niska” oraz migające wskazanie
temperatrury).
Alarm temperatury: emituje podwójny sygnal dźwiekowy w przypadku, gdy zmierzona temperatura jest
poza dopuszczalnym zakresem.
Jednostka temperatury: wybór wyswietlania temperatury w °C (stopnie Celsjusza) lub °F (stopnie
Fahrenheita).
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Temperatura”.
–Nacisnąć przycisk .
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się żądana opcja:
„Ustaw zakres”, dla ustawienia zakresu temperatury;
„Alarm temp.”, dla ustawienia alarmu temperatury;
„Stopnie F”, aby wyświetlać temperaturę w °F (stopnie Fahrenheita);
„Stopnie C”, aby wyświetlać temperaturę w °C (stopnie Celsjusza).
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać
wskazaną opcję.
Wybrana opcja „Ustaw zakres” :
–Naciskać wielokrotnie przycisk lub aż pojawi się żadana granica górna (maks. 39 °C).
–Nacisnąć przycisk .
–Naciskać wielokrotnie przycisk lub aż pojawi się żądana granica dolna (min. 10 °C).
–Nacisnąć przycisk .
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
Po wybraniu opcji „Alarm temp.”, pojawi się:
„Włączyć?” jeżeli alarm jest wyłączony;
„Wyłączyć?” jeżeli alarm jest włączony;
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
–Naciskać przycisk lub , aby wybrać żądaną głośność alarmu.
–Nacisnąć przycisk .
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
Wybrana opcja „Stopnie F” lub „Stopnie C” :
–Nacisnąć
przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.8.7 Ustawianie czułości mikrofonu (VOX)
Można ustawiać czułość wykrywania dźwięku (VOX) niani elektronicznej. Jeżeli czułość jest ustawiona na wysoką,
jednostka dla dziecka będzie odbierała słabsze dźwięki.
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Czułość mikr.”.
–Nacisnąć przycisk .
–Naciskać wielokrotnie przycisk lub , aż wyświetli się żądana czułość.
• Jeżlei wybrano opcję „Odtwórz wsz.” , wszystkie trzy kołysanki zostaną odtworzone jedna
po drugiej.
27
26
28
27
23
23
28
27
28
23
26
28
27
26
28
27
23
27
26
28
27
23
27
23
23
28
27
26 28
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 178 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
179
Babytalker 3500 SEDS
POLSKI
–Nacisnąć przycisk .
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.8.8 Ustawianie alarmu dźwiękowego
Czułość wykrywania dźwięku jest wskazywana przez ilość diod LED na górnej części jednostki dla rodziców.
Jeżeli głośność jednostki dla rodziców jest ustawiona na„Bez dźwięku”, może być wygenerowany sygnał
alarmowy, gdy poziom dźwięku odbieranego przez jednostkę dla dziecka sięgnie zakresu czerwonych diod LED.
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Alarm dźw.”.
–Nacisnąć przycisk .
Pojawi się:
„Włączyć?” jeżeli alarm jest wyłączony;
„Wyłączyć?” jeżeli alarm jest włączony.
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną
opcję.
–Naciskać przycisk lub , aby wybrać żądaną głośność alarmu.
–Nacisnąć przycisk .
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.8.9 Ustawianie zegara
W trybie czuwania, bieżący czas jest pokazywany na wyświetlaczu jednostki dla rodziców.
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Zegar”.
–Nacisnąć przycisk .
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się żądana opcja:
„Ustaw czas”, aby ustawić zegar;
‘Format godz.”, aby wybrać format 12-sto lub 24-ro godzinny.
Wybrana opcja „Ustaw czas”:
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję. Zostanie wyświetlony rok.
–Nacisnąć przycisk lub , aby ustawić rok.
–Nacisnąć przycisk .
–Powtórzyć dwa powyższe kroki dla każdego z następujących ustawień: miesiąć, dzień, godzina i minuty.
Po ustawieniu minut nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawienie.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
Wybvrana opcja „Format Godz.”
:
–Nacisnąć przycisk .
Pojawi się:
„12Godz?” aby zmienić format godziny na z 24-ro godzinnego na 12-sto godzinny;
„24Godz?” aby zmienić format godziny na z 12-sto godzinnego na 24-ro godzinny;
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.8.10 Ustawianie czasu karmienia
Babytalker 3500 SEDS umożliwia ustawienie alarmu czasowego, informującego o czasie karmienia dziecka.
–Nacisnąć przycisk . Wyświetli się Światło noc.”
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się „Czas Podaw.”.
–Nacisnąć przycisk .
–Naciskać wielokrotnie przycisk aż wyświetli się żądana opcja:
„Ustaw czas”, dla ustawiania czasu karmienia;
„Alarm”, aby włączyć lub wyłączyć alarm;
„Interw. Podaw.”, jeżeli alarmy karmienia mają być emitowane w określonych interwałach w ciągu
dnia.
• Czułość VOX wskazywana jest przez czarny pasek na ekranie wyświetlacza:
- wysoka czułość
- niska czułość
• Zegar wyświetlany na jednostce dla rodziców, nadawany jest z jednostki dla dziecka. Jeżeli
jednostka dla dziecka zostanie wyłączona, zegar na jednostce dla rodziców zostanie
skasowany i należy go ustawić ponownie.
27
23
17
23
28
27
27
26
28
27
23
23
28
27
28
27
26
28
27
27
23
27
27
23
23
28
27
28
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 179 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
180
Wybrana opcja „Ustaw czas”:
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję. Wyświetlona zostanie godzina.
–Nacisnąć przycisk lub , aby wybrac godzinę.
–Nacisnąć przycisk .
–Powtórzyć powyższe dwa kroki w celu ustawienie minut.
Po ustawieniu minut nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawienie.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
Wybrana opcja „Alarm” :
–Nacisnąć przycisk .
Pojawi się:
„Włączyć?”, aby włączyć alarm; na wyświetlaczu pojawi się ikona ;
„Wyłączyć?”, aby wyłączyć alarm.
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
Wybrana opcja „Interw. Podaw. :
–Nacisnąć przycisk , aby wybrać wskazaną opcję. Wyświetlona zostanie godzina.
–Nacisnąć przycisk lub , aby wybrac godzin
ę.
–Nacisnąć przycisk .
–Powtórzyć powyższe dwa kroki w celu ustawienie minut.
Po ustawieniu minut nacisnąć przycisk , aby potwierdzić ustawienie.
–Nacisnąć przycisk , aby wyjść z menu.
9.9 Latarka LED
Jednostka dla rodziców ma wbudowaną latarkę LED .
–Nacisnąć przycisk , aby włączyć latarkę LED.
10 Czyszczenie i konserwacja
Ten rozdział zawiera ważne instrukcje dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Należy przestrzegać tych instrukcji, aby zapewnić bezawaryjne użytkowanie i aby zapobiec uszkodzeniom
urządzenia z powodu niewłaściwej konserwacji.
10.1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
10.2 Czyszczenie
–Urządzenie wyczyścić miękką ściereczką lub lekko wilgotną gąbką.
Zabrudzone złącza i styki wyczyścić przy pomocy miękkiej szczotki.
Do czyszczenia styków baterii i komory baterii używać suchej, niestrzępiącej się szmatki.
–Jeżeli urządzenie ulegnie zawilgoceniu, należy natychmiast je wyłączyć i wyjąć baterie.
Wytrzeć komorę baterii do sucha przy pomocy suchej szmatki, aby zminimalizować potencjalne
uszkodzenia.
Pozostawic komorę baterii otwartą, aż do jej całkowitego wyschnięcia.
Nie używać urządzenia przed jego całkowitym wyschnięciem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko śmiertelnych obrażeń w wyniku porażenia elektrycznego!
• Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć przewód zasilający z gniazdka
sieciowego.
UWAGA
Ryzyko spowodowane wyciekiem cieczy z baterii
Ciecz wyciekająca z baterii (zwykłej lub akumulatorka) może spowodować obrażenia (podrażnienia skóry)
lub uszkodzenie urządzenia. Założyć rękawice ochronne.
UWAGA
• Nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one spowodować uszkodzenie
obudowy lub przedostać się do wnętrza urządzenia i spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
27
26
28
27
27
23
27
27
23
27
26
28
27
27
23
19
25
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 180 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
181
Babytalker 3500 SEDS
POLSKI
10.3 Konserwacja
Regularnie sprawdzać baterie (zwykłe lub akumulatorki) i wymienić je w razie potrzeby.
Sprawdzić złacza i przewody pod kątem występowania uszkodzeń.
11 Usuwanie usterek
Ten rozdział dostarcza ważne informacje potrzebne do zlokalizowania i wyeliminowania problemów
Postępować zgodnie z tymi instrukcjami, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia.
11.1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
11.2 Przyczyny i rozwiązania problemu
Poniższa tabela pomoże w identyfikacji i rozwiązaniu mniejszych problemów
UWAGA
• Jeżeli istnieje podejrzenie, że urządzenie jest uszkodzone, należy zawsze zlecić jego sprawdzenie
ekspertowi przed ponownym użyciem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ryzyko śmiertelnych obrażeń w wyniku porażenia elektrycznego!
• Odłączyć przewód zasilający przed próbą naprawiania problemu.
UWAGA
Ryzyko niebezpieczeństwa z powodu niewłaściwych napraw
Niewłaściwe naprawy mogą stwarzać znaczne zagrożenie dla użytkownika i dla urządzenia.
Nigdy nie próbować modyfikować lub naprawiać urządzenia.
• Wszystkie naprawy urządzenia lub przewodów należy zlecić specjaliście lub centrum serwisowemu.
• W przypadku podejrzenia, że urządzenie jest uszkodzone (na przykład, gdy upadło na podłogę),
należy zlecić jego sprawdzenie specjaliście przed ponownym użyciem.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Paczka akumulatorków
jednostki dla rodziców
nie ładuje się
Wtyczka stacji ładowania nie
podłączona
Podłączyć wtyczkę
Brudne styki Wyczyścić styki baterii i ładowarki
miękką szmatką.
Paczka akumulatorków jest
uszkodzona
Wymienić paczkę akumulatorków
Jednostka dla
rodziców nie włącza
się (wyświetlacz nie
zapala się)
Paczka akumulatorków nie jest
naładowana
Naładować paczkę akumulatorków
Urządzenie uszkodzone Skontaktować się z serwisem
Na wyświetlaczu
jednostki dla rodziców
pojawia się „BRAK
SYGNAŁU”
Jednostka dla dziecka nie włączona Włączyć jednostkę dla dziecka.
Jednostka dla rodziców i jednostka dla
dziecka są zbyt daleko od siebie
Zmniejszyć odległość pomiędzy
jednostką dla rodziców i jednostką dla
dziecka.
Jednostka dla rodziców nie jest
zarejestrowana z jednostką dla
dziecka.
Zarejestrować jednostkę dla rodzica z
jednostką dla dziecka (patrz „11.3
Rejestrowanie jednostki dla rodziców
z jednostką dla dziecka”).
Jednostka dla
rodziców nie odtwarza
dźwięków
wyłapywanych przez
jednostkę dla dziecka
Głośność jednostki dla rodziców może
być ustawiona na zbyt niskim
poziomie lub wyłączona.
Zwiększyć ustawienie głośności
jednostki dla rodziców
Zbyt niska czułość mikrofonu jednostki
dla dziecka.
Sprawdzić czułość VOX i ustawienie
głośności jednostki dla rodziców i
zwiększyć w razie potrzeby.
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 181 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
182
11.3 Rejestrowanie jednostki dla rodziców z jednostką dla dziecka
Jeżeli nocne światlo jednostki dla dziecka miga i/lub nie można nawiązać komunikacji pomiędzy jednostką dla
rodzicow, a jednostka dla dziecka (na jednostce dla rodziców miga zielona dioda LED ), jednostkę dla rodziców
należy zarejestrować z jednostką dla dziecka.
–Odłączyć zasilacz sieciowy jednostki dla dziecka od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulatorki z jednostki
dla rodziców.
–Nacisnąć przełącznik wł./wył. jednostki dla dziecka i trzymać go wciśniętego w czasie podłączania
zasilacza sieciowego do gniazdka sieciowego.
Jednostka dla dziecka uruchomi się w trybie rejestracji.
–Zwolnić przełącznik wł./wył. . Nocne swiatło jednostki dla dziecka będzie migać przez 60 sekund.
–Nacisnąć przełącznik wł./wył. jednostki dla rodziców i trzymać go wciśniętego w czasie wkładania
akumulatorków.
Jednostka dla rodziców uruchomi się i będą migać 2 czerwone diody głośnoś
ci LED . Zwolnić
przełącznik wł./wył..
Tryb rejestracji zakończy się po udanej rejestracji lub po 60 sekundach.
Nocne światło jednostki dla dziecka przestanie migać;
2 czerwone diody LED jednostki dla rodziców zgasną.
Po udanej rejestracji zostanie wyemitowany długi sygnał dźwiękowy, a po nieudanej trzy krótkie sygnały
dźwiękowe.
Sprawdzanie połączenia pomiędzy jednostką dla rodziców i jednostką dla dziecka:
–Wcisnąć i przytrzymać przez 2 sekund przycisk przywoływania na jednostce dla dziecka.
Jednostka rodzica wyemituje w odpowiedzi 30-sto sekundowy sygnał dźwiękowy.
–Nacisnąć krótko przełącznik wł./wył. jednostki dla rodziców, aby wyłączyć ten dźwięk.
12 Instrukcje przechowywania i usuwania
12.1 Przechowywanie
Wyjąć baterie (zwykłe lub akumulatorki) z jednostki dla rodziców i jednostki dla dziecka.
Urządzenie przechowywać w suchym miejscu.
12.2 Utylizacja odpadów i materiały opakowania
Materiały opakowania są przyjazne dla środowiska i można oddać do lokalnego punktu zbiórki w celu
recyklingu.
12.3 Utylizacja odpadów (ochrona środowiska)
Urzadzenie nalezy usunac zgodnie z ustaleniami Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE w sprawie
zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE), dotyczacej niepotrzebnego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego. Skontaktować się z lokalną instytucją odpowiedzialną za
usuwanie odpadów w celu uzyskania informacji.
Baterie (zwykłe lub akumulatorki) należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z
lokalnie obowiązującymi przepisami.
Ograniczony zasięgi i
zakłócenia podczas
transmisji
Zasięg urządzenia zależy od
otoczenia.
Stalowe konstrukcje i betonowe
ściany mogą ograniczyć transmisję.
Unikać przeszkód na tyle, na ile jest to
możliwe.
Urządzenie emituje
wysokotonowy gwizd
Jednostka dla rodziców i jednostka dla
dziecka są zbyt blisko siebie
Zwiększyć odległość do przynajmniej
dwóch metrów
• Sprawdzić, czy zasilacz sieciowy jednostki dla dziecka jest podłączony do niej i do gniazdka
sieciowego i czy akumulatorki w jednostce dla rodziców są naładowane.
Zalecamy, aby zachować pudełko i materiały pakunkowe, aby można było je uż
yć do
transportu urządzenia w przyszłości.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
21
12
12
2
29
17
29
2
17
6
29
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 182 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
183
Babytalker 3500 SEDS
POLSKI
13 Dane techniczne
14 Deklaracja zgodności EC
TOPCOM EUROPE N.V. deklaruje niniejszym, że to urządzenie jest zgodnie z istotnymi wymaganiami i innymi
odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Deklarację zgodności można znaleźć tutaj: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
15 Gwarancja Topcom
15.1 Okres gwarancji
Urządzenia Topcom są objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu
nowego urządzenia. Firma Topcom nie udziela żadnej gwarancji na baterie standardowe lub akumulatorki (typu
AA/AAA). Części eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpływające na działanie lub wartość sprzętu nie są objęte
gwarancją. Gwarancję należy udowodnić, przedstawiając rachunek zakupu oryginał lub kopia, na którym widnieje
data zakupu oraz model urządzenia.
15.2 Obsługa gwarancji
Wadliwe urządzenie należy zwrócić do zakładu serwisowego Topcom wraz z ważnym rachunkiem zakupu.
Jeżeli w urządzeniu wystąpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakład
serwisowy bezpłatnie usunie powstałą usterkę spowodowaną wadą materiałową lub produkcyjną, przez naprawę
lub wymianę urządzenia lub jego części. W przypadku wymiany, kolor i model urządzenia mogążnić się od
urządzenia pierwotnie zakupionego. Data pierwotnego zakupu będzie określać początek okresu gwarancyjnego.
Okres gwarancyjny nie ulega przedłużeniu, jeżeli urządzenie zostało wymienione lub naprawione przez Topcom
lub autoryzowany zakład serwisowy. Gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej oraz państw
członkowskich Unii Europejskiej.
15.3 Wyjątki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się lub pracą z urządzeniem oraz
uszkodzenia powstałe w wyniku zastosowania nieoryginalnych części lub akcesoriów nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywołanych przez czynniki zewnętrzne, takich jak pioruny, woda i ogień, ani
uszkodzeń powstałych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeżeli numer seryjny urządzenia został zmieniony, usunięty lub nie może zostać
odczytany. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostaną uznane za nieważne, jeśli urządzenie było naprawiane,
zmieniane lub modyfikowane przez użytkownika. Gwarancja na sprzedawany produkt nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności urządzenia z umową.
Częstotliwość 1880 GHz do 1900 GHz
ZasięgNa zewnątrz: do 600 m (do 300m w trybie SEDS)
Wewnątrz: do 50 m (do 25 m w trybie SEDS)
Temperatura pracy 15 °C do 35 °C
20 % to 75 % wilgotności względnej
Jednostka dla rodziców
Akumulatorki Paczka akumulatorków (3.6 V NiMH) (w zestawie)
Zasilacz sieciowy (KSS 05-060-0300G) Wejście: 230 V AC / 50 Hz / 150 mA
Wyjście: 6V DC/ 300mA
Wymiary około 117 x 62 x 72 mm
Masa 98 g (bez akumulatorków)
Jednostka dla dziecka
Baterie 3 baterie alkaliczne (LR06/AA) (nie ma w zestawie)
Zasilacz sieciowy (KSS 05-060-0300G) Wejście: 230 V AC / 50 Hz / 150 mA
Wyjście: 6 V DC / 300 mA
Wymiary około 137 x 60 x 101 mm
Masa 141 g (bez baterii)
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 183 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
BABYTALKER 3500 SEDS
visit our website
www.topcom-kidzzz.com
MD10600320
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 196 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Tristar 10003357 instrukcja

Kategoria
Babyfony
Typ
instrukcja