PRONAR T672 2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej użytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieżących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego użytkowania i obsługi przyczepy rolniczej
PRONAR T672/2
Jeżeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okażą się nie w pełni zrozumiałe należy zwrócić
się o pomoc do punktu sprzedaży w którym maszyna została zakupiona lub bezpośrednio do
Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagrożeń i środków ostrożności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem użytkowania w treści instrukcji są wyróżnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagrożenie dla zdrowia lub życia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie ważne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróżnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraża
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub użytkowania.
W celu zwrócenia uwagi użytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróżniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróżnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwróconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
ZAKRES CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH
Czynności obsługowe opisywane w instrukcji oznaczone są znakiem:
Rezultat wykonania czynności obsługowej / regulacyjnej lub uwagi dotyczące wykonanych
czynności oznaczony jest znakiem:
SPIS TREŚCI
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY 1.2
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNEJ 1.4
1.2
PRZEZNACZENIE 1.4
1.3
WYPOSAŻENIE 1.8
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.10
1.5
TRANSPORT 1.11
1.5.1 TRANSPORT SAMOCHODOWY 1.11
1.5.2 TRANSPORT SAMODZIELNY UŻYTKOWNIKA 1.13
1.6
ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA 1.14
1.7
KASACJA 1.15
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 2.1
2.1
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UŻYTKOWANIE PRZYCZEPY 2.2
2.1.2 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY DO CIĄGNIKA 2.3
2.1.3 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE DRUGIEJ PRZYCZEPY 2.4
2.1.4 INSTALACJE HYDRAULICZNE I PNEUMATYCZNE 2.4
2.1.5 ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK PRZYCZEPY 2.5
2.1.6 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.7
2.1.7 OGUMIENIE 2.10
2.1.8 OBSŁUGA TECHNICZNA 2.11
2.1.9 OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.14
2.2
NALEPKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.15
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
BUDOWA PRZYCZEPY 3.3
3.2.1 PODWOZIE 3.3
3.2.2 SKRZYNIA ŁADUNKOWA 3.5
3.2.3 HAMULEC ZASADNICZY 3.7
3.2.4 HAMULEC POSTOJOWY 3.12
3.2.5 INSTALACJA ELEKTRYCZNA OŚWIETLENIOWA 3.12
3.2.6 INSTALACJA HYDRAULICZNA WYWORTU 3.15
4
ZASADY UŻYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRZED PIERWSZYM
URUCHOMIENIEM 4.2
4.1.1 KONTROLA PRZYCZEPY PO DOSTAWIE 4.2
4.1.2 PRZYGOTOWANIE PRZYCZEPY DO PIERWSZEGO
POŁĄCZENIA 4.3
4.2
ŁĄCZENIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY OD CIĄGNIKA 4.5
4.3
PODŁĄCZANIE I OĄCZANIE DRUGIEJ PRZYCZEPY 4.8
4.4
ZAŁADUNEK I ZABEZPIECZENIE ŁADUNKU 4.11
4.4.1 OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAŁADUNKU 4.11
4.5
TRANSPORT ŁADUNKU 4.18
4.6
ROZŁADUNEK 4.21
4.7
OBSŁUGA MECHANIZMU ODCIĄGOWEGO ŚCIAN 4.25
4.8
.ZASADY UŻYTKOWANIA OGUMIENIA 4.26
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
INFORMACJE WSTĘPNE 5.2
5.2
OBSŁUGA OSI JEZDNEJ 5.2
5.2.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.2
5.2.2 KONTROLA LUZU ŁOŻYSK OSI JEZDNYCH 5.3
5.2.3 REGULACJA LUZU ŁOŻYSK OSI JEZDNYCH 5.5
5.2.4 MONTAŻ I DEMONTAŻ KOŁA, KONTROLA DOKRĘCENIA
NAKRĘTEK 5.6
5.2.5 KONTROLA CIŚNIENIA POWIETRZA, OCENA STANU
TECHNICZNEGO OGUMIENIA I FELG STALOWYCH 5.8
5.2.6 KONTROLA GRUBOŚCI OKŁADZIN HAMULCOWYCH 5.9
5.2.7 REGULACJA HAMULCÓW MECHANICZNYCH 5.10
5.2.8 WYMIANA I REGULACJA NAPIĘCIA LINKI HAMULCA
POSTOJOWEGO 5.14
5.3
OBSŁUGA INSTALACJI PNEUMATYCZNEJ 5.17
5.3.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.17
5.3.2 KONTROLA SZCZELNOŚCI 5.17
5.3.3 PRZEGLĄD INSTALALCJI 5.18
5.4
CZYSZCZENIE FILTRÓW POWIETRZA 5.19
5.4.1 ODWADNIANIE ZBIORNIKA POWIETRZA 5.20
5.4.2 CZYSZCZENIE ZAWORU ODWADNIAJĄCEGO 5.21
5.4.3 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZŁĄCZ PRZEWODÓW I
GNIAZD PNEUMATYCZNYCH 5.21
5.5
OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 5.22
5.5.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.22
5.5.2 KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 5.23
5.5.3 KONTROLA STANU TECHNICZNEGO WTYKÓW I GNIAZD
HYDRAULICZNYCH 5.23
5.5.4 WYMIANA PRZEWODÓW HYDRAULICZNYCH 5.24
5.6
SMAROWANIE 5.24
5.6.1 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE 5.29
5.7
CZYSZCZENIE PRZYCZEPY 5.30
5.8
PRZECHOWYWANIE 5.32
5.9
KONTROLA DOKRĘCENIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH 5.33
5.9.1 MOMENTY DOKRĘCANIA POŁACZEŃ ŚRUBOWYCH 5.33
5.10
REGULACJA POŁOŻENIA DYSZLA 5.34
5.11
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 5.35
5.11.1 USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.35
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
PRONAR T672/2 ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej i wybicia numeru VIN
(1) tabliczka znamionowa, (2) przykładowy numer identyfikacyjny VIN
Przyczepa rolnicza Pronar T672/2 oznakowana została przy pomocy tabliczki znamionowej
(1), oraz numeru identyfikacyjnego VIN (2). Numer seryjny (2) wybijany jest na prawej
ROZDZIAŁ 1 PRONAR T672/2
1.3
podłużnicy ramy dolnej, natomiast tabliczka znamionowa umieszczona jest na belce
czołowej ramy górnej – rysunek (1.1). Przy zakupie przyczepy należy sprawdzić zgodność
numerów seryjnych umieszczonych na maszynie z numerem wpisanym w KARCIE
GWARANCYJNEJ, oraz w dokumentach sprzedaży. Znaczenie poszczególnych pól
umieszczonych na tabliczce znamionowej przedstawia poniższa tabela.
TABELA 1.1 Oznaczenia tabliczki znamionowej
LP. OZNACZENIE
A Ogólne określenie i funkcja
B Symbol / typ maszyny
C Rok produkcji maszyny
D Siedemnastoznakowy numer identyfikacyjny (VIN)
E Numer świadectwa homologacji
F Masa własna maszyny
G Dopuszczalna masa całkowita
H Ładowność
I Dopuszczalne obciążenie na urządzenie sprzęgające (nie dotyczy)
J Dopuszczalne obciążenie osi przedniej
K Dopuszczalne obciążenie osi tylnej
WSKAZÓWKA
Po zakupie przyczepy zaleca się zapisanie numeru seryjnego (VIN) maszyny
w poniższych polach.
Numer seryjny przyczepy
PRONAR T672/2 ROZDZIAŁ 1
1.4
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNEJ
RYSUNEK 1.2 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej
osi jezdnej
(1) tabliczka znamionowa, (2) numer fabryczny osi jezdnej
Numer seryjny osi jezdnej
oraz jej typ wybity jest na
tabliczce znamionowej (1),
przymocowanej do belki osi
jezdnej (2).
WSKAZÓWKA
Po zakupie maszyny zaleca się zapisanie numerów fabrycznych osi jezdnych
we wskazanym miejscu niniejszej instrukcji.
Numer fabryczny osi jezdnej przedniej
Numer fabryczny osi jezdnej tylnej
1.2 PRZEZNACZENIE
Przyczepa jest przeznaczona do transportu płodów i produktów rolnych (sypkich,
objętościowych, dłużycowych itp.), w obrębie gospodarstwa oraz po drogach publicznych.
Dopuszcza się transport materiałów budowlanych, nawozów mineralnych oraz innych
ROZDZIAŁ 1 PRONAR T672/2
1.5
ładunków pod warunkiem spełnienia wymagań określonych w Rozdziale 4. Niestosowanie
się do zaleceń przewozu i załadunku towarów określonych przez Producenta oraz przepisów
o transporcie drogowym obowiązujących w kraju w którym przyczepa jest użytkowana,
spowoduje unieważnienie świadczeń gwarancyjnych i jest traktowane jako użytkowanie
maszyny niezgodnie z przeznaczeniem.
Przyczepa nie jest dostosowana i przeznaczona do transportu ludzi, zwierząt oraz towarów
zakwalifikowanych jako materiały niebezpieczne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przyczepy nie wolno używać niezgodnie z jej przeznaczeniem.
W szczególności zabrania się:
przewożenia ludzi, zwierząt, materiałów niebezpiecznych, ładunków
oddziaływujących agresywnie w wyniku reakcji chemicznych na
elementy konstrukcyjne przyczepy (wywołujących korozję stali,
niszczących pokrycia malarskie, rozpuszczających elementy z
tworzyw sztucznych, niszczących elementy gumowe itp.),
przewożenia nieprawidłowo zabezpieczonego ładunku, który w
trakcie jazdy mógłby spowodować zanieczyszczenie drogi i
środowiska naturalnego,
przewożenia nieprawidłowo zamocowanego ładunku, który w trakcie
jazdy mógłby zmienić swoje położenie w skrzyni ładunkowej,
przewożenia ładunku, którego umiejscowienie środka ciężkości
wpływa ujemnie na stateczność przyczepy,
przewożenia ładunku, który wpływa na nierównomierne obciążenie
oraz/lub przeciążenie osi jezdnych i elementów zawieszenia.
Przyczepa została skonstruowana zgodnie z obowiązującymi wymogami bezpieczeństwa
i normami maszynowymi. Układ hamulcowy, oraz układ oświetlenia i sygnalizacji spełniają
wymagania wynikające z przepisów o ruchu drogowym. Dopuszczalna prędkość przyczepy
poruszającej się po drogach publicznych W Polsce wynosi 30 km/h (zgodnie z ustawą z dn.
20 czerwca 1997 roku, „Prawo o ruchu drogowym”, art. 20). W krajach w których przyczepa
jest eksploatowana należy przestrzegać ograniczeń związanych z obowiązującym w danym
PRONAR T672/2 ROZDZIAŁ 1
1.6
państwie prawem o ruchu drogowym. Prędkość przyczepy nie może być jednak większa niż
dopuszczalna prędkość konstrukcyjna 40 km/h.
Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się również wszystkie czynności
związane z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z tym
użytkownik zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI przyczepy oraz z KARTĄ
GWARANCYJNĄ i stosowania się do zaleceń zawartych w tych opracowaniach,
zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej eksploatacji
przyczepy,
przestrzegania ustalonych planów konserwacji i regulacji,
przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych
obowiązujących w kraju, w którym przyczepa jest eksploatowana,
zapoznania się z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego i stosowania się do jej
zaleceń,
agregowania pojazdu tylko z takim ciągnikiem rolniczym, który spełnia wszystkie
wymagania stawiane przez Producenta przyczepy.
Przyczepa może być użytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią publikacji i dokumentów dołączonych do przyczepy oraz z treścią
instrukcji obsługi ciągnika rolniczego,
zostały przeszkolone w zakresie obsługi przyczepy oraz bezpieczeństwa pracy,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania i zapoznały się z przepisami ruchu
drogowego oraz przepisami transportowymi.
ROZDZIAŁ 1 PRONAR T672/2
1.7
TABELA 1.2 Wymagania ciągnika rolniczego
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Gniazda przyłączeniowe instalacji
hamulcowej
Pneumatyczna 1 – przewodowa
Pneumatyczna 2 – przewodowa
Hydrauliczna
Ciśnienie nominalne instalacji
Pneumatyczna 1 przewodowa
Pneumatyczna 2 przewodowa
Hydrauliczna
-
-
-
bar
bar
bar
zgodne z A DIN 74 294
zgodne z ISO 1728
zgodne z ISO 7421-1
5.8 – 6.5
6.5
150
Instalacja elektryczna
Napięcie instalacji elektrycznej
Gniazdo przyłączeniowe
V
-
12
7 biegunowe zgodne z ISO 1724
Instalacja hydrauliczna wywrotu
Olej hydrauliczny
Ciśnienie nominalne instalacji
Zapotrzebowanie oleju
-
bar / MPa
l
L HL 32 Lotos
(1)
180 / 18
13
Zaczepy ciągnika
Rodzaj zaczepu
-
górny zaczep transportowy
Pozostałe wymagania
Minimalna moc ciągnika
KM / kW
78 / 57.3
W przypadku, kiedy do przyczepy będzie podłączana na druga przyczepa, musi ona spełniać
wymagania wyszczególnione w tabeli (1.3).
WSKAZÓWKA
Wymagania ciągnika uzależnione są od kompletacji przyczepy.
PRONAR T672/2 ROZDZIAŁ 1
1.8
TABELA 1.3 Wymagania drugiej przyczepy
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Dopuszczalna masa całkowita
- przyczepy dwuosiowej
kg
14 000
Instalacja hamulcowa – ącza
Pneumatyczna 1 – przewodowa
Pneumatyczna 2 – przewodowa
Hydrauliczna
Ciśnienie nominalne instalacji
Pneumatyczna 1 przewodowa
Pneumatyczna 2 przewodowa
Hydrauliczna
-
-
-
bar
bar
bar
ącze zgodne z ISO 1728
ącze zgodne z ISO 1728
ącze zgodne z ISO 7421-1
5.8 – 6.5
6.5
150
Instalacja hydrauliczna wywrotu
Olej hydrauliczny
-
L HL 32 Lotos (2)
Instalacja elektryczna
Napięcie instalacji elektrycznej
Gniazdo przyłączeniowe
V
-
12
7 biegunowe zgodne z ISO 1724
Dyszel przyczepy
Średnica cięgna dyszla
mm
40
1.3 WYPOSAŻENIE
TABELA 1.4 Wyposażenie
WYPOSAŻENIE
STANDARD
DODATKOWE
OPCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI, KARTA GWARANCYJNA
Dyszel z cięgnem 40
Dyszel z cięgnem 50
ROZDZIAŁ 1 PRONAR T672/2
1.9
WYPOSAŻENIE
STANDARD
DODATKOWE
OPCJA
Zsyp
Stelaż z plandeką
Balkon
Linka spinająca
Komplet nadstaw 600 mm
Komplet nadstaw środkowych 600 mm
Kliny do kół
Zaczep tylny
Mechanizm odciągowy bort
Błotniki kół tylnych
Zaczep tylny automatyczny
Tablica wyróżniająca pojazdy wolno poruszające się
Ostrzegawczy trójkąt odblaskowy
Instalacja hamulcowa pneumatyczna 2 przewodowa
Instalacja hamulcowa pneumatyczna 1 przewodowa
Instalacja hamulcowa pneumatyczna 2 przewodowa z regulatorem ALB
Instalacja hamulcowa hydrauliczna
Przewód przyłączeniowy instalacji elektrycznej
WSKAZÓWKA
Informacje dotyczące ogumienia zostały umieszczone na końcu instrukcji
w ZAŁĄCZNIKU A.
PRONAR T672/2 ROZDZIAŁ 1
1.10
1.4 WARUNKI GWARANCJI
PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy użytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ.
WSKAZÓWKA
Należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia KARTY
GWARANCYJNEJ i kuponów reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaży lub
pieczątki punktu sprzedaży naraża użytkownika na nie uznanie ewentualnych
reklamacji.
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zużyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezależnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części/podzespoły:
cięgno dyszla,
filtry na złączach układu pneumatycznego,
ogumienie,
uszczelki,
łożyska,
żarówki i lampy diodowe,
szczęki hamulcowe.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy użytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy użytkownika, wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, stosowania maszyny niezgodnie z
przeznaczeniem,
użytkowania uszkodzonej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie napraw,
ROZDZIAŁ 1 PRONAR T672/2
1.11
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
użytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
Użytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauważonych
ubytków powłok malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezależnie
od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy też nie. Szczegółowe warunki gwarancji
podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny.
Modyfikacje maszyny bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności
niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych
elementów konstrukcyjnych maszyny, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo
podczas użytkowania.
1.5 TRANSPORT
Maszyna jest przygotowana do sprzedaży w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga
pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno - ruchowa maszyny,
i ewentualnie elementy wyposażenia dodatkowego. Dostawa do użytkownika odbywa się
transportem samochodowym lub transportem samodzielnym (holowanie przy pomocy
ciągnika rolniczego).
1.5.1 TRANSPORT SAMOCHODOWY
Załadunek oraz rozładunek przyczepy z samochodu należy przeprowadzić korzystając
z rampy przeładunkowej przy pomocy ciągnika rolniczego, suwnicy lub dźwigu. Podczas
pracy należy stosować się do ogólnych zasad BHP przy pracach przeładunkowych. Osoby
obsługujące sprzęt przeładunkowy muszą mieć wymagane uprawnienia do używania tych
urządzeń.
Przenoszenie maszyny przy pomocy urządzeń dźwigowych może odbywać się wyłącznie
przy wykorzystaniu stałych elementów konstrukcyjnych maszyny. Zalicza się do nich przede
wszystkim ramę dolną, uchwyty transportowe oraz oś jezdną.
PRONAR T672/2 ROZDZIAŁ 1
1.12
UWAGA
Do mocowania i podczepiania przyczepy nie wolno wykorzystywać cięgna
dyszla, osłon, wsporników błotnika oraz innych elementów konstrukcyjnych
które nie są wystarczająco wytrzymałe do przeprowadzenia tego typu operacji.
Przyczepa powinna być zamocowana pewnie na platformie środka transportu przy pomocy
pasów, łańcuchów, odciągów lub innych środków mocujących, wyposażonych w mechanizm
napinający. W celu poprawnego zamocowania maszyny zaleca się wykorzystać uchwyty
transportowe, opasać osie jezdne, podłużnice ramy oraz ewentualnie elementy konstrukcyjne
ramy obrotowej.
Pod koła przyczepy należy podłożyć kliny, belki drewniane lub inne elementy bez ostrych
krawędzi, zabezpieczając maszynę przed przetoczeniem. Blokady ł muszą być przybite do
desek platformy ładunkowej samochodu lub zamocowane w inny sposób uniemożliwiający
ich przesuwanie się.
Należy stosować atestowane i sprawne technicznie środki mocujące. Przetarcie pasów,
popękane uchwyty mocujące, rozgięte lub skorodowane haki lub inne uszkodzenia mogą
dyskwalifikować dany środek do użycia. Należy zapoznać się z informacjami zawartymi
w instrukcji obsługi producenta stosowanego środka mocującego. Ilość elementów
mocujących (liny, pasy, łańcuchy, odciągi itp.) oraz siła potrzebna do ich napięcia zależna
jest między innymi od masy własnej maszyny, konstrukcji samochodu, prędkości przejazdu
oraz innych uwarunkowań. Z tego względu nie jest możliwe szczegółowe określenie planu
mocowania.
Poprawnie zamocowana maszyna nie zmieni swojego położenia względem pojazdu
przewożącego. Środki mocujące muszą być dobrane zgodnie z wytycznymi producenta tych
elementów. W przypadku wątpliwości należy zastosować większą ilość punktów mocowania
i zabezpieczenia maszyny. Jeżeli jest to konieczne, należy ochronić ostre krawędzie
przyczepy zabezpieczając tym samym środki mocujące przed zniszczeniem podczas
transportu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

PRONAR T672 2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi