PRONAR T700M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZYCZEPA ROLNICZA
PRONAR T700M
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYDANIE 1A-04-2014 NR PUBLIKACJI 354N-00000000-UM
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej uŜytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieŜących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposaŜenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji uŜytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego uŜytkowania i obsługi przyczepy rolniczej
Pronar T700M.
JeŜeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okaŜą się nie w pełni zrozumiałe naleŜy zwrócić
się o pomoc do punktu sprzedaŜy w którym maszyna została zakupiona lub bezpośrednio do
Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagroŜeń i środków ostroŜności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem uŜytkowania w treści instrukcji są wyróŜnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagroŜenie dla zdrowia lub Ŝycia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie waŜne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróŜnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraŜa
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub uŜytkowania.
W celu zwrócenia uwagi uŜytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróŜniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróŜnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
ZAKRES CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH
Czynności obsługowe opisywane w instrukcji oznaczone są znakiem:
Rezultat wykonania czynności obsługowej / regulacyjnej lub uwagi dotyczące wykonanych
czynności oznaczony jest znakiem:
SPIS TREŚCI
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY 1.2
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH 1.3
1.1.3 WYKAZ NUMERÓW FABRYCZNYCH 1.4
1.2
PRZEZNACZENIE 1.5
1.3
WYPOSAśENIE 1.8
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.10
1.5
TRANSPORT 1.11
1.5.1 TRANSPORT SAMOCHODOWY 1.11
1.5.2 TRANSPORT SAMODZIELNY UśYTKOWNIKA 1.13
1.6
ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA 1.14
1.7
KASACJA 1.15
2
BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA 2.1
2.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UśYTKOWANIE PRZYCZEPY 2.2
2.1.2 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY DO CIĄGNIKA 2.3
2.1.3 PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE DRUGIEJ PRZYCZEPY 2.4
2.1.4 INSTALACJA HYDRAULICZNA I PNEUMATYCZNA 2.4
2.1.5 ZAŁADUNEK I ROZŁADUNEK PRZYCZEPY 2.5
2.1.6 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.7
2.1.7 OGUMIENIE 2.10
2.1.8 KONSERWACJA 2.11
2.2
OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.14
2.3
NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.15
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
BUDOWA PRZYCZEPY 3.3
3.2.1 PODWOZIE 3.3
3.2.2 SKRZYNIA ŁADUNKOWA 3.5
3.2.3 HAMULEC ZASADNICZY 3.7
3.2.4 INSTALACJA HYDRAULICZNA WYWROTU 3.12
3.2.5 INSTALACJA HYDRAULICZNA PODPORY (OPCJA) 3.14
3.2.6 INSTALACJA HYDRAULICZNA BLOKADY SKRĘTU (OPCJA) 3.16
3.2.7 INSTALACJA HYDRAULICZNA KLAPY TYLNEJ 3.17
3.2.8 HAMULEC POSTOJOWY 3.18
3.2.9 INSTALACJA OŚWIETLENIOWA 3.19
4
ZASADY UśYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRZED PIERWSZYM
URUCHOMIENIEM 4.2
4.1.1 KONTROLA PRZYCZEPY PO DOSTAWIE 4.2
4.1.2 PRZYGOTOWANIE PRZYCZEPY DO PIERWSZEGO
POŁĄCZENIA 4.3
4.2
ŁĄCZENIE I ODŁĄCZANIE PRZYCZEPY Z CIĄGNIKIEM 4.4
4.2.1 OBSŁUGA PODPORY TELESKOPOWEJ 4.9
4.3
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE DRUGIEJ PRZYCZEPY 4.11
4.4
ZAŁADUNEK I ZABEZPIECZENIE ŁADUNKU 4.13
4.4.1 OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAŁADUNKU 4.13
4.5
TRANSPORT ŁADUNKU 4.20
4.6
ROZŁADUNEK 4.23
4.7
ZASADY UśYTKOWANIA OGUMIENIA 4.25
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
INFORMACJE WSTĘPNE 5.2
5.2
OBSŁUGA HAMULCÓW ORAZ OSI JEZDNEJ 5.2
5.2.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.2
5.2.2 KONTROLA WSTĘPNA HAMULCÓW OSI JEZDNEJ 5.3
5.2.3 KONTROLA ZUśYCIA OKŁADZIN SZCZĘK HAMULCOWYCH 5.4
5.2.4 KONTROLA LUZU ŁOśYSK OSI JEZDNYCH 5.5
5.2.5 REGULACJA LUZU ŁOśYSK OSI JEZDNYCH 5.7
5.2.6 MONTAś I DEMONTAś KOŁA, KONTROLA DOKRĘCENIA
NAKRĘTEK 5.8
5.2.7 KONTROLA CIŚNIENIA POWIETRZA, OCENA STANU
TECHNICZNEGO OGUMIENIA I FELG STALOWYCH 5.11
5.2.8 REGULACJA HAMULCÓW MECHANICZNYCH 5.12
5.2.9 WYMIANA I REGULACJA NAPIĘCIA LINKI HAMULCA
POSTOJOWEGO 5.17
5.3
OBSŁUGA INSTALACJI PNEUMATYCZNEJ 5.19
5.3.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.19
5.3.2 KONTROLA SZCZELNOŚCI ORAZ OGLĘDZINY WZROKOWE
INSTALACJI 5.20
5.3.3 CZYSZCZENIE FILTW POWIETRZA 5.22
5.3.4 ODWADNIANIE ZBIORNIKA POWIETRZA 5.23
5.3.5 CZYSZCZENIE ZAWORU ODWADNIAJĄCEGO 5.24
5.3.6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJAĄCZ PRZEWODÓW I
GNIAZD PNEUMATYCZNYCH 5.25
5.3.7 WYMIANA PRZEWODU PNEUMATYCZNEGO 5.26
5.4
OBSŁUGA INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 5.27
5.4.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.27
5.4.2 KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI HYDRAULICZNEJ 5.27
5.4.3 KONTROLA STANU TECHNICZNEGO WTYKÓW I GNIAZD
HYDRAULICZNYCH 5.28
5.4.4 WYMIANA PRZEWODÓW HYDRAULICZNYCH 5.29
5.5
OBSŁUGA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ I ELEMENTÓW
OSTRZEGAWCZYCH 5.29
5.5.1 INFORMACJE WSTĘPNE 5.29
5.5.2 WYMIANA śARÓWEK 5.30
5.6
OBSŁUGA ZAWIESZENIA 5.31
5.7
SMAROWANIE PRZYCZEPY 5.33
5.8
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE 5.38
5.8.1 OLEJ HYDRAULICZNY 5.38
5.8.2 ŚRODKI SMARNE 5.39
5.9
CZYSZCZENIE PRZYCZEPY 5.39
5.10
PRZECHOWYWANIE 5.41
5.11
MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH 5.42
5.12
REGULACJA POŁOśENIA DYSZLA 5.44
5.13
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 5.45
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
Pronar T700M ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej i wybicia numeru
seryjnego
(1) tabliczka znamionowa, (2) numer seryjny
Przyczepa oznakowana została przy pomocy tabliczki znamionowej (1), oraz numeru
seryjnego (2) umieszczonego na prostokątnym polu malowanym w kolorze złotym. Numer
seryjny oraz tabliczka znamionowa znajdują się na belce czołowej ramy dolnej rysunek
(1.1).
ROZDZIAŁ 1 Pronar T700M
1.3
Przy zakupie przyczepy należy sprawdzić zgodność numerów umieszczonych na maszynie z
numerem wpisanym w KARCIE GWARANCYJNEJ, w dokumentach sprzedaży oraz w
INSTRUKCJI OBSŁUGI. Znaczenie poszczególnych pól umieszczonych na tabliczce
znamionowej przedstawia poniższa tabela.
TABELA 1.1 Oznaczenia tabliczki znamionowej
LP. OZNACZENIE
A Ogólne określenie i funkcja
B Symbol / typ przyczepy
C Rok produkcji przyczepy
D Siedemnastoznakowy numer fabryczny (VIN)
E Numer świadectwa homologacji
F Masa własna przyczepy
G Dopuszczalna masa całkowita
H Ładowność
I Dopuszczalne obciążenie na urządzenie sprzęgające
J Dopuszczalne obciążenie osi przedniej
K Dopuszczalne obciążenie osi tylnej
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH
Numer fabryczny osi jezdnej oraz jej typ wybity jest na tabliczce znamionowej
(2), przymocowanej do belki osi jezdnej (1) – rysunek (1.2).
Pronar T700M ROZDZIAŁ 1
1.4
RYSUNEK 1.2 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej osi jezdnej
(1) oś jezdna, (2) tabliczka znamionowa
1.1.3 WYKAZ NUMERÓW FABRYCZNYCH
WSKAZÓWKA
W przypadku konieczności zamawiania części zamiennych lub w przypadku pojawienia
się problemów bardzo często istnieje konieczność podania numerów fabrycznych części
lub numeru VIN przyczepy, dlatego zaleca się aby numery te wypisać w poniższych
polach.
Numer VIN
S Z B 7 0 0 M X X X
NUMER FABRYCZNY I TYP OSI PRZEDNIEJ
NUMER FABRYCZNY I TYP OSI TYLNEJ
ROZDZIAŁ 1 Pronar T700M
1.5
1.2 PRZEZNACZENIE
Przyczepa jest przeznaczona do transportu płodów i produktów rolnych (sypkich,
objętościowych, dłużycowych itp.), w obrębie gospodarstwa oraz po drogach publicznych.
Dopuszcza się transport materiałów budowlanych, nawozów mineralnych oraz innych
ładunków pod warunkiem spełnienia wymagań określonych w rozdziale 4. Niestosowanie się
do zaleceń przewozu i załadunku towarów określonych przez Producenta oraz przepisów
o transporcie drogowym obowiązujących w kraju w którym przyczepa jest użytkowana,
spowoduje unieważnienie świadczeń gwarancyjnych i jest traktowane jako użytkowanie
maszyny niezgodnie z przeznaczeniem.
Przyczepa nie jest dostosowana i przeznaczona do transportu ludzi, zwierząt oraz towarów
zakwalifikowanych jako materiały niebezpieczne.
UWAGA
Przyczepy nie wolno ywać niezgodnie z jej przeznaczeniem. W szczególności zabrania
się:
przewożenia ludzi, zwierząt, materiałów niebezpiecznych, ładunków
oddziaływujących agresywnie w wyniku reakcji chemicznych na elementy
konstrukcyjne przyczepy (wywołujących korozję stali, niszczących pokrycia
malarskie, rozpuszczających elementy z tworzyw sztucznych, niszczących
elementy gumowe itp.),
przewożenia nieprawidłowo zabezpieczonego ładunku, który w trakcie jazdy
mógłby spowodować zanieczyszczenie drogi i środowiska naturalnego,
przewożenia nieprawidłowo zamocowanego ładunku, który w trakcie jazdy
mógłby zmienić swoje położenie w skrzyni ładunkowej,
przewożenia ładunku, którego umiejscowienie środka ciężkości wpływa
ujemnie na stateczność przyczepy,
przewożenia ładunku, który wpływa na nierównomierne obciążenie oraz/lub
przeciążenie osi jezdnych i elementów zawieszenia.
Przyczepa została skonstruowana zgodnie z obowiązującymi wymogami bezpieczeństwa
i normami maszynowymi. Układ hamulcowy, oraz układ oświetlenia i sygnalizacji spełniają
wymagania wynikające z przepisów o ruchu drogowym. Dopuszczalna prędkość przyczepy
Pronar T700M ROZDZIAŁ 1
1.6
poruszającej się po drogach publicznych W Polsce wynosi 30 km/h (zgodnie z ustawą z dn.
20 czerwca 1997 roku, „Prawo o ruchu drogowym”, art. 20). W krajach w których przyczepa
jest eksploatowana należy przestrzegać ograniczeń związanych z obowiązującym w danym
państwie prawem o ruchu drogowym. Prędkość przyczepy nie może być jednak większa niż
dopuszczalna prędkość konstrukcyjna.
Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się również wszystkie czynności
związane z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z tym
użytkownik zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI przyczepy oraz z KARTĄ
GWARANCYJNĄ i stosowania się do zaleceń zawartych w tych opracowaniach,
zrozumienia zasady działania maszyny oraz bezpiecznej i prawidłowej
eksploatacji przyczepy,
przestrzegania ustalonych planów konserwacji i regulacji,
przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych
obowiązujących w kraju, w którym przyczepa jest eksploatowana,
zapoznania się z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego i stosowania się do
jej zaleceń,
agregowania pojazdu tylko z takim ciągnikiem rolniczym, który spełnia wszystkie
wymagania stawiane przez Producenta przyczepy.
Przyczepa może być użytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią publikacji i dokumentów dołączonych do przyczepy oraz
z treścią instrukcji obsługi ciągnika rolniczego,
zostały przeszkolone w zakresie obugi przyczepy oraz bezpieczeństwa pracy,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania i zapoznały się z przepisami
ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi.
ROZDZIAŁ 1 Pronar T700M
1.7
TABELA 1.2 Wymagania ciągnika rolniczego
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Instalacja hamulcowa – gniazda
Pneumatyczna 1 – przewodowa
Pneumatyczna 2 – przewodowa
Hydrauliczna
Ciśnienie nominalne instalacji
Pneumatyczna 1 przewodowa
Pneumatyczna 2 przewodowa
Hydrauliczna
-
-
-
bar
bar
bar / MPa
zgodne z A DIN 74 294
zgodne z ISO 1728
zgodne z ISO 7421-1
5.8 – 6.5
6.5
150 / 15
Instalacja hydrauliczna wywrotu
Olej hydrauliczny
Ciśnienie maksymalne instalacji
Zapotrzebowanie oleju
-
bar / MPa
l
L HL 32 Lotos
(1)
200 / 20
40
Instalacja elektryczna
Napięcie instalacji elektrycznej
Gniazdo przyłączeniowe
V
-
12
7 biegunowe zgodne z ISO 1724
Wymagany zaczep ciągnika
Rodzaj
Minimalna statyczna nośność pionowa (S)
-
kg
Zaczepy transportowe (położenie
górne lub dolne)
3 000
Pozostałe wymagania
Min. moc ciągnika kW / KM
100.5 / 136.7
(1)
– dopuszcza się stosowanie innego oleju, pod warunkiem że można go mieszać z olejem zalanym
w przyczepie. Szczegółowe informacje można znaleźć w karcie informacyjnej produktu.
W przypadku, kiedy do przyczepy będzie podłączana druga przyczepa, musi ona spełniać
wymagania wyszczególnione w tabeli (1.3).
Pronar T700M ROZDZIAŁ 1
1.8
TABELA 1.3 Wymagania drugiej przyczepy
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Dopuszczalna masa całkowita kg 16 000
Instalacja hamulcowa – ącza
Pneumatyczna 1 – przewodowa
Pneumatyczna 2 – przewodowa
Hydrauliczna
Ciśnienie nominalne instalacji
Pneumatyczna 1 przewodowa
Pneumatyczna 2 przewodowa
Hydrauliczna
-
-
-
bar
bar / kPa
bar / MPa
zgodne z A DIN 74 294
ącze zgodne z ISO 1728
ącze zgodne z ISO 7421-1
5.8 – 6.5
6.5
150 / 15
Instalacja hydrauliczna wywrotu
Olej hydrauliczny
Ciśnienie minimalne instalacji
-
bar / MPa
L HL 32 Lotos
(1)
200 / 20
Instalacja elektryczna
Napięcie instalacji elektrycznej
Gniazdo przyłączeniowe
V
-
12
7 biegunowe zgodne z ISO 1724
Dyszel przyczepy
Rodzaj
Średnica cięgna dyszla
-
mm
Wahliwy (przyczepa dwuosiowa)
40
(1)
– dopuszcza się stosowanie innego oleju, pod warunkiem że można go mieszać z olejem zalanym
w przyczepie. Szczegółowe informacje można znaleźć w karcie informacyjnej produktu.
1.3 WYPOSAŻENIE
Niektóre elementy wyposażenia standardowego, które zostały wyszczególnione w tabeli
(1.4), mogą nie występować w dostarczonej przyczepie. Wynika to z możliwości zamawiania
nowej maszyny z inną kompletacją wyposażenie opcjonalne, zastępujące wyposażenie
standardowe.
Informacje dotyczące ogumienia zostały umieszczone na końcu publikacji w ZĄCZNIKU A.
ROZDZIAŁ 1 Pronar T700M
1.9
TABELA 1.4 Wyposażenie przyczepy
WYPOSAŻENIE
STANDARDOWE
DODATKOWE
OPCJONALNE
Instrukcja Obsługi
Karta Gwarancyjna
Przewód przyłączeniowy instalacji elektrycznej
Kliny do kół
Komplet nadstaw (800)
Podpora mechaniczna z przekładnią
Hydrauliczna podpora prosta
Hydrauliczna podpora łamana
Zaczep tylny automatyczny lub manualny
Plandeka ze stelażem
Balkon
Osłony boczne
Cięgno obrotowe Ø50
Cięgno kulowe K80
Cięgno sztywne Ø40
Zsyp
Tablica wyróżniająca pojazdy wolno poruszające się
Ostrzegawczy trójkąt odblaskowy
Pronar T700M ROZDZIAŁ 1
1.10
1.4 WARUNKI GWARANCJI
PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy użytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ.
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zużyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezależnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części/podzespoły:
cięgno dyszla,
filtry na złączach układu pneumatycznego,
ogumienie,
szczęki hamulcowe,
żarówki oraz lampy diodowe,
uszczelki,
łożyska.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy użytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy użytkownika, wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, stosowania przyczepy
niezgodnie z przeznaczeniem,
użytkowania uszkodzonej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie
napraw,
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
użytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

PRONAR T700M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi