Stanley FMC607 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.stanley.eu
509213 - 68 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
4
1
9
12
8
2
11
3
10
65 7
FMC607
2
C
6
E
B
8
13
14
16 3
5
D
8
15
A
2
F
3
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka/wkrętarka Stanley Fat Max FMC607
przeznaczona jest do wkręcania wkrętów i wiercenia
w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. To narzędzie jest
przeznaczone do użytku profesjonalnego oraz prywatnego,
innego niż profesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznaj się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi. Niestosowanie się
do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji
obsługi może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich w przyszło-
ści.
Pojęcie “elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji,
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach zagro-
żenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, gazów
czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalaj na
przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postron-
nych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli
nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektro-
narzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używaj
żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych
z uziemionymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane
wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uzie-
mionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi
jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje
ciało jest uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnę-
trza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno
ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda,
poprzez ciągnięcie za przewód zasilający narzędzia.
Chroń przewód zasilający przed kontaktem z go-
rącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi poza pomiesz-
czeniami zamkniętymi, należy używać przystosowa-
nych do tego przedłużaczy. Korzystanie z przedłuża-
czy przystosowanych do użycia na zewnątrz budynków
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasila-
nia zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądo-
wym.
Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj czuj-
ność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym rozsądkiem.
Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony,
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy leków. Na-
wet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem
może doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochron-
niki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c. Unikaj przypadkowego włączenia. Przed przyłącze-
niem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów
oraz przed podniesieniem i przenoszeniem narzę-
dzia, upewnij się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
"wyłączone". Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do
zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie
klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza
lub narzędzia do regulacji połączonego z częściami wiru-
jącymi elektronarzędzia może spowodować uszkodzenie
ciała.
e. Nie wychylaj się. Przez cały czas zachowuj solidne
oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu masz lepszą
kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnych ubrań ani
biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od
ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
4
POLSKI
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnij się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektrona-
rzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy.
Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykonasz pracę
lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wy-
łącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można kontrolować
za pomocą włącznika nie może być używane i musi
zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akce-
soriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób nie znających
elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania
się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebez-
pieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdź, czy ruchome części są właściwie połą-
czone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone
oraz skontroluj wszelkie inne elementy mogące
mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie
uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem
użytkowania. Wiele wypadków jest spowodowanych źle
utrzymanymi elektronarzędziami.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektro-
narzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być bardzo
niebezpieczne.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używaj wyłącznie ładowarki zalecanej przez produ-
centa. Użycie ładowarki do ładowania akumulatorów
innych niż dołączone, może stać się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać
właściwych rodzajów akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak spina-
cze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp.,
które mogłyby doprowadzić do zwarcia biegunów.
Zwarcie biegunów może być przyczyną oparzenia lub
pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć z aku-
mulatora; unikaj kontaktu z tą substancją. W razie
styczności, ob cie przemywać wodą. W przypadku
dostania się płynu do oczu, należy zgłosić się do
lekarza. Płyn wydostający się z akumulatorów może
powodować podrażnienia lub oparzenia.
6. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie oso-
bom wykwali kowanym, używającym identycznych
części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo
elektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy wiertarkami i wiertarkami
udarowymi
Podczas pracy wiertarką udarową należy stosować
ochronniki słuchu. Wystawienie na działanie hałasu
może powodować utratę słuchu.
Używaj dodatkowych uchwytów dołączonych do
narzędzia. Utrata kontroli nad narzędziem może spowo-
dować uszkodzenie ciała.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane uchwy-
ty, jeśli wykonujesz pracę w miejscu, gdzie może
dojść do zetknięcia akcesoria tnącego z ukrytymi
przewodami.
Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować
pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudo-
wy i porażenie prądem operatora.
Trzymaj elektronarzędzie tylko za izolowane uchwyty,
jeśli wykonujesz pracę w miejscu, gdzie może dojść
do zetknięcia elementu złącznego z ukrytymi przewo-
dami. Zetknięcie elementu złącznego z przewodem pod
napięciem może spowodować pojawienie się napięcia na
odsłoniętych metalowych częściach obudowy i porażenie
prądem operatora
Obrabiany element należy zamocować do blatu robo-
czego za pomocą zacisków lub innych praktycznych
uchwytów. Trzymanie obrabianego elementu w rękach
lub oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji
i może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłodze czy
su cie, ustal położenie przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po zakończeniu wierce-
nia, ponieważ może być ono bardzo rozgrzane.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
5
POLSKI
instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów
lub wykonywanie prac sprzecznych z przeznaczeniem
opisywanym w instrukcji obsługi, może powodować
niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia
mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie posia-
dające doświadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem lub
po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez użytkow-
nika nie wolno przeprowadzać dzieciom bez nadzoru
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została zmie-
rzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w normie
EN60745. Informacja ta może służyć do porównywania tego
narzędzia z innymi. Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia narażenia
użytkownika na wibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych
wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących elektronarzę-
dzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy uwzględnić
rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także
okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać zagroże-
nia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji
dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą
wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych
elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub akceso-
riów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy czas, należy robić
regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF)
Symbole na urządzeniu
Na narzędziu znajdują się następujące piktogramy oraz kod
daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko zranienia,
użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w których tempe-
ratura może przekroczyć 40°C.
Ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia od 10 °C
do 40 °C.
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie dołączonej
ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją podaną w rozdziale "Ochrona środowiska".
pNie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
Ładowarka Stanley Fat Max służy wyłącznie do
ładowania akumulatorów, z którymi została dostarczona.
Ładowanie innych akumulatorów może spowodować
ich rozsadzenie i być przyczyną zranienia oraz innych
szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku, nie
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
Wadliwe przewody zasilające należy natychmiast wymie-
niać.
Nie wolno wystawiać ładowarki na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać do ładowarki mierników.
$Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użycia
wewnątrz pomieszczeń zamkniętych.
+Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też prze-
wód uziemiający nie jest potrzebny. Należy zawsze
upewnić się, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. Ni-
gdy nie próbować zastępować ładowarki zasilaniem
sieciowym.
6
POLSKI
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu Stanley Fat
Max.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów
3. Pierścień regulacji momentu obrotowego
4. Uchwyt
5. Pierścień wyboru trybu
6. Regulator prędkości
7. Magnetyczny uchwyt na końcówki
8. Akumulator
9. Oświetlenie LED
10. Wskaźnik stanu naładowania
11. Zaczep na pasek
12. Uchwyt na końcówki
Rys. A
13. Ładowarka
14. Wskaźnik naładowania
Montaż
Ostrzeżenie! Przed montażem wyjąć akumulator z narzędzia.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. B)
W celu zamontowania akumulatora (8) ustawić go
w gnieździe narzędzia. Wsunąć akumulator w gniazdo
i wcisnąć aż do zablokowania akumulatora w zatrzasku.
W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć przycisk zwalniają-
cy (15), wyciągając jednocześnie akumulator z gniazda.
Montaż i demontaż wiertła lub końcówki wkrętarki
Narzędzie jest wyposażone w uchwyt bezkluczowy, umożli-
wiający łatwą wymianę końcówek.
Zablokować narzędzie, ustawiając suwak obrotów do
przodu/do tyłu (2) w położeniu środkowym.
Otworzyć uchwyt, odkręcając przednią część (4) i jedno-
cześnie trzymając narzędzie drugą ręką.
Wsuń trzpień końcówki w uchwyt.
Mocno dokręcić uchwyt, obracając go (4) jedną ręką
i jednocześnie trzymając narzędzie drugą ręką.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie przewodów i rur.
Ładowanie akumulatorów (Rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem oraz
zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest niewystarczająca
do wykonywania przeciętnych zadań. W trakcie ładowania
temperatura akumulatora może wzrastać; jest to normalne
zjawisko i nie wskazuje na wystąpienie jakiegokolwiek
problemu.
Ostrzeżenie! Nie ładować akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C. Zalecana tempe-
ratura ładowania: około 24 °C.
Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora,
jeśli temperatura ogniw wynosi poniżej około 0 °C lub
powyżej 40°C.
Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a ładowarka
rozpocznie ładowania automatycznie, gdy temperatura
ogniw odpowiednio wzrośnie lub spadnie.
W celu naładowania akumulatora (8), włożyć go do
ładowarki (13). Kształt akumulatora umożliwia jego
włożenie do ładowarki tylko w prawidłowym położeniu.
Nie wkładać na siłę. Upewnić się, że akumulator jest
prawidłowo zamocowany w ładowarce.
Włączyć wtyczkę zasilania i włączyć przełącznik główny.
Kontrolka ładowania (14) będzie błyskać kolorem zielonym
(powoli).
Zakończenie ładowania jest sygnalizowane ciągłym świece-
niem kontrolki (14). Dopuszczalne jest pozostawienie w łado-
warce naładowanego akumulatora ze świecącą diodą LED.
Od czasu do czasu zielona dioda będzie błyskać, co oznacza
doładowywanie akumulatora. Kontrolka (14) będzie świecić
tak długo, jak akumulator będzie podłączony do włączonej do
sieci ładowarki.
Rozładowane akumulatory naładować w przeciągu
jednego tygodnia. Przechowywanie rozładowanych
akumulatorów przez dłuższy okres znacznie skraca ich
żywotność.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Dopuszczalne jest pozostawienie akumulatora w ładowarce
z włączoną diodą na stałe. Ładowarka będzie utrzymywać
akumulator w stanie pełnego naładowania.
Diagnostyka ładowarki
W przypadku wykrycia przez ładowarkę niskiej sprawności lub
uszkodzenia akumulatora, kontrolka ładowania (14) będzie
błyskać kolorem czerwonym z dużą częstotliwością. W takim
przypadku należy:
Wyjąć i włożyć akumulator (8).
Jeżeli kontrolka nadal błyska czerwonym kolorem z dużą
częstotliwością, zastosuj inny akumulator w celu spraw-
dzenia poprawności procesu ładowania.
Jeżeli inny egzemplarz akumulatora jest ładowany prawi-
dłowo, uprzednio stosowany akumulator jest uszkodzony
i należy go zwrócić do serwisu w celu jego prawidłowego
zezłomowania.
Jeżeli inny egzemplarz akumulatora powoduje te same
objawy, co akumulator stosowany uprzednio, zlecić
kontrolę ładowarki w autoryzowanym serwisie.
7
POLSKI
Uwaga: Stwierdzenie uszkodzenia akumulatora może
zająć około 60 minut. Zbyt wysoka lub zbyt niska tempe-
ratura akumulatora spowoduje naprzemienne błyskanie
kontrolki LED z dużą i z małą prędkością.
Wybór kierunku obrotów (Rys. C)
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić prawe
obroty (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Aby wykręcać
wkręty lub wyjąć zakleszczone wiertło, należy używać lewych
obrotów.
Aby ustawić obroty w prawo, należy przesunąć przełącz-
nik przód/tył (2) w lewo.
Aby ustawić obroty w lewo, należy przesunąć przełącz-
nik przód/tył w prawo.
Aby zablokować narzędzie, ustawić przełącznik kierunku
obrotów w pozycji środkowej.
Wybór trybu pracy lub momentu obrotowego
(rys. D)
Przekładnia FMC607 pozwala użytkownikowi na przełączanie
pomiędzy trybem wiercenia a trybem wkręcania bez zmiany
ustawienia pierścienia sprzęgła. Użytkownik może przełączyć
na tryb wiercenia i wywiercić otwór wstępny. Następnie może
obrócić uchwyt w tryb wkręcania jednym kliknięciem i użyć
dowolnego ustawionego wcześniej ustawienia sprzęgła. Duże
śruby oraz obrabiane elementy o dużej twardości wymagają
zastosowania wyższego momentu niż mniejsze śruby oraz
elementy z miękkiego materiału. Szeroki zakres regulacji
pierścienia umożliwia wybór odpowiedniego momentu do
szerokiego zakresu zastosowań.
W przypadku wiercenia w drewnie, metalu oraz plastiku,
ustawić pierścień (5) w położeniu wiercenia, to znaczy
zrównać symbol hhh ze znakiem (16).
W przypadku wkręcania śrub ustawić pierścień w żą-
danym położeniu. Jeżeli prawidłowe ustawienie nie jest
znane, zastosować następującą procedurę:
Przekręcać pierścień wyboru trybu (5), aż do dopa-
sowania oznaczenia (16) do ikony śruby
Ustawić pierścień (3) w położeniu najniższego
momentu.
Dokręcić pierwszą śrubę.
Jeżeli przed całkowitym dokręceniem śruby
sprzęgło zacznie grzechotać, zwiększyć moment
przez odpowiednie ustawienie pierścienia i dokręcić
śrubę. Powtarzać ten krok, aż do uzyskania odpo-
wiedniego ustawienia. Wykorzystać tak ustalone
ustawienie do dokręcenia pozostałych śrub.
Regulator prędkości (rys. E)
W przypadku wiercenia w metalu oraz przykręcania,
przesunąć regulator prędkości (6) w stronę tylnej części
narzędzia (1 bieg).
W przypadku wiercenia w innych materiałach niż stal,
przesunąć regulator prędkości (6) w stronę przedniej
części narzędzia (2 bieg).
Wiercenie/wkręcanie
Wybrać kierunek obrotów za pomocą przełącznika
kierunku obrotów (2).
Aby włączyć narzędzie, nacisnąć przełącznik (1).
Prędkość obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia
przełącznika.
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić przełącznik.
Oświetlenie LED
Diodowe światło robocze (9) uruchamia się automatycznie,
gdy wciśnięty jest wyłącznik. Światło robocze będzie uru-
chamiane także po częściowym naciśnięciu przycisku, przed
rozpoczęciem pracy urządzenia.
Wskaźnik stanu naładowania
Narzędzie jest wyposażone we wskaźnik stanu naładowania.
Można go używać do wyświetlania aktualnego stanu nałado-
wania akumulatora podczas użytkowania.
Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (10).
Wskazówki praktyczne
Wiercenie
W czasie wiercenia, wiertarkę należy trzymać w linii
prostej i lekko dociskać.
Tuż przed przejściem wiertła na drugą stronę wiercone-
go elementu zmniejszyć nacisk.
Materiał, który łatwo pęka, można podeprzeć od spodu
drewnianym klockiem.
Do wiercenia otworów o dużej średnicy w drewnie
stosować wiertła łopatkowe.
Do wiercenia w metalu stosować wiertła HSS.
Do wiercenia w murze stosować wiertła do betonu.
W trakcie wiercenia w metalu innym niż żeliwo oraz
mosiądz stosować środki smarne.
Aby zwiększyć dokładność, miejsce wiercenia można
napunktować.
Wkręcanie śrub
Zawsze używać właściwego typu i rozmiaru końcówek.
Jeśli występują trudności z dokręceniem wkrętów, można
spróbować nałożyć małą ilość płynu do zmywania lub
mydła jako smaru.
Dbaj o proste ustawienie wkrętaka, końcówki i wkrętu.
Konserwacja
Narzędzia Stanley Fat Max zostały zaprojektowane tak,
aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę
urządzenia.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
8
POLSKI
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji, należy
wyjąć akumulator z narzędzia. Przed czyszczeniem wyjąć
wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy
okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki lub
kawałka suchej tkaniny.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny.
Nie używaj środków czyszczących ściernych ani zawie-
rających rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe aby usunąć
zebrane wewnątrz zanieczyszczenia.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów i aku-
mulatorów oznaczonych tym symbolem nie wolno
usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw
domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które można
odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając zapotrzebo-
wania na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com.
Dane techniczne
FMC607
Napięcie Vprąd stały18
Obroty bez obciążenia Min-1 0-450 / 0-1800
Maksymalny moment obrotowy Nm 55
Rozmiar uchwytu mm 13
Maksymalna średnica wiercenia
Stal/drewno mm 13/38
Ładowarka 905998**
Typ 1
906086**
Typ 1
Napięcie zasilania Vprąd
zmienny
230 230
Napięcie wyjściowe Vprąd stały18 18
Natężenie A 1 2
Przybliżony czas ładowania min 90 - 240 45 - 120
Akumulator FMC689L FMC687L FMC688L
Napięcie Vprąd stały18 18 18
Pojemność Ah 1,5 2,0 4,0
Typ Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Litowo-jo-
nowy
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 74 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 85 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą
EN 60745:
Wiercenie w metalu (ah, D) 1,8 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Wkręcanie wkrętów bez udaru (ah, s) < 2,5 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka - FMC607
Firma Stanley Europe oświadcza, że produkty opisane pod
"dane techniczne" są zgodne z następującymi przepisami:
2006/42/WE, EN 60745-1:2009 +A1:2010,
EN 60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010
Te produkty są również zgodne z wymogami dyrektywy
2004/108/WE (do 19/04/2016 r.), 2014/30/UE (od 20/04/2016
r.) oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z rmą Stanley Europe pod adresem podanym poniżej lub na
końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu rmy Stanley Europe.
Ray Laverick
Director of Engineering
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
15.04.2016
9
POLSKI
Gwarancja
Firma Stanley Fat Max jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 12 miesięcy gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie uchyla ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley
Fat Max oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego
serwisu można uzyskać na stronie internetowej www.2helpU.
com lub kontaktując się z lokalnym biurem Stanley Fat Max
pod adresem podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową www.blackand-
decker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt Stanley Fat
Max i otrzymywać informacje o nowych produktach i ofertach
specjalnych.
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
Produkty marki Stanley Fatmax reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie ograniczają praw klienta wynikają-
cych z polskich regulacji ustawowych, lecz są ich uzupełnieniem.
Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarantujemy sprawne działanie produktu w przypadku postę-
powania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli
nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane
wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez
Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym Erpatech
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak
w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz
z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie
12 miesięcy od daty zakupu.
4. W celu przedłużenia okresu gwarancji o dodatkowe 2 lata
należy w ciągu 4 tygodni od daty zakupu urządzenia dokonać
rejestracji na stronie internetowej: www.stanley.eu/3.
5. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego Erpatech wraz z poprawnie wypełnioną Kartą
Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury)
oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za
pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
6. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
Erpatech ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapew-
nieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez
Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny
Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 7a) może być wydłużony o czas
niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
8. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że
usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokony-
wania naprawy.
9. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany
nowy produkt o nie gorszych parametrach.
10. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego Erpatech
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją
ostateczną.
11. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewła-
ściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpie-
czeństwa.
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przecią-
żaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez Stanley;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru,
powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzia-
nych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji
czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne
lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz ele-
menty ulegające naturalnemu zużyciu.
12. Centralny Serwis Gwarancyjny Erpatech, rmy handlowe, któ-
re sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji
innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraco-
nych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
13. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
14. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikacych z przepisów o
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska (22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
(22) 431-05-05
serwis@erpatech.pl
FIXIT Hungary
Kft. 3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
E-mail: stanley@hu.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Stanley FMC607 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi