eta 0029 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi
7-13
Přídavné strojky ke kuchyňským robotům •
Návod k obsluze
14-20
Doplnkové príslušenstvo ku kuchyn. robotom •
Návod NA obsluHu
28-35
H
Gépi tartozékok az konyhai robotokhoz
HAszNálATI uTAsÍTás
36-42
PL
Wyposażenie dodatkowe do maszynki
INSTRUKCJA OBSŁUGI
21-27
GB
Additional accessory to food processors
INsTRuCTIoNs FoR use
2
3
4
5
6

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
Návod k obsluze
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
- Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
- Nikdy nepoužívejte přídavné strojky, pokud nepracují správně, pokud upadly na zem
a poškodily se. V takových případech zaneste přídavné strojky do odborného servisu
k prověření jejich bezpečnosti a správné funkce.
- Tento spotřebič nesmí být používán dětmi! Udržujte spotřebič
mimo dosah dětí!
- Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
- Přídavné strojky jsou určeny pouze pro použití v domácnosti a podobné účely
(příprava pokrmů)! Nejsou určeny pro komerční použití a pro používání v prostředích,
jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří nebo farem, nebo v jiných
pracovních prostředích. Příslušenství není určeno ani pro používání klienty v hotelech,
motelech, zařízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
- Přídavné strojky nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte je po celou dobu přípravy
potravin!
- Před výměnou přídavných strojků nebo přístupných části, které se při používání
pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo údržbou a po ukončení činnosti,
pohonnou jednotku vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky!
- Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE, PP sáček, atd.).
- Přídavné strojky nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
- Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče!
- Přídavné strojky z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
- Přídavné strojky používejte pouze s robotem určeným pro tento typ. Použití jiného robota
může představovat nebezpečí pro obsluhu.
- Přídavné strojky sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné
kombinace sestavení strojků nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
- V případě náhodného odejmutí krytů přídavných strojků za provozu dojde díky
bezpečnostní pojistce ve víku k zastavení rotujících částí přídavných strojků, pohonná
jednotka je však stále v činnosti! V tomto stavu není přípustná jakákoli manipulace se
strojky, pohonnou jednotku nejprve vypněte uvedením přepínače do polohy „0”!
7
CZ
- Nepoužívejte bezpečnostní pojistku ovládanou víkem nádoby A2, A3 k vypínání pohonné
jednotky kuchyňského robotu.
- Správným nasazením víka na nádobu se uvolní bezpečnostní pojistky a spotřebič můžete
zapnout. Bez nasazeného víka nelze spotřebič uvést do provozu!
- Nepoužívejte bezpečnostní pojistky ovládané víkem k vypínání pohonné jednotky!
- Než odejmete víko nádoby A2, A3 nechejte rotující části přídavných strojků úplně
zastavit.
- Převodovku A1 a unášeč C1 nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
- Lis na ovoce nepoužívejte, pokud je sítko poškozeno, pokud má viditelné praskliny nebo
trhliny nebo pokud je síto protrženo.
- Nikdy nevsunujte předměty (např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci) do násypných
otvorů, rotujících částí přídavných strojků (k tomuto účelu používejte pouze přiložené
pěchovadlo.
- Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat v přídavných strojcích (např.
mlýnku na maso, lisu na ovoce) pohonnou jednotku vypněte, přídavný strojek
demontujte a vyčistěte.
- Při manipulaci a čistění přídavných strojků věnujte zvýšenou pozornost kovovým částem
(jsou ostré).
- Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
- Přídavné strojky používejte pouze pro účel, pro které jsou určeny tak, jak je popsáno
v tomto návodu. Přídavné strojky nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
- Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním přídavných
strojků a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, pořezání) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A - Společné části příslušenství
A1 - převodovka
A2 - víko nádoby (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku) pro ETA 0024, ETA 3024,
eTA 0027
A3 - víko nádoby (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku) pro ETA 0029
A4 - hnací hřídel pro ETA 0029
A5 - šnekový podavač (použití pro mlýnek na maso a lis na ovoce)
A6 - násypka
A7 - pěchovadlo
B - Mlýnek na maso
B1 - nůž B3 - kryt mlýnku na maso
B2 - výměnné destičky (jemné / hrubé mletí)
C - Mlýnek na mák
C1 - unašeč C3 - těleso
C2 - mlecí kameny C4 - regulátor mletí
D - Lis na ovoce
D1 - vyhazovač D4 - sítko
D2 - podložka D5 - zátka šnekového podavače
D3 - gumové těsnění D6 - kryt lisu na ovoce
D7 - výtokové potrubí
8
CZ
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte přídavné strojky. Z příslušenství odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout. U mlýnku na mák
umyjte pouze těleso a kameny.
Víko (A2)
Je určeno pro instalaci přídavných strojků ke kuchyňským robotům ETA 0024, ETA 3024
Praktic a ETA 0027 Bross.
Víko (A3)
Je určeno pro instalaci přídavných strojků ke kuchyňskému robotu ETA 0029 Centrino.
Převodovka (A1)
Slouží ke snížení otáček hnací hřídele pohonné jednotky kuchyňského robotu tak, aby
jimi bylo možno pohánět přídavné strojky. Převodovku nasuňte středovým otvorem na
šestihrannou hnací hřídel pohonné jednotky, nechte ji sklouznout až na doraz. Vyjmutí
převodovky z nádoby proveďte opačným způsobem. Převodovku vložte do nádoby vždy
před nasazením víka. Převodovka nevyžaduje žádnou speciální údržbu.
POZOR
- u ETA 0029 Centrino je před instalací převodovky A1 nutné do velké nádoby nejdříve
vložit hnací hřídel A4.
- Při upevňování nebo snímání víka nevyvíjejte příliš velký tlak na víko.
- Při funkci přídavných strojků dochází k občasnému vydání charakteristického zvuku
(převodovka = klapání, lis na ovoce = pískání). Tento jev je naprosto normální a není
důvodem k reklamaci spotřebiče.
Mlýnek na maso (B)
Sestavení (obr. 2)
Převodovku A1 nasuňte na hnací hřídel kuch. robotu. Víko A2 nebo A3 vložte na nádobu
a pravotočivým pohybem zajistěte až do zaklapnutí pojistky bezpečnostního zařízení. Této
operaci věnujte zvýšenou pozornost. Víko je nyní zajištěno ve správné poloze
a pohonná jednotka může pracovat.
Zvolený typ destičky B2 vložte do víka A2 nebo A3 tak, aby vytvořené prolisy v destičce
zapadly do výstupků ve víku. Na destičku vložte nůž B1. Následně levotočivým pohybem
nasuňte na hřídel převodovky A1 širším koncem šnekový podavač A5 tak, aby nůž
zapadl do výstupku na šnekovém podavači. Kryt mlýnku B3 nasuňte na šnekový podavač
a pravotočivým pohybem ho upevněte ve víku nádoby. Na plnicí otvor v krytu mlýnku
nasuňte násypku A6. Při demontáži mlýnku na maso B postupujte opačným způsobem.
Použití
Umožňuje semletí všech druhů mas zbavených kostí, šlach a kůže. Použitím výměnných
destiček B2 s různými otvory můžete zvolit buď jemné nebo hrubé mletí masa. Maso si
předem nakrájejte na kostky rozměru (cca 3 x 3 x 3 cm). Jednotlivé kousky masa vkládejte
do plnicího otvoru krytu a pěchovadlem A7 lehce tlačte až ke šnekovému podavači (strojek
nadměrně nepřetěžujte). Umleté maso se ukládá do nádoby pod mlýnkem.
9
CZ
Doporučení
- Nemelte zmražené maso.
- Pro snadnější čištění mlýnku na maso semelte ke konci tvrdé pečivo (např. rohlík, žemli).
- Časy příprav (zpracování) se pohybuje se v jednotkách minut a závisí na množství, druhu
a kvalitě použitého masa.
Mlýnek na mák (C)
Sestavení (obr. 3)
Převodovku A1 nasuňte na hnací hřídel kuch. robotu. Víko A2 nebo A3 vložte na nádobu
a pravotočivým pohybem zajistěte až do zaklapnutí pojistky bezpečnostního zařízení. Této
operaci věnujte zvýšenou pozornost. Víko je nyní zajištěno ve správné poloze
a pohonná jednotka může pracovat.
Sestavený mlýnek na mák C (s volně se otáčejícími kameny C2) vložte na hřídel
převodovky A1 a pravotočivým pohybem ho upevněte ve víku nádoby A2 nebo A3. Při
demontáži mlýnku na mák C postupujte opačným způsobem. Pro snadnější čištění můžete
mlýnek na mák dále demontovat (viz. odstavec V. ÚDRŽBA).
Použití
Pro mletí máku. Jemnost mletí se nastavuje pomocí otočného regulátoru C4. Otáčením
regulátoru pravotočivým pohybem zmenšujete vzdálenost mezi mlecími kameny a tím
i měníte jemnost/hrubost mletí (obr. 5). Nikdy nepřitahujte mlecí kameny násilím!
Kameny se nesmí při otáčení dotýkat! Mák nasypte do násypného prostoru tělesa
mlýnku (maximální množství je 150 g), drážky v mlecích kamenech si sami dávkují
množství zpracovaného máku.
Doporučení
- Dbejte na dobrou kvalitu máku. Doporučujeme mák před mletím zkontrolovat, zda
neobsahuje cizí tělesa (např. úlomky kaménků), která by mohla výrobek poškodit
(např. obrousit mlecí kameny). Na případné reklamace v záruční lhůtě způsobené
těmito nečistotami nebude brán zřetel.
- Pro mletí použijte pouze suchý mák. Při mletí se musí mák drtit, nikoliv lisovat, aby zůstal
sypký, nezkašovatěl a neztratil svoji charakteristickou chuť.
- Časy příprav (zpracování) se pohybují se v jednotkách minut a závisí na množství, druhu
a kvalitě použitého máku.
Lis na ovoce (D)
Sestavení (obr. 4)
Převodovku A1 nasuňte na hnací hřídel kuch. robotu. Víko A2 nebo A3 vložte na nádobu
a pravotočivým pohybem zajistěte až do zaklapnutí pojistky bezpečnostního zařízení. Této
operaci věnujte zvýšenou pozornost. Víko je nyní zajištěno ve správné poloze
a pohonná jednotka může pracovat.
Na hřídel převodovky A1 nasuňte až na doraz vyhazovač D1. Následně vložte podložku
D2 do víka A2 nebo A3 tak, aby vytvořené prolisy v podložce zapadly do výstupků ve
víku. Na podložku vložte gumové těsnění D3 tak, aby se nasunulo současně i na hřídel
převodovky A1. Následně vložte na těsnění sítko D4 tak, aby dva výstupky v plastové
přírubě sítka zapadly do prolisů v podložce. Nyní vložte do sítka levotočivým pohybem
užší konec šnekového podavače A5 tak, aby se nasunul na hřídel převodovky A1. Zátku
D5 zasuňte do otvoru ve šnekovém podavači až na doraz. Kryt lisu D6 nasuňte na sítko
10
CZ
a pravotočivým pohybem ho upevněte ve víku nádoby (výtokový žlábek směřuje do zadní
části nádoby).
Na plnicí otvor v krytu lisu nasuňte násypku A6. Na výtokový žlábek lisu upevněte
prodloužení potrubí D7, u které si následně nastavte jeho vhodnou délku dle použité
nádoby na zachytávání šťávy. Při demontáži lisu na ovoce D postupujte opačným
způsobem. Pro uvolnění (pravotočivým pohybem) šnekového podavače A5 ze sítka D4
použijte vytvořený prolis v koncovce pěchovadla A7.
Použití
Umožňuje lisovat šťávy z měkkých bobulových a citrusových plodů. Vylisovaná šťáva
odtéká žlábkem v krytu do připravené nádoby a odpad (dužnina) se ukládá v nádobě pod
lisem. POZOR: Nezaměňujte si funkci lisu na ovoce s odstředivým odšťavňovačem.
Plody vkládejte do plnicího otvoru tak, aby je šnekový podavač stačil pobírat
a pěchovadlem A7 lehce stlačujte. Při tomto způsobu zpracování nedochází k přetěžování
pohonné jednotky. V případě, že se nad šnekovým podavačem začne hromadit větší
množství šťávy, je nutné pohonnou jednotku kuchyňského robotu vypnout, lis na ovoce
demontovat a pročistit (tj. odstranit ze síta usazenou dužninu). Časy příprav (zpracování)
se pohybuje se v jednotkách minut, kvality a výtěžnost šťávy a závisí na množství, druhu,
datu sklizně a kvalitě použitých plodů.
Doporučení
- Citrusové plody zbavte kůry. Při lisování šťávy z rybízu, ponechte nejlépe celé hrozny.
- Ovoce pečlivě omyjte, odstraňte případné pecky a silnou slupku.
- Citrusové plody oloupejte a odstraňte bílou dužinu i jadérka, jinak může mít šťáva
nahořklou chuť.
- Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru.
- Posunování potravin v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte
- Pomalu a bez velkého tlaku směrem dolů.
- Průběžně kontrolujte množství dužniny v nádobě. Pokud potřebujete během lisování
vyprázdnit nádobu na dužiny, nejdříve pohonnou jednotku vypněte. Nádobu vyjměte. Po
vyprázdnění ji opačným způsobem umístěte řádně zpět.
- Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve.
- V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do chladničky. Šťáva se
uchová lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy.
- Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
- Dužinu můžete použít k dalšímu zpracování v kuchyni (např. pro přípravu polévek,
omáček, marmelád, dezertů atd.).
IV. TABULKA POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin.
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního
obsahu nádoby označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné
rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas
práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily popřípadě
ucpaly přídavné strojky nebo nádobu (viz. odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ). Pro
všechny přídavné strojky nastavte regulátor otáček na kuchyňském robotu do polohy
„MAX“.
11
CZ
Příslušenství Potravina
Max.
množství
(g)
Čas
(min) Rychlost Příprava (mm)
Mlýnek na
maso
Hovězí 1000 g 3MAX 30x30x30
Vepřové 1000 g 3
Mlýnek na mák Mák 150 g
2MAX střední hrubost
Lis na ovoce
Rybíz červený+-
černý
3000 g
-
MAX -
Pomeranč 3000 g -MAX rozkrájet na 1/3
Mandarinky 3000 g -MAX rozkrájet na 1/2
Grapefruit 3000 g -MAX rozkrájet na 1/3
Hroznové víno 3000 g -MAX -
V. ÚDRŽBA (obr. 7)
Před kteroukoli manipulací s přídavnými strojky vytáhněte vidlici napájecího přívodu
pohonné jednotky z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Čištění převodovky A1 a unašeče C1 provádějte pouze vlhkým hadříkem s přídavkem
saponátu. Ostatní příslušenství ihned po použití umyjte v teplé vodě s přídavkem
saponátu. Plastové části je možné mýt v myčce nádobí. Kovové díly (B1, B2, C2) se však
do myčky vkládat nesmí, protože čisticí prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či
rezivění Při čištění nože B1 pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany nože
nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Po umytí
a osušení dílů doporučujeme natřít nůž a výměnné destičky stolním olejem. Pro snadnější
čištění mlýnku na mák ho můžete demontovat (obr. 6) tak, že budete otáčet regulátorem
hrubosti mletí C4 proti směru hodinových ručiček až vyšroubujete unášeč C1, následně
můžete odejmout mlecí kameny C2. Opačným způsobem proveďte sestavení mlýnku na
mák. Při zakládání mlecího kamene do tělesa mlýnku je nutné dodržet správnou polohu
určenou třemi výstupky.
Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci
spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Toto zabarvení obvykle za
určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna,
el./plynový sporák). Přídavné strojky skladujte řádně očištěné na suchém, bezprašném
místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
12
CZ
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost cca (kg) 3,0
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku,
si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE, PP sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
13
CZ


Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
Návod NA obsluHu
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
si obrázky a návod si uschovajte. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča
a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Doplnkové príslušenstvo nepoužívajte, ak nepracuje správne alebo spadlo na zem
a poškodilo sa. V takýchto prípadoch odneste doplnkové príslušenstvo do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a funkčnosť.
Tento spotrebič nesmú používať deti! Udržujte spotrebič mimo dosahu detí!
Tento spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli
prípadným nebezpečenstvám.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Dopnkové príslušenstvo je určeno len na použitie v domácnostiach a podobné
účely (príprava pokrmov)! Nie je konštruované pre komerčné používanie a pre
používanie v prostredí ako sú kuchynky pre personál obchodov, kancelárií alebo firiem,
alebo v iných pracovných prostrediach. Spotrebič nie je určený ani pre používanie
klientmi v hoteloch, moteloch, zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami a iných
ubytovacích zariadení.
Dopnkové príslušenstvo nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho po
celú dobu prípravy potravín!
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri používaní pohybujú,
pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou a po ukončení činnosti,
vypnite pohonnú jednotku prepnutím prepínača do polohy 0 a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, apod)!
Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE, PP-vrecko).
Doplnkové príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Neprekračujte maximálnu dobu nepretržitého chodu spotrebiča.
Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymeniť doplnkové príslušenstvo počas chodu
pohonnej jednotky.
Doplnkové príslušenstvo používajte iba s pohonnou jednotkou určenou pre tento typ.
Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Doplnkové príslušenstvo zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékoľvek
iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hľadiska správnej funkcie neprípustné!
Ak počas prevádzky zložíte kryt doplnkového príslušenstva, bezpečnostná poistka vo
veku zastaví rotujúce časti, pohonná jednotka však zostane stále v činnosti! V tomto
stave v žiadnom prípade nesmiete manipulovať so strojčekmi. Pohonnú jednotku
najskôr vypnite prepnutím prepínača do polohy 0!
14
SK
Nepoužívajte bezpečnostnú poistku ovládanú vekom nádoby A2 alebo A3 na vypínanie
pohonnej jednotky kuchynského robota.
Správnym nasadením veka na nádobu sa uvoľnia bezpečnostné poistky a spotrebič
môžete zapnúť. Bez nasadeného veka nemožno spotrebič uviesť do prevádzky!
Nepoužívajte bezpečnostné poistky ovládané vekom nádoby na vypínanie spotrebiča.
Skôr ako snímete veko nádoby A2 alebo A3, nechajte rotujúce časti doplnkového
príslušenstva celkom zastať.
Prevodovku A1 a unášač C1 nikdy neponárajte do vody, ani neumývajte pod tečúcou
vodou!
Lis na ovocie nepoužívajte, ak je sitko poškodené, ak má viditeľné praskliny alebo
trhliny alebo ak je sito pretrhnutiu.
Nikdy nevsúvajte predmety (napr. prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu) do násypných
otvorov rotujúcich častí doplnkového príslušenstva (na tento účel používajte priložené
zatláčadlo).
Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať v doplnkovom príslušenstve (napr.
mlynčeku na mäso, lise na ovocie), spotrebič vypnite, prídavný strojček demontujte
a vyčistite.
Pri manipulácii a čistení doplnkového príslušenstva venujte zvýšenú pozornosť kovovým
častiam (sú ostré).
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
Doplnkové prislušenstvo použivajte iba na účel, na ktorý je určeno tak, ako je popísané
v tomto návode. Príslušenstvo nikdy nepouživajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním doplnkového
príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. OPIS PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — Spoločné časti príslušenstva
A1 — prevodovka
A2 — veko nádoby (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku) iba pre ETA 0024,
ETA 3024, ETA 0027
A3 — veko nádoby (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku) iba pre ETA 0029
A4 — hnací hriadeľ iba pre ETA 0029
A5 — špirálovitý podávač (použitie: mlynček na mäso a lis na ovocie)
A6 — násypka
A7 — zatláčadlo
B — Mlynček na mäso
B1 — nôž B3 — kryt mlynčeka na mäso
B2 — vymeniteľné platničky (jemné / hrubé mletie)
C — Mlynček na mak
C1 — unášač C3 — teleso
C2 — mlecie kamene C4 — regulátor mletia
15
SK
D — Lis na ovocie
D1 — vyhadzovač D4 — sitko
D2 — podložka D5 — kryt špirály
D3 — gumové tesnenie D6 — kryt lisu na ovocie
D7 — výtokové potrubie
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte doplnkové príslušenstvo. Z príslušenstva
odstraňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier.Pred prvým uvedením do
činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody
a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha. Mlynčeku na mak umyte
iba teleso a mlecie kamene.
Veko (A2)
Je určené pre inštaláciu dopnkového príslušenstva ku kuchynským robotom ETA 0024,
ETA 3024 Praktic a ETA 0027 Bross.
Veko (A3)
Je určené pre inštaláciu dopnkového príslušenstva ku kuchynskému robotu ETA 0029
Centrino.
Prevodovka (A1)
Umožňuje znížiť otáčky hriadeľa tak, aby nimi bolo možné poháňať prídavné strojčeky.
Prevodovku uchopte za hornú časť, nasuňte stredovým otvorom na šesťhrannou hnací
hriadeľ pohonnej jednotky, nechajte ju skĺznuť až na doraz. Vytiahnutie prevodovky
z nádoby vykonajte opačným spôsobom. Prevodovku vložte do nádoby vždy pred
nasadením veka. Prevodovka nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu.
POZOR
U ETA 0029 Centrino je pred inštaláciou prevodovky A1 nutné do veľkej nádoby najskôr
vložiť hnací hriadeľ A4.
Pri upevňovaní alebo odnímaní veka, nevyvíjajte príliš veľký tlak na veko.
Pri funkcii prídavných strojčekov dochádza k občasnému vydaniu charakteristického
zvuku (prevodovka = klepanie, lis na ovocie = pískanie). Tento jav je úplne normálny
a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča.
Mlynček na mäso (B)
Zostavenie (obr. 2)
Prevodovku A1 nasuňte na hnací hriadeľ kuchynského robota. Veko A2 alebo A3 položte
na nádobu a pravotočivým pohybom zaistite až do zaklapnutia poistky bezpečnostného
zariadenia. Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Veko je teraz zaistené v správnej
polohe a pohonná jednotka môže pracovať. Opačným spôsobom veko snímte.
Zvolený typ platničky B2 vložte do veka A2 alebo A3 tak, aby priehlbne v platničke zapadli
do výstupkov vo veku. Na platničku vložte nôž B1. Potom ľavotočivým pohybom nasuňte
na hriadeľ prevodovky A1 širším koncom špirálový podávač A5 tak, aby nôž zapadol do
výstupku na špirálovom podávači. Kryt mlynčeka B3 nasuňte na špirálový podávač
a pravotočivým pohybom ho upevnite na veko nádoby. Potom do otvoru v kryte mlynčeka
nasuňte násypku A6. Pri demontáži mlynčeka na mäso B postupujte opačným spôsobom.
16
SK
Použitie
Umožňuje pomletie všetkých druhov mias bez kostí, kože a šliach. Použitím výmennej
platničky B2 s rôznymi otvormi môžete si zvoliť buď jemné, alebo hrubé mletie mäsa.
Mäso si najskôr nakrájajte na kocky (asi 3 x 3 x 3 cm). Jednotlivé kúsky mäsa vkladajte do
plniaceho otvoru krytu a zatláčadlom A7 zľahka tlačte až k špirálovému podávaču (strojček
nadmerne nezaťažujte). Pomleté mäso padá do nádoby pod mlynčekom.
Odporúčania
Nemeľte zmrazené mäso.
Aby sa strojček ľahšie čistil, na záver pomeľte tvrdé pečivo (napr. rožok, žemľu).
Čas prípravy (spracovania) sa pohybuje v minútach a závisí od množstva, druhu
a kvality použitého mäsa.
Mlynček na mak (C)
Zostavenie (obr. 3)
Prevodovku A1 nasuňte na hnací hriadeľ kuchynského robota. Veko A2 alebo A3 položte
na nádobu a pravotočivým pohybom zaistite až do zaklapnutia poistky bezpečnostného
zariadenia. Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Veko je teraz zaistené v správnej
polohe a pohonná jednotka môže pracovať. Opačným spôsobom veko snímte.
Zostavený mlynček na mak C (s voľne sa otáčajúcimi kameňmi C2) nasuňte na hriadeľ
prevodovky A1 a pravotočivým pohybom ho upevnite vo veku nádoby A2 alebo A3. Pri
demontáži mlynčeka na mak C postupujte opačným spôsobom. Na ľahšie čistenie môžete
mlynček na mak ešte viac rozmontovať (pozri text V. ÚDRŽBA).
Použitie
Na mletie maku. Jemnosť mletia nastavte otočným regulátorom C4. Otáčaním regulátora
pravotočivým pohybom sa zmenšuje vzdialenosť medzi mlecími kameňmi, a tým sa mení
jemnosť mletia (obr. 5). Nikdy nepriťahujte mlecie kamene násilím! Kamene sa nesmie
pri otáčaní dotýkať! Mak nasypte do násypného priestoru telesa mlynčeka (maximálne
150 g), drážky v mlecích kameňoch samé dávkujú množstvo spracúvaného maku.
Odporúčanie
Dbajte na dobrú kvalitu maku. Odporúčame mák pred mletím skontrolovať, či
neobsahuje cudzie telesá (napr. úlomky kamienkov), ktoré by mohli výrobok poškodiť
(napr. obrúsiť mlecie kamene). Na prípadné reklamácie v záručnej dobe spôsobené
týmito nečistotami sa nebude brať ohľad.
Meľte iba suchý mak. Aby mak zostal sypký, mak sa pri mletí musí drviť, a nie lisovať.
inak by stratil svoju charakteristickú chuť.
Čas prípravy (spracovania) sa pohybuje v minútach a závisí od množstva, druhu
a kvality použitého maku.
Lis na ovocie (D)
Zostavenie (obr. 4)
Prevodovku A1 nasuňte na hnací hriadeľ kuchynského robota. Veko A2 alebo A3 vložte
na nádobu a pravotočivým pohybom ju zaistite až do zaklapnutia poistky bezpečnostného
zariadenia. Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Veko je teraz zaistené v správnej
polohe a pohonná jednotka môže pracovať.
Na hriadel prevodovky A1 nasunte až na doraz vyhadzovač D1. Potom vložte podložku
17
SK
D2 do veka A2 alebo A3 tak, aby priehlbne v podložke zapadli do výstupkov veka.
Na podložku vložte gumové tesnenie D3 tak, aby sa nasunulo súčasne aj na hriadeľ
prevodovky A1. Potom vložte na tesnenie sitko D4 tak, aby dva výstupky v plastovej
prírube sitka zapadli do priehlbní v podložke. Potom vložte do sitka ľavotočivým pohybom
užší koniec špirálového podávača A5 tak, aby sa nasunul na hriadeľ prevodovky A1.
Kryt D5 zasuňte do otvoru v špirálovom podávači až nadoraz. Kryt lisu D6 nasuňte na
sitko a pravotočivým pohybom ho upevnite do veka nádoby (výtokový pyštek smeruje do
zadnej časti nádoby). Na plniaci otvor v kryte nasuňte násypku A6. Na výtokový žliabok
lisu upevnite predĺženie potrubia D7, u ktorej si následne nastavte jeho vhodnú dĺžku
podľa použitej nádoby na zachytávanie šťavy. Pri demontáži lisu na ovocie D postupujte
opačným spôsobom. Na uvoľnenie (pravotočivým pohybom) špirálového podávača A5 zo
sitka D4 použite vytvorenú priehlbinku na konci zatláčadla A7.
Použitie
Umožňuje lisovať šťavy z mäkkých bobuľových a citrusových plodov. Vylisovaná šťava
odteká pyštekom do pripravenej nádoby a odpad sa ukladá v nádobe pod lisom.
POZOR: Nezamieňajte si funkciu lisu na ovocie s odstredivkovým odšťavovačom.
Plody vkladajte do plniaceho otvoru tak, aby ich špirálový podávač stačil zbierať a
zatláčadlom A7 ich zľahka stláčajte. Pri tomto spôsobe spracovania sa nepreťažuje
pohonná jednotka. V prípade, že sa nad špirálovým podávačom začne sústreďovať väčšie
množstvo šťavy, treba zastaviť pohonnú jednotku, lis na ovocie demontovať a prečistiť.
Čas spracovania sa pohybuje v minútach, kvality a výťažnosť šťavy a závisí od množstva,
druhu, dátume zberu a kvalite spracúvaných plodov.
Odporúčanie
Citrusové plody zbavte kôry. Pri lisovaní šťavy z ríbezlí ponechajte ich v celých
strapčekoch.
Ovocie starostlivo umyte, odstráňte prípadné kôstky a silnú šupku.
Citrusové plody olúpte a odstráňte bielu dužinu aj jadierka, inak môže mať šťava
horkastú chuť.
Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa vošli do plniaceho otvoru.
Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy zatláčadlom, ktoré posúvajte
pomaly a bez veľkého tlaku smerom dolu.
Priebežne kontrolujte množstvo dužiny v nádobe. Ak potrebujete počas lisovania
vyprázdniť nádobu na dužiny, najskôr pohonnú jednotku vypnite. Nádobu vyberte.
Po vyprázdnení ju opačným spôsobom umiestnite riadne späť.
Pre zachovanie čo najviac vitamínov spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava
sa uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
Šťavu pre deti narieďte rovnakým množstvom vody.
Dužinu môžete použiť na ďalšie spracovanie v kuchyni (napr. na prípravu polievok,
omáčok, marmelád, dezertov atď.).
18
SK
IV. TABUĽKA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRISLUŠENSTVA
Nasledujuce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je
poskytnúť úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín.
Množstvo spracúvaných potravín dávkujte tak, aby ste neprekročili maximálny objem
nádoby vyznačený ryskou. Väčšie množstvo spracúvaných potravín rozdeľte na niekoľko
dávok a priebežne kontrolujte obsah nádoby. Odporúčame občas prácu prerušiť, spotrebič
vypnúť a odstrániť potraviny, ktoré sa nalepili na doplnkové príslušenstvo či nádobu
alebo ich upchali (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Pre všetko doplnkové
príslušenstva nastavte regulátor otáčok na kuchynskom robotu do polohy MAX.
Príslušenstvo Potravina Max. množstvo Čas
(min)
Rýchlosť Príprava (mm)
Mlýnček na
mäso
Hovädzie 1000 g 3MAX 30x30x30
Bravčové 1000 g 3
Mlýnček na
mak
Mak 150 g 2MAX stredná hrubosť
Lis na ovocie
Ríbezle červený
+ čierny
3000 g -MAX -
Pomaranč 3000 g -MAX rozkrájať na 1/3
Mandarínky 3000 g -MAX rozkrájať na 1/2
Grapefruit 3000 g -MAX rozkrájať na 1/3
Hroznové víno 3000 g -MAX -
V. ÚDRŽBA (obr. 7)
Pred každou manipuláciou s prídavnými strojčekmi vytiahnite vidlicu napájacieho
prívodu pohonnej jednotky z elektrickej siete. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky! Prevodovku A1 a unášač C1 čistite iba vlhkou handričkou namočenou
v roztoku vody a saponátu. Ostatné príslušenstvo ihneď po použití umyte v teplej vode
s pridaním saponátu. Plastové časti je možné umývať v umývačke riadu. Kovové dielce
(B1, B2, C2) sa však do umývačky vkladať nesmú, pretože čistiace prostriedky môžu
spôsobiť ich stmavnutie či zhrdzavenie. Pri čistení rezacej noža B1 pracujte veľmi opatrne!
Dbajte na to, aby rezné hrany noža neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú
a tým znižujú ich účinnosť. Po umytí a osušení dielcov odporúčame nôž a výmenné
doštičky natrieť stolným olejom. Aby bolo možné mlynček na mak ľahšie čistiť, možno ho
demontovať (obr. 6) tak, že budete otáčať regulátorom hrubosti mletia C4 v protismere
hodinových ručičiek, až kým nevyskrutkujete unášač C1. Potom môžete sňať mlecie
kamene C2. Čistý mlynček na mak zložte opačným spôsobom. Při zakladaní mlecieho
kameňa do telesa mlynčeka treba dodržať správnu polohu určenú tromi výstupkami.
Niektoré plody môžu určitým spôsobom zafarbiť príslušenstvo, čo je však bezvýznamné,
z funkčného a hygienického hľadiska, nie je to ani dôvod na reklamáciu spotrebiča.
Zafarbenie sa zvyčajne po určitom čase samo stratí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad
zdrojom tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom). Doplnkové príslušenstvo
po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
19
SK
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu
byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť približne (kg) 3,0
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentua
rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. PE, PP vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na
hranie.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
20
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

eta 0029 90000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Małe urządzenia kuchenne
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach