In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Install the accessories of chair in turn into their
corresponding slots.
Notes: this product is equipped with a non-slip mat.
Take out the table legs and the chair bases, invert
them to the reverse, tear the label off the non-slip mat
and paste it as per figure.
EN:
Installieren Sie das Stuhlzubehör an den
entsprechenden Stellen.
Hinweise: Dieses Produkt ist mit einer rutschfesten
Matte ausgestattet.
Nehmen Sie die Tischbeine und die Basis der Stühle,
drehen Sie sie um, reißen Sie das Etikett von der
rutschfesten Matte ab und kleben Sie es wie in der
Abbildung gezeigt.
DE:
Installez les accessoires de chaise dans leurs emplacements
correspondants.
Remarques: ce produit est équipé d’un tapis antidérapant.
Sortez les pieds de la table et la base des chaise, inversez-les, déchirez
l’étiquette du tapis antidérapant et collez-la comme indiqué sur le schéma.
Instale los accesorios de la silla en sus ubicaciones correspondientes.
Notas: este producto está equipado con una alfombra antideslizante.
Saque las patas de la mesa y la base de la silla, inviértalas, quite la
etiqueta de la alfombra antideslizante y péguela como se muestra en la
figura.
Installare gli accessori della sedia uno per uno nelle fessure
corrispondenti.
Nota: Questo prodotto è dotato di un tappetino antiscivolo.
Estrarre le gambe del tavolino e le basi della sedia, capovolgerle al
contrario, strappare l'etichetta dal tappetino antiscivolo e incollarla come
in figura.
Zainstaluj akcesoria do krzeseł w odpowiednich miejscach.
Ważne: Ten produkt jest wyposażony w matę antypoślizgową.
Wyjmij nogi stołu i podstawę krzeseł, odwróć je, oderwij etykietę z maty
antypoślizgowej i przyklej matę, jak pokazano na schemacie.
FR:
ES:
IT:
PL:
11
Non-slip particles / Rutschfeste Partikel / Particules
antidérapantes / Partículas antideslizantes / Particelle
antiscivolo / Antypoślizgowe części
14 15