Levenhuk 73343 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
30
Levenhuk DTX 300 LCD
Mikroskop cyfrowy
Elementy mikroskopu
W skład zestawu wchodzi: mikroskop cyfrowy, statyw mikroskopu, kabel USB, kabel
TV, karta pamięci microSD 1 GB, płyta CD z oprogramowaniem, instrukcja obsług i karta
gwarancyjna.
Montaż mikroskopu
Wyjmij mikroskop i wszystkie akcesoria z opakowania. Ustaw stolik na stabilnej
powierzchni. Zamocuj pierścień blokujący (16) na metalowej rurze mocowania. Włóż
metalową rurę do otworu w stoliku i zablokuj ją pierścieniem (16). Wsuń mikroskop do
obejmy ramienia montażowego i dokręć śrubę blokującą (14). Dokręć pokrętło blokujące
(15), aby zablokować ramię montażowe. Aby dostarczyć zasilanie do mikroskopu, należy
podłączyć go do komputera przewodem USB.
Oprogramowanie PortableCapture
Włóż płytę instalacyjną do napędu CD. Dwukrotnie kliknij plik PortableCapture, aby
zainstalować aplikację i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Płyta instalacyjna
CD zawiera kopię instrukcji użytkownika, którą jest dostępna w folderze User Manual
(Instrukcja obsługi). Podłącz mikroskop do komputera przewodem USB i uruchom
aplikację PortableCapture. W wyskakującym okienku pojawi się ostrzeżenie o tym, że
mikroskop nie jest podłączony do komputera.
Obsługa mikroskopu
Podłączanie do telewizora/monitora ze złączem TV
1) Aby podłączyć mikroskop do telewizora/monitora, należy włożyć przewód TV do
złącza TV. Włącz telewizor/monitor i wybierz ustawienie TV.
2) Jeśli mikroskop nie został jeszcze włączony, włącz zasilanie, naciskając przycisk wł./
wył. (7), a na ekranie zostanie wyświetlony podgląd.
Regulacja ostrości
Umieść preparat na stoliku i ustaw ostrość, obracając pokrętło do ustawiania ostrości
(1).
Powiększenie cyfrowe
Naciśnij przycisk powiększenia cyfrowego na korpusie mikroskopu (10), aby przybliżyć
lub oddalić obraz.
Rejestrowanie obrazu lub nagrywanie lmu
1) Należy włożyć kartę pamięci microSD do gniazda karty pamięci microSD (9).
Maksymalna pojemność karty to 32 GB.
2) Obróć pokrętło ostrości (1), aby ustawić ostry obraz obiektu.
3) Naciśnij przycisk rejestrowania (6), aby zapisać zdjęcie na karcie pamięci microSD.
4) Aby włączyć tryb nagrywania lmów, naciśnij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie
(3). Następnie naciśnij przycisk rejestrowania (6), aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij
ponownie przycisk rejestrowania, aby zakończyć nagrywanie.
PL
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować przyrządu
bezpośrednio na słońce, światło laserowe lub inne źródło
jasnego światła, ponieważ może to spowodować TRWAŁE
USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY.
Pokrętło do ustawiania ostrości
Konguracja
Foto/Wideo/Odtwarzanie
W górę
W dół
Rejestrowanie
Wł./wył. zasilania
Ściemniacz LED
Gniazdo karty pamięci microSD
Przycisk powiększenia cyfrowego
Wskaźnik ładowania
Gniazdo wyjściowe TV
Prąd stały: ładowanie akumulatora
USB: wyjście do komputera
Śruba blokująca
Pokrętło blokujące ramienia
montażowego
Pierścień blokujący
TV-out
DC/USB
15
8
9
10
12
13
2 53 64 7
1
16
14
11
31
Odtwarzanie
1) Należy włożyć kartę pamięci microSD do gniazda.
2) Naciśnij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3), aby włączyć tryb odtwarzania.
3) Naciśnij przycisku W górę (4) i W dół (5), aby przewijać listę zarejestrowanych zdjęć i
lmów.
Usuwanie plików
1) Należy włożyć kartę pamięci microSD do gniazda.
2) Naciśnij przycisk Foto/Wideo/Odtwarzanie (3), aby włączyć tryb odtwarzania.
3) Naciśnij przycisk ustawień (2), aby wybrać plik do usunięcia.
Pamięć masowa komputera
1) Należy włożyć kartę pamięci microSD do gniazda.
2) Podłącz mikroskop do komputera przewodem USB, aby pobrać obrazy z karty na
komputer.
Podgląd na komputerze
1) Funkcja działa tylko z zainstalowanym oprogramowaniem.
2) Należy wyjąć kartę pamięci microSD z gniazda.
3) Podłącz mikroskop do komputera przewodem USB.
Menu aplikacji
Plik
Katalog zdjęć: ustaw katalog dla rejestrowanych obrazów.
Katalog wideo: ustaw katalog dla rejestrowanych lmów.
Opcje
Rozdzielczość: ustaw rozdzielczość obrazu.
Data/Czas: ukryj lub włącz wyświetlanie daty i godziny rejestracji podczas podglądu.
Język: zmień język interfejsu użytkownika.
Siatka: ukryj lub włącz wyświetlanie siatki na obrazach.
Tryb pełnoekranowy: przejdź do trybu pełnoekranowego.
Przechwyć
Zdjęcie: zarejestruj obraz.
Wideo: zarejestruj lm.
Rejestrowanie obrazu
Kliknij odpowiednią ikonę na pasku narzędzi lub wybierz Zdjęcie w menu Przechwyć.
Rejestrowanie lmu
Kliknij odpowiednią ikonę na pasku narzędzi lub wybierz Wideo w menu Przechwyć.
Rejestrowanie sekwencji
Kliknij odpowiednią ikonę na pasku narzędzi. Zostanie wyświetlone okno dialogowe, w
którym można ustawić liczne parametry rejestrowania sekwencji.
Kliknij przycisk opcji Zdjęcie, aby ustawić czas rozpoczęcia rejestrowania obrazów, czas
przerwy między nimi i łączną liczbę obrazów. Kliknij przycisk opcji Wideo, aby ustawić
czas rozpoczęcia rejestrowania lmów, ich czas trwania, czas przerwy między nimi i
łączną liczbę klipów.
Kalibracja
Przed skalibrowaniem mikroskopu włącz podziałkę. Aby to zrobić, wybierz opcję on
(wł.) w menu Options > XY Guide (Opcje > (Siatka). Domyślnie podziałka jest widoczna.
Umieść skalę kalibracyjną na stoliku i wyostrz obraz. Upewnij się, że pionowa oś
podziałki jest równoległa względem linii na skali i przechwyć obraz. Dwukrotnie kliknij
miniaturę obrazu, aby otworzyć ją w osobnym oknie.
Kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań, aby rozpocząć kalibrację. Za pomocą myszy
zaznacz dwa punkty na obrazie (konieczna jest znajomość rzeczywistej odległości
Rejestruj obraz Uruchom i zatrzymaj
rejestrowanie lmu
Rejestrowanie sekwencji (można ustawić czas rozpoczęcia rejestrowania
obrazów lub lmu, odstęp czasu między nimi, długość lmu i liczbę
zarejestrowanych obrazów lub lmów)
Tryb pełnoekranowy. Aby opuścić tryb pełnoekranowy, należy nacisnąć
klawisz Escape na klawiaturze lub kliknąć dwukrotnie dowolne miejsce na
ekranie
Zapisz jako
Kopiuj do schowka
Kopiuj plik
Poprzedni obraz
Następny obraz
Powtórz ostatnie działanie
Rysuj
Tekst
Pomiar
Kalibracja
Cofnij ostatnie działanie
32
pomiędzy punktami). Po zaznaczeniu drugiego punktu wyświetlone zostanie okno
dialogowe, w którym należy wprowadzić znaną odległość w polu Actual dimension
(Wymiar rzeczywisty). Aplikacja automatycznie wyznaczy stopień powiększenia
obrazu. Kliknij OK, aby zamknąć okno dialogowe. Wyznaczone powiększenie zostanie
wyświetlone w polu Magnication (Powiększenie).
Uwaga: Zaznaczone punkty powinny tworzyć linię poziomą.
Wyniki kalibracji można zmierzyć, mierząc tę samą odległość narzędziem prostej. Kliknij
ikonę pomiarów, wybierz narzędzie prostej i narysuj podobną linię na obrazie. Jeśli
zmierzona odległość jest taka sama, jak rzeczywista, kalibracja powiodła się.
Ponowna kalibracja
Kalibrację należy powtórzyć, jeżeli powiększenie lub ostrość zostały zmienione podczas
obserwacji.
Ponownie kliknij odpowiednią ikonę na pasku zadań i wybierz Reset picture
magnication (Resetuj powiększenie obrazu) w poleceniu Reset magnication
(Resetuj powiększenie). Powtórz proces kalibracji w sposób opisany powyżej. Zmień
powiększenie i przechwyć kilka obrazów. Dwukrotnie kliknij jedną z miniatur, aby
otworzyć obraz w oknie podglądu. Kliknij ikonę kalibracji na pasku narzędzi i wybierz
Set picture magnication (Ustaw powiększenie obrazu) w poleceniu Set magnication
(Ustaw powiększenie). W wyświetlonym oknie dialogowym wprowadź aktualną wartość
powiększenia i kliknij OK.
Jeżeli podczas przechwytywania obrazów w przyszłości powiększenie ma zostać
zachowane, kliknij ikonę kalibracji na pasku narzędzi i wybierz Set capture
magnication (Ustaw powiększenie przechwytywania) w poleceniu Set magnication
(Ustaw powiększenie).
Pomiary
Przed wykonaniem pomiarów zaleca się przeprowadzenie kalibracji systemu.
Prosta. Naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, aby rozpocząć rysowanie linii.
Zwolnij lewy przycisk myszy, aby zakończyć rysowanie linii.
Linia ciągła. Narysuj tym narzędziem krzywą na obrazie i zmierz jej długość.
Promień koła. Narysuj prostą na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy promień,
obwód oraz pole powierzchni odpowiedniego koła.
Średnica koła. Narysuj prostą na obrazie. Aplikacja automatycznie obliczy średnicę,
obwód oraz pole powierzchni odpowiedniego koła.
Kąt na podstawie trzech punktów. Użyj myszy, aby umieścić trzy punkty na obrazie.
Aplikacja automatycznie obliczy wartość kąta.
Rysowanie i wprowadzanie notatek tekstowych
PortableCapture umożliwia dodawanie do obrazów rysunków i pól tekstowych. Otwórz
obraz w oknie podglądu i kliknij ikonę ołówka na pasku zadań. Z rozwijanego menu
wybierz jedno z narzędzi i wykonaj rysunek na obrazie. Kliknięcie ikony TT na pasku
narzędzi umożliwia edytowanie typu i koloru czcionki tekstu wpisywanego w polach
tekstowych.
Dane techniczne
Wyświetlacz LCD 4,3"
Materiał układu optycznego szkło optyczne
Megapiksele 0,3 (interpolacja do 8 M, 5 M, 3 M, 1,3 M)
Powiększenie 20–600 razy
Zdjęcia *jpg
Filmy *avi
Pokrętło ostrości ręczne, 5–80 mm
Szybkość 30 kl./s
Oświetlenie system 8 diod LED z regulacją jasności
Stolik z zaczepami i przymiarem
Materiał korpusu tworzywo sztuczne
Zasilanie 5 V DC za pośrednictwem przewodu USB
lub
wbudowana bateria litowo-jonowa: 3,7 V,
2500 mAh
czas pracy: 7 godzin; czas ładowania: 5
godzin
Oprogramowanie oprogramowanie do przetwarzania
obrazów i lmów z funkcją pomiaru
Język interfejsu angielski, niemiecki, francuski, hiszpański,
rosyjski, włoski, portugalski, polski,
holenderski, japoński, koreański, chiński
Możliwość podłączenia dodatkowych
urządzeń
obsługa kart microSD o pojemności do
32 GB (karta microSD 1 GB w zestawie)
połączenie z komputerem za
pośrednictwem przewodu USB
(w zestawie)
połączenie z telewizorem za
pośrednictwem przewodu telewizyjnego
(w zestawie)
Zakres temperatury pracy 0…+45 °C
Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или
прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
Wymagania systemowe
System operacyjny: Windows 7/8/10, Mac 10.12 i późniejsze wersje
Procesor: min. P4 1,8 GHz lub szybszy, pamięć RAM: 512 MB, karta graczna: 64 MB
Interfejs: USB 2.0, napęd CD, dowolny monitor z wejściem telewizyjnym
Konserwacja i pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kierować przyrządu bezpośrednio na słońce, światło
laserowe lub inne źródło jasnego światła, ponieważ może to spowodować TRWAŁE
USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzić do ŚLEPOTY. Białe diody LED świecą
niezwykle jasnym światłem, z tego powodu nie należy patrzeć na nie bezpośrednio,
ponieważ może to doprowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku. Zachowaj szczególną
33
ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się z
instrukcjami. Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia, nawet w celu
wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem
serwisowym. Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy
sprawdzić stan i prawidłowość podłączenia każdego elementu. Nie dotykać powierzchni
optycznych palcami. Soczewki czyścić za pomocą ściereczki czyszczącej lub ściereczki
nasączonej alkoholem. Polecamy stosowanie specjalnych środków do czyszczenia
układu optycznego rmy Levenhuk. Nie czyścić układu optycznego za pomocą środków
żrących lub zawierających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak ziarna piasku, powinny
być zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki.
Nie używać nadmiernej siły podczas ustawiania ostrości. Nie należy dokręcać zbyt
mocno śrub blokujących. Chronić przyrząd przed upadkami z wysokości i działaniem
nadmiernej siły mechanicznej. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym,
chłodnym miejscu, z dala od kurzu, niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji
chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury. Nie
wystawiać przyrządu na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Trzymać z dala
od wody. Nie przechowywać w warunkach wysokiej wilgoci, nie zanurzać. Podczas
obserwacji należy zachować ostrożność. Po zakończeniu obserwacji założyć osłonę
przeciwpyłową w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami.
W przypadku korzystania z mikroskopu przez dłuższy czas soczewki obiektywowe i
okulary oraz mikroskop należy przechowywać osobno. Aby uniknąć utraty danych lub
uszkodzenia urządzenia, należy najpierw zamknąć aplikację, a dopiero później odłączyć
mikroskop od komputera. Zaczekać, aż podświetlenie całkowicie się wyłączy, i odłączyć
mikroskop. Dzieci mogą używać urządzenia wyłącznie pod opieką dorosłych. W
przypadku połknięcia małej części lub baterii należy natychmiast zwrócić się o
pomoc medyczną.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z
bateriami
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym
kraju. Nie ładować baterii jednorazowych, ponieważ wiąże się to z ryzykiem wycieku,
pożaru lub wybuchu. Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z
ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii
w celu przedłużenia czasu ich działania. Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po
zakończeniu użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za
wyjątkiem akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiałowe
i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu.
Wszystkie akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i
pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub
wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddział, o ile
spełnione będą warunki gwarancji. Więcej informacji na ten temat znajduje się na
stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja/
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Levenhuk 73343 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi