Vega VEGAPOINT 24 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Sygnalizator pojemnościowy poziomu
granicznego
VEGAPOINT 24
Tranzystor z IO-Link
Document ID: 64725
2
Spis treści
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
Spis treści
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji .......................................................................................... 4
1.1 Funkcja ............................................................................................................................. 4
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest skierowana ........................................................... 4
1.3 Zastosowane symbole ..................................................................................................... 4
2 Dla Twojego bezpieczeństwa .................................................................................................. 5
2.1 Upoważnieni pracownicy .................................................................................................. 5
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................................................... 5
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem ...................................................................... 5
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy ............................................................. 5
2.5 Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów zagrożenia wybuchem (Ex) ............................... 6
3 Opis produktu .......................................................................................................................... 7
3.1 Budowa ............................................................................................................................ 7
3.2 Zasada działania .............................................................................................................. 8
3.3 Obsługa............................................................................................................................ 9
3.4 Opakowanie, transport i przechowywanie ...................................................................... 10
3.5 Wyposażenie dodatkowe ............................................................................................... 11
4 Montaż ..................................................................................................................................... 12
4.1 Wskazówki ogólne ......................................................................................................... 12
4.2 Wskazówki montażowe .................................................................................................. 13
5 Podłączenie do zasilania napięciem .................................................................................... 17
5.1 Przygotowanie przyłącza ................................................................................................ 17
5.2 Podłączenie .................................................................................................................... 18
5.3 Schemat przyłączy ......................................................................................................... 18
5.4 Faza włączenia ............................................................................................................... 19
6 Zabezpieczenie przed dostępem.......................................................................................... 20
6.1 Interfejs Bluetooth .......................................................................................................... 20
6.2 Zabezpieczenie przed wprowadzaniem parametrów ...................................................... 20
6.3 Zapisanie kodu w myVEGA ............................................................................................ 21
7 Przeprowadzenie rozruchu ................................................................................................... 22
7.1 Wskaźnik stanu przełączenia ......................................................................................... 22
7.2 Tabela funkcji ................................................................................................................. 22
7.3 Przegląd menu ............................................................................................................... 22
7.4 Parametry ....................................................................................................................... 24
8 Rozruch z użyciem smartfona / tabletu (Bluetooth) ........................................................... 32
8.1 Przygotowania ................................................................................................................ 32
8.2 Nawiązanie połączenia................................................................................................... 32
8.3 Wprowadzanie parametrów przetwornika pomiarowego ................................................ 33
9 Rozruch z użyciem komputera/notebook (Bluetooth) ....................................................... 34
9.1 Przygotowania ................................................................................................................ 34
9.2 Nawiązanie połączenia................................................................................................... 34
9.3 Wprowadzanie parametrów przetwornika pomiarowego ................................................ 35
10 Diagnoza i serwis ................................................................................................................... 37
10.1 Utrzymywanie sprawności .............................................................................................. 37
10.2 Usuwanie usterek ........................................................................................................... 37
3
Spis treści
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
10.3 Diagnoza, komunikaty o błędach .................................................................................... 38
10.4 Komunikaty o statusie według NE 107 ........................................................................... 38
10.5 Odświeżenie oprogramowania ....................................................................................... 40
10.6 Postępowanie w przypadku naprawy ............................................................................. 40
11 Wymontowanie ....................................................................................................................... 42
11.1 Czynności przy wymontowaniu ...................................................................................... 42
11.2 Utylizacja ........................................................................................................................ 42
12 Certykaty i dopuszczenia .................................................................................................... 43
12.1 Radiotechniczne dopuszczenia ...................................................................................... 43
12.2 Dopuszczenia jako zabezpieczenie przed przepełnieniem ............................................. 43
12.3 Certykaty dla przemysłu spożywczego i farmaceutycznego ......................................... 43
12.4 Deklaracja zgodności UE ............................................................................................... 43
12.5 System zarządzania ochroną środowiska....................................................................... 43
13 Załączniki ................................................................................................................................ 45
13.1 Dane techniczne ............................................................................................................ 45
13.2 Komunikacja przyrządów IO-Link ................................................................................... 48
13.3 Wymiary ......................................................................................................................... 54
13.4 Prawa własności przemysłowej ...................................................................................... 55
13.5 Licensing information for open source software ............................................................. 55
13.6 Znak towarowy ............................................................................................................... 55
Stan opracowania redakcyjnego: 2021-03-16
4
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
1 Uwagi do niniejszej dokumentacji
1.1 Funkcja
Przedłożona instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji
w zakresie montażu, podłączenia i rozruchu, jak również ważnych
wskazówek na temat konserwacji, usuwania usterek, wymiany części
i bezpieczeństwa użytkowników. Z tego względu należy przeczytać
ją przed rozruchem i przechowywać ją jako nieodłączny element wy-
robu, w sposób zawsze łatwo dostępny w bezpośrednim sąsiedztwie
przyrządu.
1.2 Adresaci - do kogo dokumentacja jest
skierowana
Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla wykwalikowanych
specjalistów. Treść niniejszej instrukcji musi być dostępna dla specja-
listów i praktycznie stosowana.
1.3 Zastosowane symbole
Document ID
Ten symbol na stronie tytułowej niniejszej instrukcji wskazuje na
Document ID. Po wpisaniu Document ID na stronie internetowej
www.vega.com otwiera się witryna pobierania dokumentów.
Informacja, dobra rada, wskazówka: Ten symbol oznacza pomoc-
ne informacje dodatkowe i dobre rady dla pomyślnego przeprowadze-
nia prac.
Wskazówka: Ten symbol oznacza wskazówki do zapobiegania zakłó-
ceniom, błędnemu działaniu, uszkodzeniu przyrządu lub urządzeń.
Ostrożnie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym sym-
bolem może dojść do wypadku z udziałem osób.
Ostrzeżenie: W razie lekceważenia informacji oznakowanych tym
symbolem może dojść do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Niebezpieczeństwo: W razie lekceważenia informacji oznakowa-
nych tym symbolem dojdzie do wypadku z odniesieniem ciężkich lub
nawet śmiertelnych urazów.
Zastosowanie w warunkach zagrożenia wybuchem (Ex)
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dla zastosowań w warun-
kach zagrożenia wybuchem (Ex)
Lista
Poprzedzająca kropka oznacza listę bez konieczności zachowania
kolejności.
1 Kolejność wykonywania czynności
Poprzedzające liczby oznaczają kolejno następujące po sobie czyn-
ności.
Utylizacja baterii
Ten symbol oznacza szczególne wskazówki dotyczące utylizacji
baterii oraz akumulatorów.
5
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
2.1 Upoważnieni pracownicy
Wykonywanie wszystkich czynności opisanych w niniejszej dokumen-
tacji technicznej jest dozwolone tylko wykwalikowanym specjalistom,
upoważnionym przez kierownictwo zakładu.
Podczas pracy przy urządzeniu lub z urządzeniem zawsze nosić
wymagane osobiste wyposażenie ochronne.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
VEGAPOINT 24 to przyrząd do wykrywania poziomu granicznego.
Szczegółowe dane dotyczące zakresu zastosowań przedstawiono w
rozdziale " Opis produktu".
Bezpieczeństwo pracy przyrządu jest zachowane tylko w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, odpowiednio do danych
w instrukcji obsługi, a także ewentualnie występujących instrukcji
dodatkowych.
2.3 Ostrzeżenie przed błędnym użytkowaniem
W przypadku zastosowania nieprawidłowego lub sprzecznego z
przeznaczeniem, produkt ten może stanowić źródło zagrożenia
specycznego dla rodzaju zastosowania - np. przelanie pojemnika z
powodu błędnego zamontowania lub ustawienia. To może stanowić
zagrożenie wypadkowe dla osób i spowodować szkody materialne i
w środowisku naturalnym. Ponadto może to negatywnie wpłynąć na
zabezpieczenia samego przyrządu.
2.4 Ogólne przepisy bezpieczeństwa i higieny
pracy
Przyrząd odpowiada aktualnemu stanowi techniki z uwzględnieniem
ogólnie obowiązujących przepisów i wytycznych. Jego użytkowanie
jest dozwolone tylko wtedy, gdy jego stan techniczny jest nienaganny
i bezpieczny. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezusterko-
wą eksploatację przyrządu. W przypadku zastosowania w mediach
agresywnych lub powodujących korozję mogących stanowić źródło
zagrożenia przy błędnym działaniu przyrządu, inwestor musi przeko-
nać się o prawidłowym działaniu przyrządu podejmując odpowiednie
działania.
Użytkownik musi przestrzegać zasad bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi, zasad instalowania obowiązujących w
danym kraju, a także obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i
higieny pracy.
Ze względu na bezpieczeństwo oraz warunki gwarancji, ingerencje
wykraczające poza czynności opisane w instrukcji obsługi są dozwo-
lone tylko pracownikom upoważnionym przez producenta. Samowol-
ne przeróbki lub zmiany konstrukcyjne są jednoznacznie zabronione.
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest stosowanie jedynie
akcesoriów określonych przez producenta przyrządu.
6
2 Dla Twojego bezpieczeństwa
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać znaków ostrzegaw-
czych i wskazówek umieszczonych na przyrządzie.
2.5 Przepisy bezpieczeństwa dla obszarów
zagrożenia wybuchem (Ex)
W przypadku zastosowań w obszarze ochrony przed wybuchem (Ex)
dozwolone jest zainstalowanie wyłącznie przyrządów z odpowiednim
dopuszczeniem Ex. Przy tym należy przestrzegać specycznych
przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w tym zakresie. Te
przepisy bezpieczeństwa pracy są elementem składowym instrukcji
obsługi i są dołączone do każdego przyrządu z dopuszczeniem Ex.
7
3 Opis produktu
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
3 Opis produktu
3.1 Budowa
Zakres dostawy obejmuje:
Sygnalizator poziomu granicznego VEGAPOINT 24
Arkusz informacyjny " Dokumentacja i oprogramowanie" z:
Numer seryjny przyrządu
Kod QR z łączem do bezpośredniego skanowania
Arkusz informacyjny " PIN i kody" (w przypadku wersji wyposażo-
nych w Bluetooth) z:
Kod dostępu Bluetooth
Uwaga:
W niniejszej instrukcji obsługi są także opisane opcjonalne cechy
przyrządu. Każdy zakres dostawy wynika ze specykacji złożonego
zamówienia.
Przedłożona instrukcja obsługi obowiązuje dla następujących wersji
wykonania:
Wersja sprzętu począwszy od 1.0.0
Wersja oprogramowania począwszy od 1.0.0
VEGAPOINT 24 składa się z następujących podzespołów:
Obudowa ze zintegrowanym układem elektronicznym
Przyłącze technologiczne
Wtyczka (opcjonalne)
1
2
3
4
5
Rys. 1: VEGAPOINT 24
1 Wskaźnikstatusu360°
2 Obudowaprzyrządu
3 Przyłączetechnologiczne
4 Przetwornik pomiarowy
5 Przyłączewtyczkowe
Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie.
Tabliczka znamionowa zawiera najważniejsze dane do identykacji i
do zastosowania przyrządu.
Zakres dostawy
Zakres obowiązywania
instrukcji obsługi
Podzespoły
Tabliczka znamionowa
8
3 Opis produktu
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
VEGAPOINT
s/n 1234567CP / 222 3JA
IP66/67/69, TYPE 6P
MWP 25bar (2500kPa)
PEEK, EPDM, 316L
2020
www.vega.com
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
12...35V 1W
PNP/NPN 250mA IO-Link
0044
2
4
1
3
(out 2)
(out 1)
+
-
5
6
7
8
9
10
12
11
1
13
4
2
3
123456
Rys.2:Strukturatabliczkiznamionowej(przykład)
1 Numer zamówieniowy
2 Certykaty(opcjonalne)
3 Ostrzeżenia
4 Zasilanienapięciemiwyjściesygnałowe
5 Stopieńochrony
6 Dopuszczalneciśnienietechnologiczne
7 Materiałczęścimającychkontaktzmedium
8 Schematprzyłączy
9 KodQRdladokumentacjiprzyrządu
10 Zgodnościicertykaty(opcjonalne)
11 KoddostępuBluetooth
12 Numer seryjny
13 Oznaczenieproduktu
W tym celu należy otworzyć stronę " www.vega.com" i w polu szuka-
nia wpisać numer seryjny przyrządu.
Tam znajdziesz następujące dane dotyczące przyrządu:
Specykacja zamówienia
Dokumentacja
Oprogramowanie
Alternatywnie można znaleźć to wszystko poprzez smartfon:
Skanować kod QR znajdujący się na tabliczce znamionowej
przyrządu albo
Numer seryjny ręcznie wpisać do VEGA Tools-App (aplikacja
bezpłatnie dostępna w każdym App-store)
3.2 Zasada działania
VEGAPOINT 24 jest zespoloną sondą pojemnościową i przewodno-
ściową do sygnalizacji i rejestrowania poziomu granicznego.
Sonda jest przeznaczona do zastosowań przemysłowych i nadaje
się znakomicie do rejestrowania poziomu granicznego medium o
Dokumentacja i oprogra-
mowanie
Zakres zastosowań
9
3 Opis produktu
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
skłonnościach do przyklejania się i medium w postaci pasty. Także
jest przystosowana do montażu czołowego współpłaszczyznowego
(licowanego).
Konstrukcja zapobiega mechanicznemu ścieraniu.
Typowe zastosowania to zabezpieczenie przed przelaniem i za-
bezpieczenie przed suchobiegiem. Z uwagi na niewielkie wymiary
modułu sondy, VEGAPOINT 24 może być montowany również w
rurociągach o małej średnicy. Sonda nadaje się do zastosowania w
zbiornikach, pojemnikach i rurach. Dzięki prostemu i jednocześnie
wytrzymałemu układowi pomiarowemu sondy VEGAPOINT 24 wa-
runki zastosowań są niemal niezależne od chemicznych i zycznych
właściwości medium.
Sonda działa także w trudnych warunkach pomiarowych, gdy
występują turbulencje i pęcherzyki powietrza, materiał przykleja się,
miejsce zamontowania ulega silnym drganiom lub przy zmieniającym
się medium. Ponadto sonda potra wykrywać także pianę.
Nadzorowanie działania
Moduł elektroniczny VEGAPOINT 24 nadzoruje ciągle następujące
kryteria poprzez generowanie częstotliwości:
Zanik działania generatora sygnału
Przerwa w przewodzie do elementu sondy
Jeżeli wystąpi zakłócenie działania lub zaniknie zasilanie napięciem,
to układ elektroniczny przełącza się na zdeniowany stan, tzn. obwód
wyjściowy jest otwarty (stan bezpieczny).
Przyrząd rejestruje równocześnie pojemnościowy i oporowy składnik
sygnału pomiarowego. Dzięki temu przyrząd jest w stanie odróżnić
przyklejone medium od rzeczywistego zanurzenia elektrody pomiaro-
wej w medium.
Przyklejony materiał jest ignorowany w określonym stopniu i tym
samym nie wywiera wpływu na wynik pomiaru.
3.3 Obsługa
Stan przełączenia VEGAPOINT 24 jest widoczny z zewnątrz (wskaź-
nik statusu 360°).
Uwaga:
W przypadku wersji przyrządu z obudową wykonaną całkowicie z
metalu nie występuje wskaźnik statusu 360°.
Zintegrowany moduł Bluetooth - stanowi wyposażenie opcjonalne -
umożliwia bezprzewodową obsługę VEGAPOINT 24.
1)
To przebiega z użyciem standardowych komunikatorów:
smartfon/tablet (system operacyjny iOS albo Android)
PC/Notebook z Bluetooth LE albo z adapterem USB Bluetooth
(system operacyjny Windows)
Zasada działania
Obsługa lokalna na
miejscu
Obsługa bezprzewodowa
1)
Zredukowany zasięg przy wtyczce M12 x 1 ze stali nierdzewnej (zamknięta
obudowa całkowicie metalowa), patrz rozdział "Dane techniczne"
10
3 Opis produktu
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
3
2
4
1
Rys.3:Bezprzewodowepołączeniezestandardowymkomunikatoremzezinte-
growanymBluetoothLEalboalternatywnieadapteremUSBBluetooth
1 Przetwornik pomiarowy
2 Smartfon/tablet
3 KomputerPC/Notebook
4 AdapterUSBBluetooth
3.4 Opakowanie, transport i przechowywanie
Przyrząd jest chroniony przez opakowanie podczas przesyłki na
miejsce użytkowania. Zabezpiecza ono skutecznie przy zwykłych
obciążeniach występujących podczas transportowania, co potwierdza
kontrola oparta na normie ISO 4180.
Opakowanie przyrządów składa się z kartonu, który jest nieszkodliwy
dla środowiska i stanowi surowiec wtórny. W przypadku specjalnych
wersji wykonania dodatkowo stosowana jest pianka PE lub folia PE.
Utylizację materiału opakowania należy zlecić punktom zbiórki surow-
ców wtórnych.
Transport musi zostać przeprowadzony z uwzględnieniem wskazówek
zamieszczonych na opakowaniu. Ich lekceważenie może być przyczy-
ną uszkodzenia przyrządu.
Po doręczeniu należy niezwłocznie skontrolować dostawę pod wzglę-
dem kompletności i ewentualnych szkód transportowych. Stwierdzo-
ne szkody transportowe lub ukryte wady należy odpowiednio zgłosić.
Opakowane przyrządy należy przechowywać aż do montażu w spo-
sób zamknięty i z uwzględnieniem naniesionych znaków układania i
magazynowania.
Opakowane przyrządy przechowywać tylko w następujących warun-
kach - o ile nie podano inaczej:
Nie przechowywać na wolnym powietrzu
Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym
Bez działania agresywnych mediów
Opakowanie
Transport
Kontrola po dostawie
Przechowywanie
11
3 Opis produktu
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
Chronić przed nasłonecznieniem
Zapobiegać wstrząsom mechanicznym
Temperatura magazynowania i transportowania - patrz rozdział "
Załącznik-Danetechniczne-Warunkiotoczenia"
Wilgotność względna powietrza 20 … 85 %
3.5 Wyposażenie dodatkowe
Instrukcje dotyczące elementów wyposażenia dodatkowego można
pobrać w dziale pobierania dokumentów naszej strony internetowej.
Dla sond w wersji wykonania z gwintem dostępne są różne króćce do
wkręcania i sterylne.
Pogłębiające informacje zamieszczono w rozdziale "Dane technicz-
ne".
Temperatura magazyno-
wania i transportowania
Króciec do wkręcania i
sterylny
12
4 Montaż
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
4 Montaż
4.1 Wskazówki ogólne
Przyrząd jest przystosowany do zwykłych i niestandardowych
warunków otoczenia zgodnie z normą DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/
CSA 61010-1. Może być zainstalowany zarówno we wnętrzach, jak i
na zewnątrz budynków.
Uwaga:
Z uwagi na bezpieczeństwo dozwolone jest użytkowanie przyrządu
tylko w zakresie dozwolonych warunków technologicznych. Te dane
zamieszczono w rozdziale " Danetechniczne" w instrukcji obsługi,
względnie na tabliczce znamionowej.
W związku z tym, przed przystąpieniem do montażu należy upewnić
się, że wszystkie części przyrządu biorące udział w procesie nadają
się do warunków występujących w czasie procesu technologicznego.
Do nich należą szczególnie:
Aktywna część pomiarowa
Przyłącze technologiczne
Uszczelka przyłącza technologicznego
Warunki procesu technologicznego, a w szczególności:
Ciśnienie technologiczne
Temperatura technologiczna
Chemiczne właściwości medium
Ścieranie i wpływy mechaniczne
VEGAPOINT 24 może być zamontowany w dowolnym położeniu.
Jedynym warunkiem jest zamontowanie sondy tak, żeby końcówka
pomiarowa znajdowała się na wymaganej wysokości punktu przełą-
czenia.
Warunki otoczenia
Warunki technolo-
giczne
Punkt (poziom) przełą-
czenia
13
4 Montaż
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
1
3
2
Rys.4:Przykładyzamontowania
1 Wykrywaniegórnegopoziomunapełnienia(max.)jakozabezpieczenie
przedprzelaniem
2 Wykrywaniedolnegopoziomunapełnienia(min.)jakozabezpieczenieprzed
suchobiegiem
3 Zabezpieczenieprzedsuchobiegiem(min.)dlapompy
Przy tym należy uwzględnić fakt, że punkt przełączania jest zmienny
w zależności od rodzaju medium i pozycji montażowej sondy.
Przyrząd należy chronić przed wniknięciem wilgoci podejmując
następujące działania:
Zastosować odpowiedni kabel podłączeniowy (patrz rozdział "
Podłączeniedozasilanianapięciem")
Dokręcić złączkę przelotową kabla lub łącznik wtykowy
Przed złączką przelotową kabla lub łącznikiem wtykowym ułożyć
kabel podłączeniowy tak, żeby był wprowadzony do niego od dołu
To dotyczy przede wszystkim montażu w miejscach nie chronionych
przed wpływami atmosferycznymi i pomieszczeniach, w których może
wystąpić wilgoć (np. w wyniku procesu czyszczenia), jak również na
chłodzonych lub ogrzewanych zbiornikach.
Sygnalizator poziomu granicznego jest przyrządem pomiarowym
przeznaczonym do zamontowania na stałe na króćcu gwintowanym i
wymaga odpowiedniego traktowania. Uszkodzenie końcówki pomia-
rowej jest równoznaczne ze zniszczeniem sondy.
Do wkręcenia użyć prolu sześciokątnego znajdującego się nad
gwintem.
Po przeprowadzeniu montażu należy upewnić się, czy przyłącze tech-
nologiczne jest prawidłowo wkręcone i tym samym dobrze uszczel-
nione także przy maksymalnym ciśnieniu technologicznym.
4.2 Wskazówki montażowe
W przypadku medium o skłonnościach do przyklejania lub gęstopłyn-
nych sonda powinna jak najswobodniej wystawać do wnętrza zbior-
Ochrona przed wilgocią
Posługiwanie się przy-
rządem
Media o skłonnościach
do przyklejania
14
4 Montaż
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
nika, żeby zapobiec osadom. W związku z tym, króciec do wkręcania
nie może przekroczyć określonej długości.
Sonda została specjalnie opracowana do medium o skłonnościach
do przyklejania. Do czołowego współpłaszczyznowego (licowanego)
montażu sondy oferujemy odpowiednie króćce i adaptery w katalogu
akcesoriów.
Rys.5:Mediaoskłonnościachdoprzyklejania
W poziomych rurociągach unikać montażu w górnym lub dolnym
obszarze rury.
W górnym obszarze rury mogą tworzyć się puste przestrzenie z
powodu nagromadzenia powietrza.
W dolnym obszarze rury mogą tworzyć się osady frakcji stałej. Obie
sytuacje prowadzą do błędów pomiarowych.
W związku z tym, w poziomych rurociągach zalecany jest montaż z
boku.
15
4 Montaż
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
A
B
x
x
Rys.6:Montażwpoziomychrurociągach
x Zalecanyobszarmontażu
A Nieodpowiedniemiejscemontażu-niebezpieczeństwowtrąceńpowietrza
B Nieodpowiedniemiejscemontażu-niebezpieczeństwotworzeniasięosa-
dów
Zamontowanie VEGAPOINT 24 w strumieniu materiału napełniają-
cego zbiornik może być przyczyną błędów pomiarowych. W związku
z tym należy zamontować VEGAPOINT 24 w miejscu w zbiorniku
najmniej narażonym na zakłócające wpływy, jak np. z dala od otworu
do napełniania, mieszadła itp.
W przypadku zastosowań w przemyśle spożywczym i farmaceu-
tycznym, gdy mieszadło zgarnia produkt ze ścianki zbiornika, należy
zamontować sondę z odsadzeniem do tyłu o 2 mm (0.08 in).
W ten sposób listwa zgarniacza z tworzywa sztucznego na mieszadle
jest chroniona przed uszkodzeniem.
Wpływające medium
Zastosowania w przemy-
śle spożywczym
16
4 Montaż
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
2 mm
(0.08")
Rys.7:VEGAPOINT242mm(0.08in)odsadzeniedotyłuprzyzastosowaniuw
przemyślespożywczym
17
5 Podłączenie do zasilania napięciem
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
5 Podłączenie do zasilania napięciem
5.1 Przygotowanie przyłącza
Generalnie przestrzegać następujących przepisów bezpieczeństwa
pracy:
Wykonanie przyłącza elektrycznego jest dozwolone tylko wykwa-
likowanym specjalistom, upoważnionym przez kierownictwo
zakładu
W razie możliwości wystąpienia nadmiernego napięcia zainstalo-
wać zabezpieczenie przepięciowe
Ostrzeżenie:
Podłączyć lub odłączyć zaciski tylko przy wyłączonym napięciu.
Dane zasilania napięciem zamieszczono w rozdziale " Danetechnicz-
ne".
Uwaga:
Przyrząd należy zasilać przez obwód prądowy z ograniczoną mocą
(moc max. 100 W) według IEC 61010-1, np.:
Zasilacz sieciowy Class 2 (według UL1310)
Zasilacz sieciowy SELV (niskie napięcie bezpieczne) z dopa-
sowanym wewnętrznym lub peryferyjnym ogranicznikiem prądu
wyjściowego
Uwzględnić następujące dodatkowe wpływy napięcia roboczego:
Niższe napięcie wyjściowe urządzenia zasilającego pod obciąże-
niem znamionowym
Wpływ innych przyrządów w obwodzie prądowym (patrz wartości
obciążenia wtórnego w rozdziale " Danetechniczne")
Przyrząd należy podłączyć kablem czterożyłowym ogólnie dostęp-
nym w handlu. Kabel ekranowany należy zastosować wtedy, gdy
występują interferencje elektromagnetyczne przekraczające wartości
kontrolne według normy EN 61326-1 dla obiektów przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
i higieny pracy
Zasilanie napięciem
Kabel podłączeniowy
18
5 Podłączenie do zasilania napięciem
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
5.2 Podłączenie
3
1 2
Rys.8:Wersjewykonaniaprzyrządu
1 Wersjawykonaniazobudową316Litworzywasztucznego
2 Wersjaprzyrząduzobudowąwykonanącałkowiciezmetalu316L
3 Wskaźnikstatusu360°
Do wykonania tego połączenia wtykowego konieczny jest gotowy
kabel z wtyczką. W zależności od wersji wykonania ze stopniem
ochrony IP66/IP67 albo IP68 (0,2 bar) albo IP69.
5.3 Schemat przyłączy
Do podłączenia wejść binarnych PLC.
3
2
3
2
out 2
out 1
+
-
1
2
4
1
3
Rys.9:SchematprzyłączywtyczkiM12x1-wyjścietranzystorowe,system
trzyprzewodowy
1 Zasilanienapięciem
2 PrzełączaniePNP
3 PrzełączanieNPN
Styk łącznika wtyczkowego Funkcja / polaryzacja
1 Zasilanie napięciem /+
2 Wyjście tranzystorowe 2
3 Zasilanie napięciem /-
4 Wyjście tranzystorowe 1/IO-Link
Wersje wykonania przy-
rządu
Połączenie wtykowy
M12 x 1
Wtyczka M12 x 1
19
5 Podłączenie do zasilania napięciem
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
5.4 Faza włączenia
Po włączeniu przyrząd najpierw przeprowadza autodiagnozę, w której
sprawdzane jest działanie układu elektronicznego.
Potem przewodem sygnałowym wysyłana jest aktualna wartość
pomiarowa.
20
6 Zabezpieczenie przed dostępem
VEGAPOINT 24 • Tranzystor z IO-Link
64725-PL-210322
6 Zabezpieczenie przed dostępem
6.1 Interfejs Bluetooth
Przyrządy wyposażone w interfejs Bluetooth są chronione przed
nieupoważnionym dostępem z zewnątrz. Dzięki temu odbiór wartości
mierzonych i statusu, jak również wprowadzanie zmian do ustawień
przyrządu poprzez Bluetooth jest zastrzeżone tylko dla upoważnio-
nych osób.
Do nawiązania łączności Bluetooth poprzez moduł obsługowy (smart-
fon/tablet/notebook) potrzebny jest kod dostępu Bluetooth. On musi
być wprowadzony do modułu obsługowego w trakcie pierwszego
nawiązania połączenia łączności Bluetooth. Potem jest on zapisany w
module obsługowym i nie musi być ponownie wpisywany.
Kod dostępu Bluetooth jest indywidualnie przydzielony do każdego
przyrządu. On jest wydrukowany na obudowie przyrządu i dodatkowo
na arkuszu informacyjnym " PIN i kody" dostarczonym wraz z przyrzą-
dem. Występuje możliwość jego zmiany przy pierwszym nawiązaniu
połączenia. Po wpisaniu błędnego kodu dostępu Bluetooth, pono-
wienie próby wpisu jest możliwe dopiero po upływie pewnego czasu
czekania. Czas czekania wydłuża się po każdym kolejnym błędnym
wpisie kodu.
Awaryjny kod dostępu Bluetooth służy do nawiązania komunikacji
w przypadku, gdy kod dostępu Bluetooth nie jest już znany. Jego
nie można zmienić. Awaryjny kod dostępu Bluetooth jest podany na
arkuszu informacyjnym " Access protection". W razie zgubienia tego
dokumentu, awaryjny kod dostępu Bluetooth udostępni właściwe
przedstawicielstwo handlowe po wylegitymowaniu się. Zapis w pa-
mięci oraz przekazywanie kod dostępu Bluetooth ma miejsce zawsze
w sposób zaszyfrowany (algorytm SHA 256).
6.2 Zabezpieczenie przed wprowadzaniem
parametrów
Ustawienia (parametry) przyrządu można chronić przed niepożą-
danymi zmianami. Ochrona parametrów nie jest aktywna w stanie
fabrycznym, można wprowadzać dowolne ustawienia.
Do ochrony wprowadzonych parametrów, użytkownik może zablo-
kować przyrząd za pomocą dowolnie wybieranego kodu przyrządu.
Ustawienia (parametry) mogą być wtedy tylko odczytywane, bez
możliwości wprowadzenia zmian. Kod przyrządu jest również zapisy-
wany w module obsługowym. Jednak w odróżnieniu do kodu dostępu
Bluetooth, dla każdego odblokowania musi być na nowo wpisywany.
W przypadku korzystania z aplikacji obsługowej bądź DTM, użytkow-
nikowi proponowany jest zapisany kod przyrządu do odblokowania.
Awaryjny kod przyrządu służy do odblokowania przyrządu w przypad-
ku, gdy kod przyrządu nie jest znany. Nie można go zmienić. Awaryjny
kod przyrządu znajduje się na dostarczonym arkuszu informacyjnym
" Access protection". W razie zgubienia tego dokumentu, awaryjny
Kod dostępu Bluetooth
Awaryjny kod dostępu
Bluetooth
Kod przyrządu
Awaryjny kod przyrządu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vega VEGAPOINT 24 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja obsługi