Liebherr WTes 1672 Vinidor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WTes 16
7080 186-01
Instrukcja obsługi strona 74
Witryna klimatyzacyjna do win
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi.
PL
74
Opis urządzenia
Filtr z węglem aktywnym
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizowoddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizow
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji nie
dopuścić do uszkodzenia obiegu chłodniczego, aby znajdujący s
w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej)
oraz olej nie mogły wydostawać się w niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami
opakowania.
Ma te r i a ł op a kowan ia n a l e ż y o d d a ć w naj b li ż s z y m
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
Elementy obsługowe i kontrolne
Nóżki
Tabliczka znamionowa
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Półka wysuwana
Wysuwane półki
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-
chowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świad-
czonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domo-
wego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodze-
nia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia się przechowywanych towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Spis treści
Wskazówka dot. usuwania odpadów ..................................... 74
Opis urządzenia ..................................................................... 74
Zakres zastosowania urządzenia ........................................... 74
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................75
Klasa klimatyczna ..................................................................75
Dane produktu ........................................................................75
Ustawienie ..............................................................................76
Wymiary montażowe ..............................................................76
Regulacja ustawienia .............................................................76
Montaż ltra pyłowego ...........................................................76
Cyrkulacja powietrza w obrębie cokołu urządzenia ...............76
Montaż kratek wentylacyjnych ...............................................76
Podłączenie elektryczne ........................................................77
Elementy obsługowe i kontrolne ............................................77
Włączenie i wyłączenie ..........................................................77
Nastawienie temperatury .......................................................77
Wentylator ..............................................................................77
Alarm otwartych drzwi ............................................................78
Alarm temperatury ..................................................................78
Tryb nastawiania ....................................................................78
Oświetlenie wewnętrzne ........................................................79
Etykiety do opisywania ...........................................................79
Wymiana powietrza przez ltr z węglem aktywnym ...............80
Zamek bezpieczny .................................................................80
Schemat przechowywania .....................................................80
Czyszczenie ...........................................................................81
Czyszczenie ltra pyłowego ...................................................81
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnianych półek .........81
Zakłócenia ..............................................................................82
Czasowe wyłączanie urządzenia ...........................................82
Zmiana kierunku otwierania drzwi ..........................................82
75
PL
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może być
ytkowane urządzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klaklimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
SN-ST +10 °C do +38 °C
SN-T +10 °C do +43 °C
Nie użytkowurządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Wskawki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Aby zapobiec szkodom osobowym i rzeczowym
wymagane jest aby urządzenie rozpakowywały
i stawiały dwie osoby.
Przy stwierdzeniu uszkodzenia urządzenia należy
powiadomić dostawcę. Nie podłączać urządzenia
do sieci.
Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urzą-
dzenie należy montowi podłączać wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi.
W razie wystąpienia nieprawidłowości odłączyć
urządzenie od sieci - wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć (wykręcić) bezpiecznik.
Przy odłączaniu od sieci nie ciągnąć za kabel tylko
za wtyczkę.
Naprawy i czynności konserwacyjne w obrębie
urządzenia należy powierzać wyłącznie serwisowi
technicznemu, w przeciwnym wypadku powstają
poważne zagrożenia dla użytkownika.Ta sama
uwaga dotyczy wymiany przewodu zasilającego.
Do wnętrza urządzenia nie wkładać płonących
przedmiotów lub źródeł zapłonu. Podczas trans-
portu i czyszczenia urządzenia, nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego. W przypadku
uszkodzenia trzymać z dala od źródeł ognia
i dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Listwa cokołowa, szuadki, drzwiczki nie powinny
służyć za miejsca oparcia, nie stawać nogami na
półki.
Urządzenie to może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat oraz przez osoby z ograniczo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
i mentalnymi lub przez osoby posiadające nie-
dostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy
znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urzą-
dzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie może być przeprowadzane
przez dzieci nie będące pod nadzorem.
Należy unikać przedłużonego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub oziębionymi/za-
mrożonymi produktami. Może to być przyczyną
bólu, utraty czucia skórnego oraz odmrożeń.
W przypadku długotrwałego kontaktu ze skórą
należy stosowodpowiednie środki ochronne,
np. rękawice.
Nie należy spożywprzeterminowanych pro-
duktów żywnościowych, mogą one doprowadzić
do zatrucia pokarmowego.
W urządzeniu nie wolno przechowywać żadnych
wybuchowych materiałów lub puszek zawierają-
cych aerozole z palnymi propelentami, takimi jak:
butan, propan, pentan itp. Ewentualnie uwolnione
gazy mogą zapalić się w zetknięciu z elektrycz-
nymi częściami urządzenia. Puszki takie można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu
zawartości lub symbolu płomienia naniesionego
na puszce.
Wewnątrz urządzenia nie używżadnych urzą-
dzeń elektrycznych.
W przypadku urządzeń zamykanych na klucz nie
należy przechowywklucza w pobliżu urządze-
nia i w miejscu dostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
użytkować urządzenia na zewnątrz lub w miej-
scach wilgotnych albo narażonych na kontakt
z bryzgami wody.
Listwy z diodami LED zawarte w urządzeniu służą
do oświetlenia wnętrza urządzenia. Nie one
przeznaczone do oświetlania pomieszczenia.
W przypadku transportu lub użytkowania urzą-
dzenia w miejscu położonym ponad 1500 m
n.p.m. może dojść do pęknięcia szklanej szyby
drzwi pod działaniem obniżonego ciśnienia
atmosferycznego. Odłamki szkła mają ostre kra-
wędzie i mogą spowodować ciężkie zranienia..
Dane produktu
Dane produktu zostały dołączone do urządzenia zgodnie z roz-
porządzeniem (UE) 2017/1369. Kompletna karta produktu jest
dostępna na stronie internetowej Liebherr w zakładce Do pobrania.
76
Przenieść urządzenie na miejsce ostatecznego ustawienia.
Nierówności podłoża skompensować za
pomocą nóżek regulacyjnych.
Ważna wskazówka
Wymagane jest aby urządzenie było
wyregulowana w poziomie i w pionie.
Ukośne ustawienie może być powodem
odkształcenia korpusu urządzenia, co
uniemożliwia prawidłowe zamknięcie
drzwi.
Ustawienie
Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzej-
nika lub podobnych.
Pomieszczenie, w którym ustawione będzie urządzenie musi
zgodnie z normą EN 378 zapewnić 1 m
3
objętości na 8 g
czynnika chłodniczego R 600a, aby w przypadku wystąpienia
przecieku w układzie chłodzenia nie doszło w pomieszczeniu
do wytworzenia wybuchowej mieszaniny
gazu z powietrzem. Ilość czynnika chłodni-
czego wskazano na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia.
Urządzenia zawsze ustawiać bezpośrednio
przy ścianie.
Nie zasłaniać szczelin wentyla-
cyjnych.
Wymiary montażowe
Montaż ltra pyłowego
Dołączony ltr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
przestrzeni, w której zainstalowany jest silnik
i o b n i ż e n i u w y d a j n o ś c i c h ł o d n i c z e j . Z t e g o w z g l ę d u
montaż ltra pyłowego jest niezbędnie konieczny.
Zdjąć folię ochronną z ltra pyłowego.
Włożltr od spodu i docisnąć do
zaryglowania u góry.
Cyrkulacja powietrza w obrębie coku
urządzenia
Agregat chłodniczy znajduje się w cokole urządzenia.
Aby zapewnić prawidłową cyrkulację powietrza w obrębie cokołu,
należy uż dostarczonej kształtki z tworzywa piankowego, jak
pokazano na ilustracji.
Ważna wskazówka
Jeśli kształtka z tworzywa pian-
kowego nie zostanie osadzona,
urządzenie nie osiąga w przebiegu
użytkowania pełnej wydajności
chłodniczej.
Montaż kratek wentylacyjnych
Nałożyć dostarczoną kratkę wentylacyjną
z przodu i zatrzasnąć ją.
Regulacja ustawienia
Obracać klucz w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
celem podniesienia urządzenia i w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara celem opuszczenia urządzenia.
Odpowiednio osadzić klucz.
77
PL
Włączenie i wyłączenie
Włączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O, aby
zaświecił się wyświetlacz temperatury.
Wyłączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O na przeciąg ok.
3 sekund, tak aby wyświetlacz temperatury został wygaszony.
1
Wskaźnik temperatury - komora górna
2
Wskaźnik temperatury - komora dolna
3
Przyciski nastawienia temperatury - komora górna
4
Przyciski nastawienia temperatury - komora dolna
5
Przycisk włączenia/wyłączenia (załączanie i wyłączanie urzą-
dzenia)
6
Przycisk wyłączenia alarmu
7
Przycisk wentylatora
8
Przycisk włączenia/wyłączenia oświetlenia wewnętrznego
Symbole na wyświetlaczu
Alarm (symbol migocze, gdy temperatura wewnętrzna jest
zbyt wysoka)
Aktywny tryb prezentacyjny
Aktywny tryb nastawiania (aktywacja funkcji zabezpiecze-
nia przed dziećmi i nastawienie jasności wyświetlacza)
Wentylator wewnątrz urządzenia pracuje w sposób ciągły
Aktywna funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Oświetlenie wewnętrzne jest włączone na stałe
Elementy obsługowe i kontrolne
Elektroniczne pole obsługowe jest wykonane w technice
"pojemnościowego panelu dotykowego" Każdą z funkcji
można uaktywnić przez dotknięcie odpowiedniego symbolu.
Punkt reakcji na dotyk leży
dokładniemiędzy symbolem i napisem
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i równomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
leżakowania win.
Przez naciśnięcie przycisku Ventilation wilgotność
powietrza wewnątrz urządzenia zostaje ponownie
podwyższona, co ma szczególnie korzystny wpływ
w warunkach długotrwałego przechowywania win.
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wy-
sychaniu korków.
Nastawienie temperatury
Istnieje możliwość niezależ-
nego nastawienia temperatury
w każdej z komór.
1
Komora górna
2
Komora dolna
Obniżenie temperatury/zimniej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawienia temperatury Down.
Podwyższenie temperatury/cieplej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawienia temperatury Up.
- Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy wskaźnik zaczyna
migotać.
- Zmienić nastawienie temperatury przez naciskanie przycisku.
- Po ok. 5 sekundach od naciśnięcia przycisku po raz ostatni,
następuje automatyczne przełączenie układu elektronicznego
i wyświetlona zostaje aktualna temperatura.
Temperaturę można nastawić w zakresie +5 °C do +20 °C.
Poniższe temperatury zalecanymi temperaturami serwowania
różnych rodzajów win.
Wino czerwone +14 °C do +20 °C
Wino różowe +10 °C do +12 °C
Wino białe +8 °C do +12 °C
Wina musujące typu Sekt, Prosecco +7 °C do +9 °C
Szampan +5 °C do +7 °C
Przy długotrwałym przechowywaniu win zalecane jest utrzymanie
temperatury od +10 °C do +12 °C.
Podłączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem prze-
miennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na
tabliczce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej
wskazano w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem.
Prąd zadziałania bezpiecznika musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za
urządzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosować
przewodu przedłużającego lub listwy zasi-
lającej.
Nie stosować indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd prze-
mienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków do oszczędzania
energii. Niebezpieczeństwo uszkodzenia układu elektronicznego!
78
Tryb nastawiania
Poprzez tryb nastawiania można wykorzystać funkcję zabez-
pieczenia przed dziećmi i zmienić intensywność świecenia wy-
świetlacza. Przy pomocy układu zabezpieczenia przed dziećmi
można chronić urządzenie przed niezamierzonym wyłączeniem
lub zmianą nastawień temperatury.
Aktywacja funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyłączenie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostaną otwarte dłużej niż 60 sekund
wygenerowany zostaje sygnał akustyczny.
W razie potrzeby otwarcia drzwi na użej, np. przy
wkładaniu produktów, można wyciszyć sygnał aku-
styczny przez naciśnięcie przycisku alarmu Alarm.
Z chwilą zamknięcia drzwi przywrócona zostaje funkcja sygna-
lizacji akustycznej.
Alarm temperatury
W przypadku, jeśli temperatura we wnętrzu urządzenia osiągnie
wartość niedopuszczalną, wygenerowany zostaje sygnał aku-
styczny i migocze wskaźnik temperatury.
Sygnał akustyczny można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
Po dłuższym odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej tem-
peratura wewnętrzna może osiągnąć nadmierną wartość. Po
przywróceniu zasilania, obniżanie temperatury wewnętrznej
można obserwować na wyświetlaczu.
Migotanie wskaźnika temperatury ustaje z chwilą, gdy temperatura
wewnętrzna osiągnie wartość nastawioną.
Alarm temperatury w przypadku uszkodzenia ur-
dzenia
W przypadku uszkodzenia urządzenia temperatura wewnętrzna
może ulec nadmiernemu podwyższeniu lub obniżeniu. Wygenero-
wany zostaje sygnał akustyczny, a wsknik temperatury migocze.
Sygnał akustyczny można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
W przypadku wystąpienia nadmiernej temperatury (ciepło) należy
najpierw sprawdzić, czy zosty prawidłowo domknięte drzwi.
Jeśli po upływie 1 godziny wskaźnik temperatury nadal wska-
zuje wartość zbyt wysoką lub zbyt niską należy wezwać serwis
techniczny.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskazanie F1, F8, E1, E2, E7
lub E8, oznacza to wystąpienie nieprawidłowości w pracy urzą-
dzenia. W takim przypadku należy wezwać serwis techniczny.
79
PL
Oświetlenie wewnętrzne
Oświetlenie wnętrza jest zapewnione przez listwę z diodami LED
u góry każdej komory.
Oświetlenie wewnętrzne włącza się zawsze po otwarciu drzwi.
Oświetlenie wewnętrzne gaśnie ok. 5 sekund po zamknięciu drzwi.
Jeśli wymagane jest, aby oświetlenie było załączone także przy
zamkniętych drzwiach, należy nacisnąć przycisk oświetlenia
Light.
Wskazówka
Ta funkcja dotyczy oświetlenia obu komór.
Możliwe jest nastawienie jasności oświetlenia.
Nacisnąć przycisk Light.
Przytrzymać przycisk Light i rów-
nocześnie przy pomocy przycisków
nastawienia temperatury wyregu-
lować oświetlenie na jaśniej lub
ciemniej.
Wskazówka: jasność oświetlenia ulega zmianie we wszystkich
komorach.
Intensywność oświetlenia diodo-
wego LED odpowiada klasie pro-
mieniowania laserowego 1/1M.
Uwaga
Osłonę oświetlenia wolno zdej-
mować wyłącznie pracownikowi
serwisu.
W przypadku usunięcia osłony nie
wolno patrzna źróa światła
z bezpośredniej bliskości przez
soczewki optyczne. Może to do-
prowadzić do uszkodzenia wzroku.
Etykiety do opisywania
Dla każdej ażurowej łki dostarczo-
no wraz z urządzeniem etykietę do
opisywania.
Na tych etykietach można zaznaczyć
rodzaje win przechowywanych w po-
szczególnych komorach.
Dodatkowe etykiety do opisywania
można nabyć w lokalnym handlu spe-
cjalistycznym.
Nastawienie jasności wyświetlacza
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem Up lub Down.
h0 = podświetlenie wyświetlacza wyłączone
h1 = minimalna jasność
h5 = maksymalna jasność
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Nastawiona jasność zostaje uaktywniona po upływie minuty.
Wskazówka
Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje świecenie się wy-
świetlacza z pełną jasnością przez 1 minutę.
Przy uruchamianiu urządzenia nastawiona jasność wyświetlacza
zostaje uaktywniona dopiero po osiągnięciu nastawionej tempe-
ratury wewnętrznej urządzenia.
80
Schemat przechowywania
na butelki typu Bordeaux 0,75 l wg normy NF H 35-124
Uwaga
Maksymalne obcżenie dla pojedynczej półki wynosi 25 kg.
Liczba butelek
Łącznie 34 butelki
6
6
6
8
8
Zamek bezpieczny
Zamek w drzwiach urządzenia jest
wyposażony w mechanizm zabez-
pieczający.
Otwieranie blokady drzwi
Wetknąć klucz w kierunku 1.
Obrócić klucz o kąt 90°.
W celu ponownego zablokowania
drzwi, konieczne jest wykonanie
powszych czynności w tej samej
kolejności.
Wymiana powietrza przez ltr z węglem ak-
tywnym
Dalsze dojrzewanie i rozwój wina
postępują zależnie od warunków
otoczenia, przy czym decydujący
wpływ na konserwację wina ma
jakość powietrza.
Zalecamy wymianę ltra przedsta-
wionego na ilustracji raz w roku - ltr
ten można zamówić w lokalnym
handlu specjalistycznym.
Wymiana ltra
Nacisnąć filtr, po czym zwolnić
nacisk.
Wyjąć filtr.
Zsunąć tylną część filtra.
Nasadzić nowy filtr na na-
krywkę.
Osadzić filtr, wcisnąć go do
oporu, po czym zwolnić na-
cisk.
Filtr zostaje automatycznie
zaryglowany.
Słyszalny jest odgłos ryglowa-
nia.
81
PL
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenie koniecznie wyłączyć. Wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego lub wykręc/wączyć bez-
piecznik obwodu gniazda sieciowego, do którego podłączone
jest urządzenie.
Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia zmyć ręcznie let-
nią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości ynu do mycia naczyń.
W żadnym wypadku nie wolno stosować środków do czyszczenia
zawierających materiał ścierny lub środków o odczynie kwaśnym,
a także rozpuszczalników chemicznych.
Do czyszczenia powierzchni szklanych należy używać płynu do
czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni ze stali szla-
chetnej konwencjonalnego środka do czyszczenia stali szlachetnej.
Ze względu na groźbę zranienia ytkowni-
ka lub uszkodzenia urządzenia nie stosować
urządzeń do czyszczenia gorącą parą!
Zadbać, aby do szczelin wentylacyjnych i części elektrycznych nie
przedostała się woda z czyszczenia.
Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umieszczonej
we wnętrzu urządzenia, nie usuwać tej tabliczki - zawiera ona ważne
informacje dla serwisu technicznego.
Czyszczenie ltra pyłowego
Filtr pyłowy w cokole urządzenia wymaga oczyszczenia co
najmniej raz w roku.
Oczyścić filtr pyłowy odkurzaczem.
Ponownie docisnąć do zaryglowania kratkę wentylacyjną.
Wkładanie drewnianej półki
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnia-
nych półek
Drewniane półki można wyjąć dla ułatwienia czyszczenia wnętrza
urządzenia.
Wyjmowanie drewnianej półki
Pociągnąć drewniałkę z prawej
i lewej strony w tylnej jej części ku
górze (celem odczepienia) i wyjąć
ją do przodu.
Wysunąć całkowicie szyny wysuwane. Umieścić drewnianą półkę
przednimi wycięciami na kołkach ustalających.
Wsunąć drewnianą półkę z szynami wysuwanymi do oporu
w urządzenie.
Docisnąć drewnianą półcałkowicie do tyłu, tak aby ulea ona
zaryglowaniu z przodu.
Docisnąć drewniapółw tylnej jej części z prawej i lewej
strony ku dołowi i zapewnić jej zaryglowanie.
82
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Czynności zmiany kierunku otwierania drzwi należy powierzyć
przeszkolonym fachowcom.
Wykonanie tej czynności wymaga obecności dwóch osób.
1.
2.
3.
1. Wykręcić wkręt.
2. Wykręcić wkręt.
Uwaga
Druga osoba musi teraz przytrzy-
mać drzwi.
3. Wysunąć sworzeń.
Zakłócenia
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie F1, F8, E1, E2,
E7 lub E8.
Wystąpiła nieprawidłowość w pracy urządzenia. Wezwserwis
techniczny.
Wentylatory wewnątrz urządzenia pracują mimo, że funkcja
wentylatora jest nieaktywna, a sprężarka (agregat chłod-
niczy) jest wyłączony.
Zależnie od nastawionej temperatury wewnętrznej i temperatury
otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia jest to normalny stan
eksploatacyjny.
Następujące zakłócenia można usunąć we własnym zakresie
przez sprawdzenie możliwych przyczyn.
Urządzenie nie pracuje, sprawdzić, czy
urządzenie jest włączone,
wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe,
bezpiecznik dla gniazda sieciowego jest w porządku.
Po wetknięciu wtyczki do gniazda sieciowego nie zostaje
uruchomiony agregat chłodniczy, na wyświetlaczu tempe-
ratury widoczna jest jednak wartość temperatury.
Aktywny jest tryb prezentacji. Wyłączyć tryb prezentacji zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Tryb prezentacji.
Odgłosy pracy są zbyt głośne, sprawdzić, czy
urządzenie stoi stabilnie na podłodze,
znajdujące się obok meble lub przedmioty nie wprawiane
w wibracje przez pracujący agregat chłodniczy. Prosimy pamię-
tać, odgłosów przepływającej cieczy w obiegu chłodniczym
nie można wyeliminować.
Temperatura nie jest wystarczająco niska, sprawdzić
nastawienie zgodnie z rozdziałem "Nastawienie temperatury".
Czy ustawiona została prawidłowa wartość?
czy włożony oddzielnie termometr wskazuje prawidłowartość,
czy odpowietrzanie działa prawidłowo,
zabrudzony filtr pyłowy w cokole urządzenia? Patrz rozdział
"Czyszczenie filtra pyłowego".
czy miejsce ustawienia urządzenia nie znajduje się zbyt blisko
innego źródła ciepła?
Jeżeli zakłócenie w pracy urzą-
dzenia nie zostało wywołane
żadną z powyższych przyczyn
i nie Państwo w stanie sa-
modzielnie go usunąć, prosimy
zwrócić się do najbliższego
punktu obsługi klienta. Prosi-
my o podanie następujących
danych z tabliczki znamiono-
wej urządzenia: oznaczenie
typu
1
, numer serwisowy
2
i numer urządzenia
3
.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Czasowe wyłączanie urządzenia
W sytuacji, gdy konieczne stanie sie wyłączenie urządzenia na
dłuższy okres czasu należy: wyłączyć urządzenie, wyciągnać
wtyczkę z gniazda sieciowego lub rozłączyć wzgl. usunąć bez-
piecznik danego obwodu.
Urządzenie wyczyścić i pozostawić z otwartymi drzwiami, aby
zapobiec w ten sposób tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
Urządzenie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa
oraz z Dyrektywami UE 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EG
i 2011/65/EU.
83
PL
4.
5.
9.
10.
11.
4. Wysunąć górny sworzeń.
5. Przemieścić drzwi w kierun-
ku urządzenia do położenia,
w którym widoczny jest sworzeń
kątownika zawiasowego (patrz
rysunek szczegółowy).
Zdjąć drzwi.
6.
7.
6. Zdjąć nakrywkę.
7. Wykręcić haczyk zamykający.
8. Ścisnąć i uwolnić zaczepy nakrywek we
wskazanych punktach. Obrócić nakrywki
o kąt 180° i osadzić je po przeciwnej
stronie przez zatrzaśnięcie.
9. Osadzić nakrywkę przez za-
trzaśnięcie.
10. Zamocować wkrętem haczyk
zamykający.
11. Przełożyć uchwyt drzwi
i zaślepki na drugą stro-
nę.
8.
84
16.
17.
16. Zdjąć kątownik zawiasowy
i zamontowgo w prawym
dolnym rogu.
Wkręcić wkręty w zaznaczone
otwory.
17. Osadzić drzwi na kątownikach zawiasowych.
Uwaga
Jedna osoba powinna teraz przytrzymać drzwi.
18. Osadzić sworzeń.
Drzwi muszą być otwarte o kąt 9.
Osadzić sworzeń askim wycięciem
skierowanym do urządzenia.
Wymagane jest, aby sworzeń cał-
kowicie osiadł w otworze - nie może
on wychodzić ponad otaczającą
powierzchnię.
18.
12.
13.
12. Chwycić kratkę wentylacyjną w
punktach pokazanych powyżej
i poniżej oraz pociągnąć ją do
przodu.
13. Zdjąć nakryw-
ki.
14. Zdjąć kątownik zawiasowy i
zamontować go w lewym górnym
rogu.
Wkręcić wkręty w zaznaczone
otwory.
14.
15. Wyjąć dolny kątownik mocujący
i umieścić go po przeciwnej
stronie.
15.
85
PL
22.
23.
24.
21. Zamknąć drzwi i sprawdzić,
czy są one ustawione w linii z
bocznym ścianami urządze-
nia.
Regulacja bocznego nachylenia drzwi
W przypadku ukośnego ustawienia drzwi, należy wyregulować
nachylenie drzwi.
22. Poluzować wkręty i przesunąć
kątownik zawiasowy w prawo
lub w lewo.
Dokręcić śruby.
23. Osadzić nakrywki.
24. Nałożyć kratkę wentylacyjną
i zatrzasnąć ją.
20.
20. Wkręcić wkręt u góry i u dołu.
19. Osadzić dolny sworzw ten
sam sposób jak górny.
19.
21.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708018601*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr WTes 1672 Vinidor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi