Liebherr UWTgb 1682 Vinidor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

UWT 1682
7080 168-00
Instrukcja obsługi strona 50
Witryna klimatyzacyjna do win
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi.
PL
50
Opis urządzenia
Filtr z węglem aktywnym
Elementy obsługowe i kontrolne
Nóżki
Tabliczka znamionowa
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Oświetlenie wewnętrzne
(listwa z diodami LED)
Półka wysuwana
Wysuwane półki
Filtr pyłowy
Spis treści
Opis urządzenia .....................................................................50
Wskazówka dot. usuwania odpadów .....................................50
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................51
Zakres zastosowania urządzenia ...........................................51
Baza danych EPREL ..............................................................51
Klasa klimatyczna ..................................................................52
Ustawienie ..............................................................................52
Podłączenie elektryczne ........................................................52
Mechanizm otwierania drzwi (TipOpen) ................................52
Ważne wskazówki ..................................................................52
Elementy obsługowe i kontrolne ............................................53
Włączenie i wączenie ..........................................................53
Nastawienie temperatury .......................................................53
Wentylator ..............................................................................53
Alarm otwartych drzwi ............................................................53
Alarm temperatury ..................................................................54
Tryb nastawiania ....................................................................54
Oświetlenie wewnętrzne ........................................................55
Wymiana powietrza przez ltr z węglem aktywnym ...............55
Etykiety do opisywania ...........................................................56
Schemat przechowywania .....................................................56
Czyszczenie ...........................................................................56
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnianych półek .........57
Zakłócenia ..............................................................................57
Czasowe wączanie urządzenia ...........................................57
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego utylizacji nie
dopcić do uszkodzenia obiegu chłodniczego, aby znajducy się
w nim czynnik chłodniczy (informacje na tabliczce znamionowej)
oraz olej nie mogły wydostawać się w niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przeciąć przewód przyłączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami
opakowania.
Materiał opakowania należy oddać w najbliższym
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
51
PL
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-
chowywania wina w środowisku domowym lub
podobnym. Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świad-
czonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domo-
wego. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodze-
nia leków, osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych
materiałów i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej
produktów medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia
niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia
lub zepsucia się przechowywanych towarów.
Ponadto urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w obszarach
zagrożonych wybuchem.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Aby zapobiec szkodom osobowym i rzeczowym
wymagane jest aby urządzenie rozpakowywały
i stawiały dwie osoby.
Przy stwierdzeniu uszkodzenia urdzenia należy
powiadomić dostawcę. Nie podłączać urządzenia
do sieci.
Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji urzą-
dzenie należy montowi podłączać wyłącznie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji
obsługi.
W razie wystąpienia nieprawidłowości odłączyć
urządzenie od sieci - wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć (wykręcić) bezpiecznik.
Przy odłączaniu od sieci nie ciągnąć za kabel tylko
za wtyczkę.
Naprawy i czynności konserwacyjne w obrębie
urządzenia należy powierzać wyłącznie serwisowi
technicznemu, w przeciwnym wypadku powstają
poważne zagrożenia dla użytkownika.Ta sama
uwaga dotyczy wymiany przewodu zasilającego.
Do wnętrza urządzenia nie wkładać płonących
przedmiotów lub źródeł zapłonu. Podczas trans-
portu i czyszczenia urządzenia, nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego. W przypadku
uszkodzenia trzymać z dala od źródeł ognia
i dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Listwa cokołowa, szuadki, drzwiczki nie powinny
służyć za miejsca oparcia, nie stawnogami na
półki.
Urządzenie to może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat oraz przez osoby z ograniczo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
i mentalnymi lub przez osoby posiadające nie-
dostateczne doświadczenie oraz wiedzę, gdy
znajdują się one pod nadzorem lub jeśli zostały
poinformowane o bezpiecznym stosowaniu urzą-
dzenia oraz o możliwych zagrożeniach. Dzieci
nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie może b przeprowadzane
przez dzieci nie będące pod nadzorem.
Należy unikać przedłużonego kontaktu skóry
z zimnymi powierzchniami lub oziębionymi/za-
mrożonymi produktami. Może to być przyczyną
bólu, utraty czucia skórnego oraz odmrożeń.
W przypadku długotrwałego kontaktu ze skórą
należy stosowodpowiednie środki ochronne,
np. rękawice.
Nie należy spożywprzeterminowanych pro-
duktów żywnościowych, mogą one doprowadzić
do zatrucia pokarmowego.
W urządzeniu nie wolno przechowywżadnych
wybuchowych materiałów lub puszek zawierają-
cych aerozole z palnymi propelentami, takimi jak:
butan, propan, pentan itp. Ewentualnie uwolnione
gazy mogą zapalić się w zetknięciu z elektrycz-
nymi częściami urządzenia. Puszki takie można
rozpoznać na podstawie nadrukowanego opisu
zawartości lub symbolu płomienia naniesionego
na puszce.
Wewnątrz urządzenia nie używżadnych urzą-
dzeń elektrycznych.
W przypadku urządzeń zamykanych na klucz nie
należy przechowywklucza w pobliżu urządze-
nia i w miejscu dostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosow
w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy
użytkowurządzenia na zewnątrz lub w miej-
scach wilgotnych albo narażonych na kontakt
z bryzgami wody.
Listwy z diodami LED zawarte w urządzeniu służą
do oświetlenia wnętrza urządzenia. Nie one
przeznaczone do oświetlania pomieszczenia.
W przypadku transportu lub użytkowania urzą-
dzenia w miejscu położonym ponad 1500 m
n.p.m. może dojść do pęknięcia szklanej szyby
drzwi pod działaniem obniżonego ciśnienia
atmosferycznego. Odłamki szkła mają ostre
krawędzie i mogą spowodowciężkie zranienia.
Baza danych EPREL
Od 1 marca 2021 r. informacje na temat etykietowania energe-
tycznego i wymogów dotyczących ekoprojektu można znaleźć w
europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Dostęp do bazy
danych o produktach można uzyskać pod następującym linkiem:
https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o
wprowadzenie identykatora modelu. Identykator modelu można
znaleźć na tabliczce znamionowej.
52
Mechanizm otwierania drzwi (TipOpen)
W chwili dostawy funkcja TipOpen jest
nieaktywna.
Po zabudowaniu urządzenia we wnęce
wymagane jest uaktywnienie funkcji
TipOpen przez naciśnięcie przycisku
załączenia/wyłączenia On/O.
Otwieranie drzwi
Nacisnąć lekko drzwi w lewym górnym
narożu po czym zwolnić nacisk.
Ustawienie
Nie ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w sąsiedztwie kuchenki, grzej-
nika lub podobnych.
Pomieszczenie, w którym ustawione będzie
urządzenie musi zgodnie z normą EN 378
zapewnić 1 m3 objętości na 8 g czynnika
chłodniczego R 600a, aby w przypadku
wystąpienia przecieku w układzie chłodzenia
nie doszło w pomieszczeniu do wytworzenia
wybuchowej mieszaniny gazu z powietrzem.
Ilość czynnika chłodniczego wskazano na
tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
Nie zasłaniać szczelin
wentylacyjnych.
Drz wi z ostaj ą ot war te p r z ez d rą żek p opychac z a
ok. 7 cm.
Można wówczas całkowicie otwo-
rzyć drzwi.
Wskazówka
Drzwi zostają zamknięte automa-
tycznie po ok. 3 sekundach, jeśli
nie zostały otwarte całkowicie.
Wskazówka dotyczą
cyklów otwierania drzwi
Z chwilą zamknięcia drzwi, po-
nowne otwarcie drzwi za pomo
funkcji TipOpen jest możliwe
dopiero po 3 sekundach.
Ważne wskazówki
Nie użytkować urządzenia w sąsiedztwie pól
magnetycznych, nie ustawiać przedmiotów
magnetycznych w sąsiedztwie urządzenia.
Może to doprowadzić do niezamierzonego otwarcia
drzwi.
Nie blokować i nie przytrzymywać drzwi podczas
otwierania!
Jeśli drzwi zostaną zablokowane lub przytrzymane podczas
otwierania, uaktywnione zostaje wewnętrzne sprzęgło zabez-
pieczające.
Słyszalne są głośne, powtarzające się mechaniczne trzaski.
Nie dociskać i nie przytrzymywać drążka
popychacza podczas zamykania drzwi!
Jeśli w przebiegu czynności zamykania
drążek popychacza zostanie zabloko-
wany, nie zostaje on przemieszczony do
swojego położenia wyjściowego.
W położeniu wyjściowym drążek popy-
chacza leży w płaszczyźnie powierzchni
czołowej urządzenia.
Przywrócenie położenia wyjściowego drążka
popychacza
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego, odczekać 5 sekund
i wetknąć ją ponownie.
Drążek popychacza zostaje ustawiony ponownie w położeniu
wyjściowym.
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może b
ytkowane urządzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klaklimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
SN-ST +10 °C do +38 °C
SN-T +10 °C do +43 °C
Nie ytkować urządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Podłączenie elektryczne
Urządzenie użytkować wyłącznie przy zasilaniu prądem prze-
miennym.
Dopuszczalne napięcie i częstotliwość prądu wskazano na
tabliczce znamionowej. Rozmieszczenie tabliczki znamionowej
wskazano w rozdziale Opis urządzenia.
Gniazdo sieciowe musi być prawidłowo uziemione i chronione
odpowiednim bezpiecznikiem.
Prąd zadziałania bezpiecznika musi leżeć w zakresie 10 A i 16 A.
Gniazdo sieciowe nie może być położone za
urządzeniem i musi być łatwo dostępne.
Do podłączenia urządzenia nie stosow
przewodu przedłużającego lub listwy zasi-
lającej.
Nie stosować indywidualnych falowników
(przetworników prądu stałego na prąd prze-
mienny bądź na prąd trójfazowy) albo wtyków
do oszczędzania energii. Niebezpieczeństwo
uszkodzenia układu elektronicznego!
53
PL
Włączenie i wyłączenie
Włączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O, aby
zaświecił się wyświetlacz temperatury.
Wyłączenie
Nacisnąć przycisk włączenia/wyłączenia On/O na przecg ok.
3 sekund, tak aby wyświetlacz temperatury został wygaszony.
Nastawienie temperatury
Istnieje możliwość niezależ-
nego nastawienia temperatury
w każdej z komór.
(1) Komora górna
(2) Komora dolna
Obniżenie temperatury - zimniej
Naciskać przycisk nastawiania temperatury DOWN.
Podwyższenie temperatury - cieplej
Nacisnąć odpowiedni przycisk nastawiania temperatury UP.
- Po naciśnięciu przycisku po raz pierwszy wskaźnik zaczyna
migotać.
- Zmienić nastawienie temperatury przez naciskanie przycisku.
- Po ok. 5 sekundach od naciśnięcia przycisku po raz ostatni,
następuje automatyczne przełączenie układu elektronicznego
i wyświetlona zostaje aktualna temperatura.
Temperaturę można nastawić w zakresie +5 °C do +20 °C.
Poniższe temperatury są zalecanymi temperaturami serwowania
różnych rodzajów win.
Wino czerwone +14 °C do +20 °C
Wino różowe +10 °C do +12 °C
Wino białe +8 °C do +12 °C
Wina musujące typu Sekt, Prosecco +7 °C do +9 °C
Szampan +5 °C do +7 °C
Przy długotrwałym przechowywaniu win zalecane jest utrzymanie
temperatury od +10 °C do +12 °C.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostaną otwarte użej niż 60 sekund
wygenerowany zostaje sygnał akustyczny.
W razie potrzeby otwarcia drzwi na dłużej, np. przy
wkładaniu produktów, można wyciszyć sygnał aku-
styczny przez nacnięcie przycisku alarmu Alarm.
Z chwilą zamknięcia drzwi przywrócona zostaje funkcja sygna-
lizacji akustycznej.
(1) Wskaźnik temperatury - komora górna
(2)
Wskaźnik temperatury - komora dolna
(3)
Przyciski nastawiania temperatury - komora górna
(4)
Przyciski nastawiania temperatury - komora dolna
(5)
Przycisk włączenia/wyłączenia (załączanie i wyłączanie urzą-
dzenia)
(6)
Przycisk wyłączenia alarmu
(7)
Przycisk wentylatora
(8)
Przycisk włączenia/wyłączenia oświetlenia wewnętrznego
Symbole na wyświetlaczu
Alarm (symbol migocze, gdy temperatura wewnętrzna jest
zbyt wysoka)
Aktywny tryb prezentacyjny
Aktywny tryb nastawiania (aktywacja funkcji zabezpiecze-
nia przed dziećmi i nastawienie jasności wyświetlacza)
Wentylator wewnątrz urządzenia pracuje w sposób ciągły
Aktywna funkcja zabezpieczenia przed dziećmi
Oświetlenie wewnętrzne jest włączone na stałe
Elementy obsługowe i kontrolne
Elektroniczne pole obsługowe jest wykonane w technice "po-
jemnościowego panelu dotykowego". Każdą z funkcji można
uaktywnić przez dotknięcie odpowiedniego symbolu.
Punkt reakcji na dotyk leży
dokładnie między symbolem i napisem
Wentylator
Wentylator wewnątrz urządzenia gwarantuje stałą i wnomierną
temperaturę wewnętrzną oraz warunki klimatyczne korzystne dla
leżakowania win.
Przez naciśnięcie przycisku Ventilation wilgotność
powietrza wewnątrz urządzenia zostaje ponownie
podwyższona, co ma szczególnie korzystny wpływ
w warunkach długotrwałego przechowywania win.
Podwyższona wilgotność powietrza zapobiega skutecznie wy-
sychaniu korków.
54
Alarm temperatury
W przypadku, jeśli temperatura we wnętrzu urządzenia osiągnie
wartość niedopuszczalną, wygenerowany zostaje sygnał aku-
styczny i migocze wskaźnik temperatury.
Sygnał dźwiękowy można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
Po dłuższym odłączeniu urządzenia od sieci zasilającej tem-
peratura wewnętrzna może osiągnąć nadmierną wartość. Po
przywróceniu zasilania, obniżanie temperatury wewnętrznej
można obserwować na wyświetlaczu.
Migotanie wskaźnika temperatury ustaje z chwilą, gdy temperatura
wewnętrzna osiągnie wartość nastawioną.
Alarm temperatury w przypadku uszkodzenia
urządzenia
W przypadku uszkodzenia urządzenia temperatura wewnętrzna
może ulec nadmiernemu podwyższeniu lub obniżeniu. Wygenero-
wany zostaje sygnał akustyczny, a wskaźnik temperatury migocze.
Sygnał dźwiękowy można wyciszyć przez naciśnięcie przycisku
alarmu Alarm.
W przypadku wystąpienia nadmiernej temperatury (ciepło) należy
najpierw sprawdzić, czy zostały prawidłowo domknięte drzwi.
Jeśli po upływie 1 godziny wskaźnik temperatury nadal wska-
zuje wartość zbyt wysoką lub zbyt niską należy wezwać serwis
techniczny.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskazanie F1, F8, E1, E2, E7
lub E8 oznacza to wystąpienie nieprawidłowości w pracy urzą-
dzenia. W takim przypadku należy skorzystać z pomocy serwisu.
Tryb nastawiania
Poprzez tryb nastawiania można wykorzystać funkcję zabez-
pieczenia przed dziećmi i zmienić intensywność świecenia wy-
świetlacza. Przy pomocy układu zabezpieczenia przed dziećmi
można chronić urządzenie przed niezamierzonym wyłączeniem
lub zmianą nastawień temperatury.
Aktywacja funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyłączenie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Nastawienie jasności wyświetlacza
- nacisnąć przez 5 s. Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Wybrać wymagane nastawienie przyciskiem Up lub Down.
h0 = podświetlenie wyświetlacza wyłączone
h1 = minimalna jasność
h5 = maksymalna jasność
Wyświetlacz =
Wyświetlacz =
Nastawiona jasność zostaje uaktywniona po upływie minuty.
Wskazówka
Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje świecenie się wy-
świetlacza z pną jasnością przez 1 minutę.
Przy uruchamianiu urządzenia nastawiona jasność wyświetlacza
zostaje uaktywniona dopiero po osiągnięciu nastawionej tempe-
ratury wewnętrznej urządzenia.
55
PL
Oświetlenie wewnętrzne
Oświetlenie wnętrza jest zapewnione przez listz diodami LED
u góry każdej komory.
Oświetlenie wewnętrzne ącza się zawsze po otwarciu drzwi.
Oświetlenie wewnętrzne gaśnie ok. 5 sekund po zamknięciu drzwi.
Jeśli wymagane jest, aby oświetlenie było załączone
także przy zamkniętych drzwiach, należy nacisnąć
przycisk oświetlenia Light.
Wskazówka
Ta funkcja dotyczy oświetlenia obu komór.
Możliwe jest nastawienie jasności oświetlenia.
Nacisnąć przycisk Light.
Przytrzymać przycisk Light i rów-
nocześnie przy pomocy przycisków
nastawienia temperatury wyregu-
lować oświetlenie na jaśniej lub
ciemniej.
Wskazówka: jasność oświetlenia ulega zmianie we wszystkich
komorach.
Intensywność oświetlenia diodowego LED odpowiada klasie
promieniowania laserowego 1/1M.
Uwaga
Osłonę oświetlenia wolno
zdejmować wyłącznie pracow-
nikowi serwisu.
W przypadku usunięcia oony
nie wolno patrzeć na źa
świ a t ł a z b e z p o ś r e d n i e j b l i s ko -
ści przez soczewki optyczne.
Może to doprowadzić do uszko-
dzenia wzroku.
Wymiana powietrza przez ltr z -
glem aktywnym
Dalsze dojrzewanie i rozwój wina
postępują zależnie od warunków
otoczenia, przy czym decydujący
wpływ na konserwację wina ma
jakość powietrza.
Zalecamy wymianę ltra przedsta-
wion e g o n a i l ustra c ji r a z w r oku - ltr
ten można zamówić w lokalnej
placówce handlowej.
Wymiana ltra
Nacisnąć filtr, po czym zwolnić
nacisk.
Wyjąć filtr.
Zsunąć tylną część filtra.
Nasadzić nowy filtr na na-
krywkę.
Osadzić filtr, wcisnąć go do
oporu, po czym zwolnić na-
cisk.
Filtr zostaje automatycznie
zaryglowany.
Słyszalny jest odgłos ryglowa-
nia.
Oświetlenie
Klasa efektywności energetycznej1Źródło światła
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej F Dioda LED
1 Urządzenie może zawierać źródła światła o różnych klasach
efektywności energetycznej. Najniższa klasa efektywności
energetycznej jest wskazana.
56
Czyszczenie ltra pyłowego
Filtr pyłowy w cokole urządzenia wymaga oczyszczenia co naj-
mniej raz w roku.
1. Wyjąć kratkę wentylacyjną z cokołu meblo-
wego.
2. Oczyścić filtr pyłowy odkurzaczem.
3. Ponownie osadzić kratkę wentylacyjną.
1.
2.
Schemat przechowywania
na butelki typu Bordeaux 0,75 l wg normy NF H 35-124
Uwaga
Maksymalne obcżenie dla pojedynczej półki wynosi 25 kg.
Liczba butelek
Łącznie 34 butelki
6
6
6
8
8
Etykiety do opisywania
Dla każdej ażurowej łki dostarczo-
no wraz z urządzeniem etykietę do
opisywania.
Na etykietach tych można zaznaczyć
rodzaje win przechowywanych na
poszczególnych półkach.
Dodatkowe etykiety do opisywania
można nabyć w lokalnym handlu spe-
cjalistycznym.
Czyszczenie
Przed czyszczeniem urządzenie koniecznie wączyć. Wy-
ć wtyczkę z gniazda sieciowego lub wykręc/wącz
bezpiecznik obwodu gniazda sieciowego, do którego pod-
łączone jest urdzenie.
Wewnętrzne i zewnętrzne ściany urządzenia zmyć ręcznie letnią
wodą z dodatkiem niewielkiej ilości ynu do mycia naczyń.
W żadnym wypadku nie wolno stosować środków do czysz-
czenia zawierających materiał ścierny lub środków o odczynie
kwaśnym, a także rozpuszczalników chemicznych.
Do czyszczenia powierzchni szklanych należy używać płynu
do czyszczenia szyb, natomiast do czyszczenia powierzchni ze
stali szlachetnej konwencjonalnego środka do czyszczenia stali
szlachetnej.
Ze względu na groźbę zranienia użytkow-
nika lub uszkodzenia urządzenia nie stoso-
wać urządzeń do czyszczenia gorącą parą!
Zadbać, aby do szczelin wentylacyjnych i części elektrycznych
nie przedostała się woda z czyszczenia.
Nie dopuścić do uszkodzenia tabliczki znamionowej umieszczo-
nej we wnętrzu urządzenia, nie usuwtej tabliczki - zawiera ona
ważne informacje dla obsługi serwisowej.
57
PL
Zakłócenia
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie F1, F8, E1, E2,
E7 lub E8.
Wystąpiła nieprawidłowość w pracy urządzenia. Wezwserwis
techniczny.
Wentylatory wewnątrz urządzenia pracują mimo, że funkcja
wentylatora jest nieaktywna, a sprężarka (agregat chłod-
niczy) jest wyłączony.
Zależnie od nastawionej temperatury wewnętrznej i temperatury
otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia jest to normalny stan
eksploatacyjny.
Następujące zakłócenia można usunąć we własnym zakresie
przez sprawdzenie możliwych przyczyn.
Urządzenie nie pracuje, sprawdzić, czy
urządzenie jest włączone,
wtyczka jest prawidłowo umieszczona w gnieździe,
bezpiecznik dla gniazda sieciowego jest w porządku.
Po wetknięciu wtyczki do gniazda sieciowego nie zostaje
uruchomiony agregat chłodniczy, na wyświetlaczu tempe-
ratury widoczna jest jednak wartość temperatury.
Aktywny jest tryb prezentacji. Wyłączyć tryb prezentacji zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Tryb prezentacji.
Odgłosy pracy są zbyt głośne, sprawdzić, czy
urządzenie stoi stabilnie na podłodze,
znajdujące się obok meble lub przedmioty nie wprawiane
w wibracje przez pracujący agregat chłodniczy. Prosimy pamię-
tać, odgłosów przepływającej cieczy w obiegu chłodniczym
nie można wyeliminować.
Temperatura nie jest wystarczająco niska, sprawdzić
nastawienie zgodnie z rozdziałem "Nastawienie temperatury".
Czy ustawiona została prawidłowa wartość?
czy włożony oddzielnie termometr wskazuje prawidłowartość,
czy odpowietrzanie działa prawidłowo,
zabrudzony filtr pyłowy w cokole urządzenia? Patrz rozdział
"Czyszczenie filtra pyłowego".
czy miejsce ustawienia urządzenia nie znajduje się zbyt blisko
innego źródła ciepła?
Jeżeli zakłócenie w pracy urzą-
dzenia nie zostało wywołane
żadną z powyższych przyczyn
i nie Państwo w stanie sa-
modzielnie go usunąć, prosimy
zwrócić się do najbliższego
punktu obsługi klienta. Prosi-
my o podanie następujących
danych z tabliczki znamiono-
wej urządzenia: oznaczenie
typu (1), numer serwisowy (2) i numer urządzenia (3).
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
Opis urządzenia.
Wkładanie drewnianej półki
Wyjmowanie i ponowne wkładanie drewnia-
nych półek
Drewniane półki można wyjąć dla ułatwienia czyszczenia wnętrza
urządzenia.
Wyjmowanie drewnianej półki
Pociągnąć drewnianą łkę z prawej i lewej strony w
tylnej jej części ku górze (celem odczepienia) i wyjąć
ją do przodu.
Wysunąć całkowicie szyny wysuwane. Umieścić drewnianą łkę
przednimi wycięciami na kołkach ustalających.
Wsunąć drewnianą półkę z szynami wysuwanymi do oporu
w urządzenie.
Docisnąć drewnianą łkę ckowicie do tu, tak aby uległa ona
zaryglowaniu z przodu.
Docisnąć drewnia łw tylnej jej części z prawej i lewej
strony ku dołowi i zapewnić jej zaryglowanie.
Czasowe wyłączanie urządzenia
W sytuacji, gdy konieczne stanie sie wyłączenie urządzenia na
dłuższy okres czasu należy: wyłączyć urządzenie, wyciągnać
wtyczkę z gniazda sieciowego lub rozłączyć wzgl. usunąć bez-
piecznik danego obwodu.
Urządzenie wyczyścić i pozostawić z otwartymi drzwiami, aby
zapobiec w ten sposób tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
Urządzenie jest zgodne z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa
oraz z Dyrektywami UE 2014/30/EU i 2014/35/EU.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr UWTgb 1682 Vinidor Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla