Black & Decker STC1815 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.blackanddecker.eu
509212-18 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie do
przydomowych prac
ogrodowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL STC1815
STC1820
STC1820D
2
3
4
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kosiarka żyłkowa Black & Decker jest przeznaczona
do koszenia trawy na brzegach trawników i w trudno
dostępnych miejscach. Narzędzie to nie jest przysto-
sowane do celów profesjonalnych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z elektronarzędzi sieciowych do-
kładnie przestrzegaj wskazówek
zawartych w tej instrukcji i pod-
stawowych przepisów bhp, by
zminimalizować ryzyko pożaru,
porażenia prądem elektrycznym,
doznania urazu ciała i szkód rze-
czowych.
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z kosiarki bezwzględnie prze-
strzegaj przepisów bezpieczeń-
stwa. Dla własnego bezpieczeń-
stwa i znajdujących się w pobliżu
osób przed użyciem kosiarki za-
poznaj się z niniejszą instrukcją
obsługi. Przechowuj niniejszą in-
strukcję na wypadek, gdyby znów
była kiedyś potrzebna.
Przed uruchomieniem kosiarki
dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję.
W instrukcji tej opisano zgod-
ne z przeznaczeniem zasto-
sowanie. Używanie innych
przystawek i akcesoriów niż
zalecane w tej instrukcji lub
wykonywanie prac niezgod-
nych z przeznaczeniem na-
rzędzia może doprowadzić
do wypadku.
Przechowuj tę instrukcję.
Zastosowanie kosiarki
Przy korzystaniu z kosiarki cały
czas zachowuj ostrożność.
Zawsze zakładaj okulary
ochronne
Zabraniaj używania kosiarki
dzieciom ani osobom, które
nie zapoznały się z tą instruk-
cją.
Nie dopuszczaj dzieci ani
zwierząt do miejsca pracy i pil-
nuj, by nikt nie dotykał kosiarki
ani kabla sieciowego.
Gdy kosisz w pobliżu dzieci,
zachowuj szczególną ostroż-
ność.
Zabrania się używania kosiar-
ki osobom młodocianym i nie-
pełnosprawnym bez nadzoru
doświadczonego użytkownika.
Kosiarka ta nie jest zabawką.
Używaj kosiarki tylko za
dnia lub przy bardzo dobrym
6
sztucznym oświetleniu.
Nie używaj kosiarki w wilgot-
nym ani mokrym otoczeniu.
Nie zanurzaj kosiarki w wo-
dzie.
Nie otwieraj obudowy kosiarki.
Nie ma w niej żadnych ele-
mentów podlegających kon-
serwacji przez użytkownika.
Nie używaj kosiarki w otocze-
niu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.
Nigdy nie ciągnij za kabel, by
wyjąć wtyczkę z gniazda sie-
ciowego. Grozi to uszkodze-
niem wtyczki i kabla.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego
elektronarzędzia przez dzieci
i osoby o ograniczonej spraw-
ności zycznej, czuciowej lub
umysłowej. To samo dotyczy
osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z kosiarki mogą
zaistnieć dodatkowe zagrożenia
nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zacho-
dzą one w przypadku niewłaści-
wego lub zbyt długiego używania
narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu od-
nośnych przepisów bezpieczeń-
stwa i stosowaniu wszystkich
urządzeń zabezpieczających na-
dal występują pewne zagrożenia.
Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek do-
tknięcia obracających się/ru-
chomych elementów.
Skaleczenia, jakich można do-
znać przy wymianie elemen-
tów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuż-
szym używaniu elektronarzę-
dzia. W takich sytuacjach rób
regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upoś
ledzenie zdrowia wsku-
tek wdychania pyłu (np. po-
wstającego podczas obróbki
drewna, a zwłaszcza dębu,
buku i MDF).
7
Po użyciu
Nieużywaną kosiarkę prze-
chowuj w suchym, niedostęp-
nym dla dzieci miejscu.
Uniemożliw dzieciom dostęp
do przechowywanych urzą-
dzeń elektrycznych.
Gdy kosiarka ma być trans-
portowana w samochodzie,
zabezpiecz ją w bagażniku,
by nie mogła się przemieścić
w razie nagłej zmiany prędko-
ści lub kierunku ruchu pojaz-
du.
Kontrola i naprawy
Przed użyciem sprawdź ko-
siarkę, czy nie jest uszkodzo-
na, czy jakieś elementy nie
są pęknięte i czy jakieś inne
okoliczności nie zakłócają pra-
widłowej pracy narzędzia.
Nie używaj kosiarki, gdy jakaś
jej część jest niesprawna.
Naprawy lub wymiany wadli-
wych części zlecaj tylko jedne-
mu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych.
Nigdy nie próbuj wyjmować
ani wymieniać jakichkolwiek
elementów, jeżeli nie przewi-
duje tego niniejsza instrukcja
obsługi.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy kosiarek
żyłkowych
Ostrzeżenie! Po wyłączeniu ko-
siarki szpula z żyłką przez jakiś
czas nadal się obraca.
Zapoznaj się z elementami ob-
sługi i zasadami prawidłowego
użytkowania kosiarki.
Przed użyciem sprawdź ka-
bel sieciowy i przedłużacz, czy
nie są uszkodzone lub zużyte.
W razie uszkodzenia kabla na-
tychmiast odłącz go od sieci.
NIE DOTYKAJ KABLA, DO-
PÓKI JEST PRZYŁĄCZONY
DO SIECI.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym kablem.
Dla ochrony stóp zakładaj so-
lidne obuwie na szorstkiej po-
deszwie lub buty z cholewami.
Dla ochrony nóg zakładaj dłu-
gie spodnie.
Przed użyciem kosiarki upew-
nij się, czy na terenie koszenia
nie ma patyków, kamieni, dru-
tów ani innych obcych przed-
8
miotów.
Używaj kosiarki, zachowując
wyprostowaną postawę i pro-
wadząc żyłkę tnącą w pobliżu
ziemi. Nigdy nie załączaj ko-
siarki, gdy znajduje się w ja-
kimś innym położeniu.
Podczas pracy powoli prze-
mieszczaj kosiarkę. Pamiętaj,
że świeżo ścięta trawa jest wil-
gotna i śliska.
Nie używaj kosiarki na stro-
mych stokach. Koś wzdłuż
zbocza, a nigdy z góry na dół.
Nie przechodź przez ścieżki
lub drogi żwirowe, gdy kosiar-
ka jest załączona.
Podczas pracy kosiarki nigdy
nie dotykaj żyłki tnącej.
Nie odkładaj kosiarki, dopóki
żyłka tnąca całkowicie się nie
zatrzyma.
Stosuj tylko żyłki tnące wła-
ściwego rodzaju. Nigdy nie
używaj żyłek metalowych ani
rybackich.
Nie dotykaj noża do przycina-
nia żyłki.
Cały czas obserwuj kabel sie-
ciowy i utrzymuj go z dala od
żyłki tnącej.
Nie zbliżaj rąk ani nóg do żyłki
tnącej, zwłaszcza przy załą-
czaniu kosiarki.
Przed użyciem lub w razie
uderzenia kosiarki sprawdź,
czy nie nastąpiło jakieś uszko-
dzenie. W razie potrzeby zleć
naprawę.
Nigdy nie używaj kosiarki
z uszkodzonymi lub niezało-
żonymi osłonami.
Uwa
żaj, by się nie skaleczyć
o nóż do przycinania żyłki. Po
wydłużeniu żyłki ponownie
ustaw kosiarkę w normalnej
pozycji, zanim ją załączysz.
Zawsze sprawdzaj, czy szcze-
liny wentylacyjne nie są zatka-
ne jakimiś zanieczyszczenia-
mi.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym przewo-
dem zasilającym bądź prze-
dłużaczem.
Trzymaj przedłużacz z dala od
żyłki tnącej.
9
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy
akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie otwie-
raj akumulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na
działanie wilgoci.
Nie składuj akumulatora
w miejscu, w którym tempera-
tura może przekroczyć 40 °C.
Akumulator ładuj tylko w tem-
peraturze otoczenia między
10 °C i 40 °C.
Akumulator ładuj tylko za po-
mocą dostarczonej ładowarki.
Przy utylizacji akumulato-
rów przestrzegaj wskazówek
zamieszczonych w punkcie
„Ochrona środowiska”.
Ładowarki
Ładowarek Black & Decker
używaj tylko do ładowania
akumulatorów dostarczonych
wraz z elektronarzędziem.
Inne akumulatory mogą pęk-
nąć, co grozi wyrządzeniem
szkód rzeczowych i osobo-
wych.
Nigdy nie próbuj ładować
baterii, która nie jest do tego
przeznaczona
Natychmiast wymień uszko-
dzone kable.
Nie wystawiaj ładowarki na
działanie wilgoci.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie podejmuj żadnych inge-
rencji w urządzeniu.
Ładowarka jest dopusz-
czona do pracy wyłącznie
w zamkniętych pomiesz-
czeniach!
Przed użyciem ładowarki
dokładnie przeczytaj in-
strukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka ta jest podwój-
nie zaizolowana i dlatego
żyła uziemiająca nie jest
potrzebna. Zawsze spraw-
dzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada war-
tości podanej na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie
próbuj bezpośrednio przy-
łączać elektronarzędzia do
sieci.
10
W razie uszkodzenia kabla
sieciowego zleć wymianę pro-
ducentowi lub autoryzowane-
mu warsztatowi serwisowemu
Black & Decker. Postępowa-
nie wbrew temu nakazowi
naraża użytkownika na nie-
bezpieczeństwo.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Kosiarka ta jest oznaczona następującymi symbolami
ostrzegawczymi:
Przed uruchomieniem kosiarki przeczytaj
niniejszą instrukcję.
Na czas pracy zakładaj okulary ochronne.
Na czas pracy zakładaj odpowiednie nausz-
niki ochronne.
Przed sprawdzeniem kabla zawsze najpierw
wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie
używaj kosiarki z uszkodzonym kablem.
Miej na uwadze, że w czasie koszenia mogą
być odrzucane jakieś przedmioty. Osoby po-
stronne trzymaj z dala od miejsca pracy.
Nie wystawiaj kosiarki na działanie deszczu
ani wilgoci.
Gwarantowany poziom ciśnienia akustyczne-
go zmierzony wg Wytycznych 2000/14/EG.
Elementy kosiarki
Kosiarka ta składa się z niektórych lub ze wszystkich
wymienionych niżej elementów.
1. Wyłącznik
2. Rękojeść
3. Przycisk blokujący
4. Akumulator
5. Rękojeść dodatkowa
6. Osłona
7. Obudowa szpuli
8. Głowica
9. Regulator mocy (tylko STC1820)
10. Prowadnica krawędziowa (tylko STC1820
i STC1820D)
11. Prowadnica cięcia (tylko STC1815)
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu upewnij
się, czy kosiarka jest wyłączona, i wyjęty akumulator.
Montaż osłony (rys. rys. A & B)
Wykręć wkręt z osłony.
Nasuń osłonę (6) prostopadle na głowicę kosiarki
(8) aż do zatrzaśnięcia elementu ustalającego
(szyny prowadzące (12) osłony (6) zgraj przy tym
z szynami prowadzącymi (13) głowicy kosiarki (8).
Zamocuj osłonę (6) wkrętem (14).
Ostrzeżenie! Kosiarki używaj tylko wtedy, gdy osłona
jest prawidłowo zamontowana.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. C)
Naciśnij i przytrzymaj obydwa guziki (15) z boku
rękojeści.
Nasuń rękojeść dodatkową (5) na guziki (15), aż
znajdzie się na swoim miejscu.
Ostrzeżenie! Zęby na guzikach muszą przy tym wejść
w rowki w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została
dobrze zamocowana.
Regulacja rękojeści dodatkowej (rys. D)
Rękojeść dodatkowa (5) daję się regulować, co po-
zwala na jej ustawienie w najkorzystniejszej dla siebie
pozycji.
Naciśnij guzik (15) z lewej strony rękojeści.
Obróć rękojeść (5) do żądanej pozycji.
Zwolnij guzik (15).
Ostrzeżenie! Zęby na guzikach muszą przy tym wejść
w rowki w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została
dobrze zamocowana.
Nastawianie wysokości kosiarki (rys. E)
Za pomocą zintegrowanego mechanizmu telesko-
powego można nastawić najdogodniejszą dla siebie
wysokość kosiarki. Są przy tym możliwe różne pozycje.
By uzyskać odpowiednią wysokość, wykonaj opisane
niżej operacje:
Poluzuj tuleję zaciskową (16) przez obrócenie jej
w prawo.
Ostrożnie wysuń bądź wsuń rurę (17) w rękojeść
(2) na żądaną długość.
Gdy rura znajdzie się we właściwej pozycji, mocno
dokręć tuleję zaciskową (6) w lewo.
Uwalnianie żyłki tnącej
Fabrycznie na czas transportu żyłka tnąca jest przy-
twierdzona taśmą klejącą do obudowy szpuli.
Ostrzeżenie! Najpierw usuń akumulator z narzędzia.
Ściągnij taśmę klejącą, którą żyłka tnąca jest
przytwierdzona do obudowy szpuli (7).
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. F)
By włożyć akumulator (4), ustaw go odpowiednio
względem rękojeści elektronarzędzia, a następnie
wsuń i wciśnij aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalniający
(18) i jednocześnie wyciągnij akumulator z ręko-
jeści.
11
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążenia elektronarzędzia.
Ładowanie akumulatora (rys. G)
Akumulator należy naładować przed pierwszym uży-
ciem narzędzia i gdy jego moc zaczyna wyraźnie
spadać. Podczas ładowania akumulator może się
nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko.
Uwaga! Nie ładuj akumulatora w temperaturze otocze-
nia poniżej 4 °C lub powyżej 40 °C. Zalecana tempe-
ratura ładowania wynosi około 24 °C.
Wskazówka! Akumulator przy temperaturze ogniw
bateryjnych poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C nie bę-
dzie się ładować w ładowarce. Należy pozostawić
akumulator w ładowarce. Ładowarka rozpocznie
automatycznie ładowanie, jak tylko ogniwa ulegną
nagrzaniu lub schłodzeniu.
By naładować akumulator (4) włóż go do łado-
warki (19). Akumulator daje się włożyć do ła-
dowarki tylko w jednym położeniu. Nie używaj
siły, Sprawdź, czy akumulator został prawidłowo
włożony do ładowarki.
Przyłącz ładowarkę do sieci.
Wskaźnik ładowania (20) miga na zielono (powoli).
Ładowanie jest zakończone, gdy wskaźnik ładowa-
nia (20) świeci nieprzerwanie na zielono. Akumulator
może pozostawać w ładowarce na czas nieokreślony.
W takim przypadku wskaźnik LED świeci się. Wskaźnik
LED zaczyna migać na zielono, jeśli akumulator bę-
dzie doładowywany. Dopóki akumulator jest połączony
z podłączoną do sieci ładowarką wskaźnik ładowania
(20) świeci się.
Rozładowany akumulator powinien zostać po-
nownie naładowany w ciągu tygodnia. Trwałość
akumulatora obniża się zdecydowanie, jeśli po-
zostaje on rozładowany.
Pozostawanie akumulatora w ładowarce
Akumulator można pozostawić w ładowarce. W takim
przypadku wyświetlacz LED świeci się bez przerwy.
Ładowarka utrzymuje akumulator w stanie pełnego
naładowania.
Diagnoza ładowarki
Jeżeli ładowarka stwierdzi, że akumulator jest słaby
lub uszkodzony wskaźnik ładowania (20) miga w trybie
szybkim na czerwono. Należy posterować jak poniżej:
Włóż akumulator (4) ponownie.
Jeśli wskaźnik w dalszym ciągu miga na czer-
wono, włóż nowy akumulator, aby stwierdzić, że
przebieg ładowania prawidłowo przebiega.
Jeśli nowy akumulator będzie prawidłowo łado-
wany, to oznacza defekt akumulatora źródłowego.
Oddaj go do serwisu, gdzie zostanie zutylizowany.
Jeśli przy nowym akumulatorze problem jest taki
sam, jak przy źródłowym do sprawdzenia w ser-
wisie należy pozostawić ładowarkę.
Wskazówka: stwierdzenie czy akumulator jest fak-
tycznie uszkodzony może trwać nawet do 30 minut.
Jeśli akumulator jest zbyt ciepły lub zbyt zimny,
wskaźnik LED miga naprzemiennie wolno i szybko.
Nastawianie kosiarki na dokaszanie lub
koszenie wyrównujące (rys. H, I , J & K)
Kosiarka ta może być używana zarówno do dokasza-
nia (rys. H), jak i do koszenia wyrównującego (przy-
cinanie wystającej trawy wzdłuż krawędzi trawników
i grządek) tak, jak pokazano na rysunku I.
Dokaszanie (rys. E, H & J)
Przy dokaszaniu głowica kosiarki powinna się znajdo-
wać w pozycji przedstawionej na rysunku I. W przeciw-
nym razie wykonaj opisane niżej operacje:
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Poluzuj tuleję zaciskową (16) przez obrócenie jej
w prawo.
Mocno chwyć rękojeść (2) i obróć głowicę (8)
w prawo.
Mocno dokręć tuleję zaciskową (16) w lewo.
Wskazówka: Głowica daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Koszenie wyrównujące (rys. E, I & K)
Przy koszeniu wyrównującym głowica kosiarki powinna
się znajdować w pozycji przedstawionej na rysunku K.
W przeciwnym razie wykonaj opisane niżej operacje:
Wyjmij akumulator z narzędzia.
Poluzuj tuleję zaciskową (16) przez obrócenie jej
w prawo.
Mocno chwyć rękojeść (2) i obróć głowicę (8)
w lewo.
Mocno dokręć tuleję zaciskową (16) w lewo.
Wskazówka: Głowica daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Załączanie i wyłączanie
W celu załączenia kosiarki naciśnij blokadę wy-
łącznika (3) i naciśnij następnie wyłącznik (1).
Zwolnij blokadę wyłącznika (3) gdy urządzenie
pracuje.
By wyłączyć kosiarkę, zwolnij wyłącznik.
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbuj blokowania włączonego
wyłącznika.
Regulator mocy (tylko STC1820)
Regulator „Power Boost” (9) znajduje się na uchwycie
narzędzia. Dzięki temu regulatorowi można optymali-
zować moc kosiarki i regulować wg potrzeb.
Przy większości prac regulator powinien znaj-
dować się w trybie „ECO” (pozwala on osiągnąć
dłuższy czas pracy).
Włączeniu trybu „TURBO” jest wymagane ze
względu na rozmiar, wilgotnoś lub grubość cię-
tego materiału.
12
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki
pracy
Ogólne zalecenie
By osiągnąć jak najlepsze wyniki pracy, koś tylko
suchą trawę.
Dokaszanie
Trzymaj kosiarkę tak, jak pokazano na rysunku J.
Prowadź kosiarkę żyłkową, wykonując nią rów-
nomierne ruchy wahadłowe w lewo i w prawo.
Gdy trawa jest długa, koś ją stopniowo od góry
do dołu.
Nie koś trawy tuż przy twardych przedmiotach
i wrażliwych roślinach.
Przy dokaszaniu wzdłuż ścieżek lub innych szorst-
kich podłoży bądź przy ścinaniu gęstych zarośli
żyłka tnąca szybciej się zużywa i trzeba ją częściej
wymieniać.
Gdy kosiarka zaczyna zwalniać, zmniejsz obcią-
żenie.
Koszenie wyrównujące
Najlepiej, gdy rowki na brzegach trawnika mają głę-
bokość przynajmniej 50 mm.
Nie używaj kosiarki do tworzenia nowych rowków.
Do tego celu najlepszy jest szpadel.
Prowadź kosiarkę na kółku (10) lub prowadnicy
krawędziowej (11) tak, jak pokazano na rysun-
ku K.
By krócej przyciąć trawę, lekko pochyl kosiarkę.
Zakładanie nowej szpuli z żyłką (rys. L)
Nowe szpule z żyłką tnącą można nabyć w sklepie
ze sprzętem rmy Black & Decker (numer katalogowy
A6481).
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ściśnij języczki (21) i zdejmij pokrywę szpuli (22)
z obudowy (7).
Wyjmij pustą szpulę (23) z obudowy.
Pokrywę i obudowę oczyść z brudu i resztek trawy.
Weź nową szpulę i osadź ją na trzpieniu w obu-
dowie. Lekko obróć szpulę aż do usadowienia na
swoim miejscu.
Odczep koniec żyłki tnącej i przeprowadź go przez
oczko (24). Żyłka powinna wystawać z obudowy
na długość około 11 cm.
Języczki pokrywy (21) ustaw odpowiednio wzglę-
dem wycięć (21) w obudowie.
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
Ostrzeżenie! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa
niż odległość obudowy od noża (26), przytnij ją na
odpowiednią długość.
Nawijanie nowej żyłki na pustą szpulę
(rys. M, N & O)
Nową żyłkę tnącą można nawinąć na pustą szpulę.
Samą żyłkę tnącą można nabyć w sklepie ze sprzętem
rmy Black & Decker (numer katalogowy A6170 (25 m)
i A6171 (40 m)).
Wyjmij pustą szpulę zgodnie z opisem w poprzed-
nim punkcie.
Usuń ze szpuli wszystkie resztki żyłki tnącej.
Tak jak pokazano na rysunku M, wprowadź koniec
żyłki długości 2 cm otwór (27) w szpuli.
Zagnij żyłkę i zahacz ją w szczelinie w kształcie
litery L (28).
Nawiń żyłkę na szpulę w kierunku strzałki. Ży
łkę
nawijaj równo i warstwami, uważając, by się nie
krzyżowała (rys. O).
Gdy nawinięta żyłka zrówna się z wycięciami (29),
odetnij ją. Odwiń ok. 11 cm odcinek żyłki ze szpuli
i przytrzymaj żyłkę palcem, by utrzymać ją na
miejscu (rys. N).
Zamocuj szpulę zgodnie z powyższym opisem.
Ostrzeżenie! Używaj tylko odpowiedniego rodzaju
żyłek tnących Black & Decker.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Gdyby kosiarka przestała prawidłowo działać, przeczy-
taj poniższe wskazówki. W razie problemów zwróć się
do serwisu rmy Black & Decker.
Ostrzeżenie! Przed wykonaniem opisanych niżej
czynności wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniaz-
da sieciowego.
Kosiarka wolno pracuje
Sprawdź, czy obudowa szpuli daje się swobodnie
obracać. Ew. dokładnie ją oczyść.
Sprawdź, czy odcinek żyłki tnącej wystający
z obudowy szpuli nie jest dłuższy niż 11 cm.
W razie potrzeby przytnij żyłkę tak, by akurat
dosięgała do noża.
Nie działa automatyczny mechanizm
podający żyłkę
Ściśnij języczki i zdejmij pokrywę szpuli z obudo-
wy.
Wyciągnij żyłkę tnącą z obudowy na długość
11 cm. Gdy ilość żyłki na szpuli nie jest wystar-
czająca, załóż nową szpulę zgodnie z powyższym
opisem.
Języczki pokrywy ustaw odpowiednio względem
wycięć w obudowie.
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
W razie potrzeby przytnij żyłkę tak, by akurat
dosięgała do noża.
Gdy automatyczny mechanizm podający
nadal nie działa lub szpula blokuje się,
spróbuj wykonać następujące operacje:
Starannie oczyść pokrywę szpuli i samą obudowę.
Wyjmij szpulę i sprawdź, czy dźwignia daje się
swobodnie poruszać.
Wyjmij szpulę i odwiń żyłkę. Jeszcze raz równo
nawiń żyłkę tak, jak wyżej opisano. Włóż szpulę
do obudowy zgodnie z powyższym opisem.
13
Konserwacja
Sieciowe i akumulatorowe urządzenia firmy
Black & Decker odznaczają się dużą trwałością użytko-
wą i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu
zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne
jest ich regularne czyszczenie. Ładowarka nie wy-
maga żadnej konserwacji z wyjątkiem regularnego
czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji elek-
tronarzędzi sieciowych lub akumulatorowych wykonaj
następujące czynności:
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulatorowe,
wyłącz je i wyjmij z niego akumulator.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie go
rozładuj i wyłącz elektronarzędzie.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, wyjmij wtycz-
kę kabla z gniazda sieciowego.
Ładowarka nie
wymaga konserwacji z wyjątkiem regularnego
czyszczenia.
Regularnie za pomocą miękkiej szczoteczki lub
suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne w ko-
siarce i ładowarce.
Regularnie za pomocą wilgotnej szmaty czyść
obudowę silnika. Nie używaj do tego celu żadnych
ściernych środków czyszczących ani takich, które
zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść żyłkę tnącą i jej szpulę, używa-
jąc do tego celu miękkiej suchej szczoteczki lub
suchej szmaty.
Regularnie używaj tępego skrobaka do usuwania
trawy i brudu ze spodu osłony.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastą-
pić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
kładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyro-
bów i opakowań niektóre materiały mogą
być odzyskane i ponownie wykorzystane.
W ten sposób chroni się środowisko natu-
ralne i zmniejsza popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbior-
czych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego wyrobu.
Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowa-
ne przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na-
prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych rmy Black & Decker, które udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory
Przy utylizacji zużytych akumulatorów i bate-
rii pamiętaj o ochronie środowiska.
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz go od
urządzenia.
Akumulatory niklowo-kadmowe, niklowo-wodor-
kowe i litowo-jonowe podlegają recyklingowi.
W tym celu zapakuj je do odpowiedniego pojem-
nika, by nie ryzykować zwarcia biegunów i od-
daj do najbliższego autoryzowanego warsztatu
serwisowego lub komunalnego zakładu utylizacji
odpadów.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów akumulatora.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Grozi to eks-
plozją i doznaniem urazu.
Dane techniczne
STC1815 STC1820
STC1820D H1
H1
Napięcie wejściowe V
AC
18 18
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 6 200 5 500 - 7 400
Masa kg 2,6 2,6
Aukumulator BL1118 BL1318
Napięcie V
DC
18 18
Pojemność Ah 1,0 1,3
Rodzaj akumulatora Li-Ion Li-Ion
Aukumulator BL1518 BL2018 BL4018
Napięcie V
DC
18 18 18
Pojemność Ah 1,5 2,0 4,0
Rodzaj akumulatora Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Ładowarka 90902**(Typ1)
Napięcie wejściowe V
AC
100 - 200
Napięcie wyjściowe V
DC
8 - 20
Prąd mA 400
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań na rękojeści według normy EN 786:
= 9,0 m/s², niepewność pomiaru (K) = 1,5 m/s², Ciśnienie aku-
styczne (L
pa
): 76 dB(A), Niepewność pomiaru (K): 1,6 dB(A)
14
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DYREKTYWA HAŁASOWA
STC1815/STC1820/STC1820D
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat.
STC1815/STC1820/STC1820D opisane w „Danych
technicznych” został wykonane zgodnie z następują-
cymi wytycznymi i normami: 2006/42/WE, EN 60335-1,
EN 60335-2-91.
2000/14/WE, kosiarki żyłkowe, L 50 cm, aneks VIII
DEKRA Certi cation B.V., Utrechseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Holandia
Jednostka noty kacyjna o nr id. 0344
Poziom hałasu wg normy 2000/14/WE (artykuł 12,
aneks III, L 50 cm)
L
PA
(zmierzony poziom mocy akustycznej) : 90 dB(A),
niepewność pomiaru (K): 1,6 dB(A)
L
WA
(gwarantowany maks. poziom mocy akustycznej):
92 dB(A)
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą 2004/108/
WE i2011/65/UE. By uzyskać więcej informacji,
zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw
handlowych Black & Decker wyszczególnionych na
końcu tej instrukcji obsługi. Niżej podpisany ponosi
odpowiedzialność za przygotowanie dokumentacji
technicznej i składa to oświadczenie w imieniu rmy
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezydent Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
05/11/2013
15
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata-
cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00223103 - 05-12-2013
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker STC1815 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla