Black & Decker STC1840 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
509212-86 PL
Elektronarzędzie do
przydomowych prac
ogrodowych
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL STC1840
2
3
4
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Kosiarka żyłkowa BLACK+DECKER jest przeznaczona
do koszenia trawy na brzegach trawników i w trudno
dostępnych miejscach. Narzędzie to nie jest przysto-
sowane do celów profesjonalnych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z elektronarzędzi sieciowych do-
kładnie przestrzegaj wskazówek
zawartych w tej instrukcji i pod-
stawowych przepisów bhp, by
zminimalizować ryzyko pożaru,
porażenia prądem elektrycznym,
doznania urazu ciała i szkód rze-
czowych.
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z kosiarki bezwzględnie prze-
strzegaj przepisów bezpieczeń-
stwa. Dla własnego bezpieczeń-
stwa i znajdujących się w pobliżu
osób przed użyciem kosiarki
zapoznaj się z niniejszą instrukcją
obsługi. Przechowuj niniejszą in-
strukcję na wypadek, gdyby znów
była kiedyś potrzebna.
Przed uruchomieniem kosiarki
dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję.
W instrukcji tej opisano zgodne
z przeznaczeniem zastosowa-
nie. Używanie innych przysta-
wek i akcesoriów niż zalecane
w tej instrukcji lub wykonywa-
nie prac niezgodnych z prze-
znaczeniem narzędzia może
doprowadzić do wypadku.
Przechowuj tę instrukcję.
Zastosowanie kosiarki
Przy korzystaniu z kosiarki cały
czas zachowuj ostrożność.
Zawsze zakładaj okulary
ochronne
Zabraniaj używania kosiarki
dzieciom ani osobom, które nie
zapoznały się z tą instrukcją.
Nie dopuszczaj dzieci ani zwie-
rząt do miejsca pracy i pilnuj,
by nikt nie dotykał kosiarki ani
kabla sieciowego.
Gdy kosisz w pobliżu dzieci,
zachowuj szczególną ostroż-
ność.
Zabrania się używania kosiarki
osobom młodocianym i nie-
pełnosprawnym bez nadzoru
doświadczonego użytkownika.
Kosiarka ta nie jest zabawką.
Używaj kosiarki tylko za
dnia lub przy bardzo dobrym
sztucznym oświetleniu.
Nie używaj kosiarki w wilgot-
nym ani mokrym otoczeniu.
Nie zanurzaj kosiarki w wodzie.
Nie otwieraj obudowy kosiarki.
Nie ma w niej żadnych elemen-
tów podlegających konserwa-
cji przez użytkownika.
Nie używaj kosiarki w otocze-
niu zagrożonym wybuchem,
6
w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.
Nigdy nie ciągnij za kabel,
by wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. Grozi to uszkodze-
niem wtyczki i kabla.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego
elektronarzędzia przez dzieci
i osoby o ograniczonej spraw-
ności zycznej, czuciowej lub
umysłowej. To samo dotyczy
osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z kosiarki mogą
zaistnieć dodatkowe zagrożenia
nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zacho-
dzą one w przypadku niewłaści-
wego lub zbyt długiego używania
narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odno-
śnych przepisów bezpieczeństwa
i stosowaniu wszystkich urządzeń
zabezpieczających nadal wystę-
pują pewne zagrożenia. Zaliczają
się do nich:
Obrażenia ciała wskutek do-
tknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
Skaleczenia, jakich można
doznać przy wymianie elemen-
tów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuż-
szym używaniu elektronarzę-
dzia. W takich sytuacjach rób
regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upoś
ledzenie zdrowia wskutek
wdychania pyłu (np. powstają-
cego podczas obróbki drew-
na, a zwłaszcza dębu, buku
i MDF).
Po użyciu
Nieużywaną kosiarkę przecho-
wuj w suchym, niedostępnym
dla dzieci miejscu.
Uniemożliw dzieciom dostęp
do przechowywanych urzą-
dzeń elektrycznych.
Gdy kosiarka ma być trans-
portowana w samochodzie,
zabezpiecz ją w bagażniku,
by nie mogła się przemieścić
w razie nagłej zmiany prędko-
ści lub kierunku ruchu pojazdu.
Kontrola i naprawy
Przed użyciem sprawdź ko-
siarkę, czy nie jest uszkodzo-
na, czy jakieś elementy nie
są pęknięte i czy jakieś inne
okoliczności nie zakłócają
prawidłowej pracy narzędzia.
Nie używaj kosiarki, gdy jakaś
jej część jest niesprawna.
7
Naprawy lub wymiany wadli-
wych części zlecaj tylko jedne-
mu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych.
Nigdy nie próbuj wyjmować
ani wymieniać jakichkolwiek
elementów, jeżeli nie przewi-
duje tego niniejsza instrukcja
obsługi.
Dodatkowe przepisy bez-
pieczeństwa pracy kosiarek
żyłkowych
Ostrzeżenie! Po wyłączeniu ko-
siarki szpula z żyłką przez jakiś
czas nadal się obraca.
Zapoznaj się z elementami ob-
sługi i zasadami prawidłowego
użytkowania kosiarki.
Przed użyciem sprawdź kabel
sieciowy i przedłużacz, czy
nie są uszkodzone lub zużyte.
W razie uszkodzenia kabla na-
tychmiast odłącz go od sieci.
NIE DOTYKAJ KABLA, DO-
PÓKI JEST PRZYŁĄCZONY
DO SIECI.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym kablem.
Dla ochrony stóp zakładaj so-
lidne obuwie na szorstkiej po-
deszwie lub buty z cholewami.
Dla ochrony nóg zakładaj dłu-
gie spodnie.
Przed użyciem kosiarki upew-
nij się, czy na terenie koszenia
nie ma patyków, kamieni, dru-
w ani innych obcych przed-
miotów.
Używaj kosiarki, zachowując
wyprostowaną postawę i pro-
wadząc żyłkę tn
ącą w pobliżu
ziemi. Nigdy nie załączaj ko-
siarki, gdy znajduje się w ja-
kimś innym położeniu.
Podczas pracy powoli prze-
mieszczaj kosiarkę. Pamiętaj,
że świeżo ścięta trawa jest
wilgotna i śliska.
Nie używaj kosiarki na stro-
mych stokach. Koś wzdłuż
zbocza, a nigdy z góry na dół.
Nie przechodź przez ścieżki
lub drogi żwirowe, gdy kosiar-
ka jest załączona.
Podczas pracy kosiarki nigdy
nie dotykaj żyłki tnącej.
Nie odkładaj kosiarki, dopóki
żyłka tnąca całkowicie się nie
zatrzyma.
Stosuj tylko żyłki tnące wła-
ściwego rodzaju. Nigdy nie
używaj żyłek metalowych ani
rybackich.
Nie dotykaj noża do przycina-
nia żyłki.
Cały czas obserwuj kabel sie-
ciowy i utrzymuj go z dala od
żyłki tnącej.
Nie zbliżaj rąk ani nóg do żyłki
tnącej, zwłaszcza przy załą-
czaniu kosiarki.
8
Przed użyciem lub w razie
uderzenia kosiarki sprawdź,
czy nie nastąpiło jakieś uszko-
dzenie. W razie potrzeby zleć
naprawę.
Nigdy nie używaj kosiarki
z uszkodzonymi lub niezało-
żonymi osłonami.
Uważaj, by się nie skaleczyć
o nóż do przycinania żyłki. Po
wydłużeniu żyłki ponownie
ustaw kosiarkę w normalnej
pozycji, zanim ją załączysz.
Zawsze sprawdzaj, czy szczeli-
ny wentylacyjne nie są zatkane
jakimiś zanieczyszczeniami.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym przewo-
dem zasilającym bądź prze-
dłużaczem.
Trzymaj przedłużacz z dala od
żyłki tnącej.
Dodatkowe wskazówki bez-
pieczeństwa pracy akumu-
latorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie otwie-
raj akumulatora.
Nie wystawiaj akumulatora na
działanie wilgoci.
Nie składuj akumulatora
w miejscu, w którym tempera-
tura może przekroczyć 40 °C.
Akumulator ładuj tylko w tem-
peraturze otoczenia między
10 °C i 40 °C.
Akumulator ładuj tylko za po-
mocą dostarczonej ładowarki.
Przy utylizacji akumulato-
rów przestrzegaj wskazówek
zamieszczonych w punkcie
„Ochrona środowiska”.
Ładowarki
Ładowarek BLACK+DECKER
używaj tylko do ładowania aku-
mulatorów dostarczonych wraz
z elektronarzędziem. Inne
akumulatory mogą pęknąć,
co grozi wyrządzeniem szkód
rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować
baterii, która nie jest do tego
przeznaczona
Natychmiast wymień uszko-
dzone kable.
Nie wystawiaj ładowarki na
działanie wilgoci.
Nie otwieraj ładowarki.
Nie podejmuj żadnych ingeren-
cji w urządzeniu.
Ładowarka jest dopusz-
czona do pracy wyłącznie
w zamkniętych pomiesz-
czeniach!
Przed użyciem ładowarki
dokładnie przeczytaj in-
strukcję obsługi.
9
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka ta jest podwój-
nie zaizolowana i dlatego
żyła uziemiająca nie jest
potrzebna. Zawsze spraw-
dzaj, czy lokalne napięcie
sieciowe odpowiada war-
tości podanej na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie
próbuj bezpośrednio przy-
łączać elektronarzędzia do
sieci.
W razie uszkodzenia kabla
sieciowego zleć wymianę
producentowi lub autoryzo-
wanemu warsztatowi serwi-
sowemu BLACK+DECKER.
Postępowanie wbrew temu
nakazowi naraża użytkownika
na niebezpieczeństwo.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Kosiarka ta jest oznaczona następującymi symbolami
ostrzegawczymi:
Przed uruchomieniem kosiarki przeczytaj
niniejszą instrukcję.
Na czas pracy zakładaj okulary ochronne.
Na czas pracy zakładaj odpowiednie nausz-
niki ochronne.
Przed sprawdzeniem kabla zawsze najpierw
wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie
używaj kosiarki z uszkodzonym kablem.
Miej na uwadze, że w czasie koszenia mogą
być odrzucane jakieś przedmioty. Osoby
postronne trzymaj z dala od miejsca pracy.
Nie wystawiaj kosiarki na działanie deszczu
ani wilgoci.
Gwarantowany poziom ciśnienia akustycz-
nego zmierzony wg Wytycznych 2000/14/
EG.
Elementy kosiarki
Kosiarka ta zawiera niektóre lub wszystkie spośród niżej
wymienionych elementów:
1. Wyłącznik
2. Akumulator
3. Rękojeść dodatkowa
4. Przełącznik wydłużenia czasu pracy
5. Dźwignia zaciskowa
6. Głowica kosiarki
7. Kó łko prowadzące
8. Osłona
9. Pokrywa szpuli
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu upewnij
się, czy kosiarka jest wyłączona, i wyjmij akumulator.
Mocowanie osłony (rys. rys. D i E)
Obróć kosiarkę pokrywą szpuli (9) do góry.
Wykręć wkręt z rowkiem krzyżowym z osłony.
Obróć osłonę (8) wierzchem do dołu i wsuń ją
w obudowę silnika (6). Występy (10) na osłonie
muszą przy tym najść na żeberka prowadzące
(11) obudowy silnika (patrz rysunek D). Zaczep
(25) musi wskoczyć w wycięcie (26).
Wsuń do końca osłonę aż do słyszalnego zatrza-
śnięcia.
Ostatecznie znów wkręć wkręt z rowkiem krzyżo-
wym w osłonę (patrz rysunek E).
Po zamocowaniu osłony zdejmij nakrywkę noża
do przycinania żyłki na brzegu osłony.
Ostrzeżenie! Kosiarki używaj tylko wtedy, gdy osłona
jest prawidłowo zamontowana.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. F)
Nasadź rękojeść dodatkową (3) na trzonek (10).
Wsuń trzpień (11) w otwór sześciokątny w rękojeści,
aż wyjdzie z drugiej strony.
Nakręć pokrętło (12) na trzpień w prawo do oporu.
Ostrzeżenie! Sprawdź, czy rękojeść została dobrze
zamocowana.
Regulacja rękojeści dodatkowej (rys. G)
Rękojeść dodatkowa (5) daję się regulować, co pozwala
na jej ustawienie w najwygodniejszej dla siebie pozycji.
Poluzuj pokrętło (12) na trzpieniu (11) przez ob-
cenie go w lewo.
Ostrożnie przesuń rękojeść dodatkową na trzonku
(10) dory bądź do dołu, aż znajdzie się na żą-
danej wysokości.
Dokręć pokrętło (12) na trzpieniu w prawo do oporu.
Nastawianie wysokości kosiarki (rys. H)
Za pomocą zintegrowanego mechanizmu telesko-
powego można nastawić najdogodniejszą dla siebie
wysokość kosiarki. W tym celu wykonaj opisane niżej
operacje:
10
Zwolnij dźwignię zaciskową wysokości (5).
Ostrożnie przesuń trzonek (10) do góry bądź do
dołu aż do osiągnięcia żądanej wysokości.
Zaciągnij dźwignię zaciskową wysokości (5).
Uwalnianie żyłki tnącej
Fabrycznie na czas transportu żyłka tnąca jest przy-
twierdzona taśmą klejącą do obudowy szpuli.
Ostrzeżenie! Najpierw wyjmij akumulator z kosiarki.
Ściągnij taśmę klejącą, którą żyłka tnąca jest przytwier-
dzona do obudowy szpuli (9).
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. C)
By włożyć akumulator (2), ustaw go odpowiednio
względem kieszeni w kosiarce. Wsuń akumulator
w kieszeń i wciśnij aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalniający
i jednocześnie wysuń akumulator z kieszeni.
Obsługa kosiarki
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania kosiarki.
Ładowanie akumulatora (rys. C)
Akumulator należy naładować przed pierwszym uży-
ciem narzędzia i gdy moc kosiarki zaczyna wyraźnie
spadać. Podczas ładowania akumulator może się
nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko.
Ostrzeżenie! Nie ładuj akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej 10 °C ani powyżej 40 °C. Zalecana
temperatura ładowania wynosi około 24 °C.
Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatorów
o temperaturze poniżej ok. 10 °C i powyżej 40
o
C.
W takim przypadku pozostaw akumulator w ła-
dowarce. Gdy tylko temperatura ta wzrośnie lub
spadnie do dopuszczalnej wartości, ładowarka
automatycznie podejmuje pracę.
Włóż akumulator (2) do ładowarki, by go nałado-
wać, Akumulator daje się włożyć do ładowarki tylko
w jednym kierunku. Nie rób tego na siłę. Sprawdź,
czy akumulator został dobrze usytuowany.
Przyłącz ładowarkę do gniazda sieciowego i włącz
zasilanie.
Wskaźnik ładowania cały czas miga powoli na zielono.
Zapalenie się zielonego wskaźnika na stałe oznacza, że
akumulator został całkowicie naładowany. Akumulator
można pozostawić w ładowarce na nieograniczony
okres czasu, przy czym świeci się elektroluminescen-
cyjny wskaźnik ładowania. Wskaźnik ten ponownie za-
czyna migać
na zielono, gdy akumulator jest od czasu do
czasu podładowywany. Wskaźnik ładowania świeci się,
dopóki akumulator pozostaje w przyłączonej ładowarce.
Rozładowany akumulator powinno się naładować
w przeciągu tygodnia. Pozostawienie rozładowa-
nego akumulatora powoduje drastyczny spadek
jego trwałości użytkowej.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Akumulator można pozostawić w ładowarce. Świeci się
wówczas elektroluminescencyjny wskaźnik ładowania.
Ładowarka utrzymuje akumulator w stanie pełnego
naładowania.
Diagnostyka ładowarki
Gdy ładowarka wykryje problem z akumulatorem,
wskaźnik ładowania zaczyna szybko migać na czer-
wono. W takim przypadku:
Wyjmij i ponownie włóż akumulator (2).
Gdy wskaźnik ładowania nadal szybko miga na
czerwono, włóż inny akumulator do ładowarki, by
sprawdzić jej sprawność działania.
Gdy akumulator ten jest prawidłowo ładowany, to
znaczy że ten pierwszy jest uszkodzony. Oddaj go
do centrum serwisowego w celu recyklingu.
Gdy po włożeniu innego akumulatora wskaźnik ła-
dowania zachowuje się tak samo, oddaj ładowarkę
do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu
sprawdzenia.
Wskazówka: Stwierdzenie, czy akumulator jest rze-
czywiście uszkodzony, może trwać nawet 30 minut.
Gdy akumulator jest zbyt gorący lub zbyt zimny,
czerwony wskaźnik ładowania miga na przemian
jeden raz powoli i jeden raz szybko, po czym cykl
ten się powtarza.
Załączanie i wyłączanie
By załączyć kosiarkę, przesuń guzik blokujący (13)
do tyłu w kierunku akumulatora (2) (patrz rysunek I)
i naciśnij wyłącznik (1).
By wyłączyć kosiarkę, zwolnij wyłącznik.
Obsługa kosiarki
Załącz kosiarkę i, trzymając ją pod odpowiednim
kątem, przemieszczaj powoli w lewo i w prawo
(patrz rysunek I).
Utrzymuj kosiarkę pod kątem pomiędzy 5° i 10°
(patrz rysunek I1). Kąt ten nie może być większy
niż 10° (patrz rysunek I2). Tnij końcem żyłki. Za
pomocąłka prowadzącego (7) utrzymuj dystans
od twardych przedmiotów.
Trzymaj stopy w odległości przynajmniej 60 cm od
osłony (patrz rysunek I1). By móc zachować ten
dystans, odpowiednio nastaw wysokość kosiarki
tak, jak pokazano na rysunku H).
Przejście na tryb koszenia wyrównującego
(rys. rys. J i K)
łko prowadzące wykorzystuje się tylko w trybie ko-
szenia wyrównującego. Do przycinania wystającej trawy
na krawędziach trawników i kwietników kosiarka może
być wykorzystywana w trybie dokaszania lub koszenia
wyrównującego. W celu koszenia wyrównującego gło-
wica kosiarki mus się znajdować w pozycji pokazanej
na rysunku K). By ustalić ją w tej pozycji:
Wyjmij akumulator z kosiarki.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający głowicy
(14) (patrz rysunek J).
Mocno chwyć rękojeść dodatkową (3) i obróć
głowicę (6) w lewo.
Zwolnij przycisk, by ustalić głowicę.
11
Wskazówka: Głowica daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Koszenie wyrównujące
Przy koszeniu wyrównującym żyłka tnąca może z dużą
prędkością wyrzucać na boki i w górę kamienie, metalo-
we elementy i inne przedmioty. Kosiarka i osłona są tak
skonstruowane, by zminimalizować to niebezpieczeń-
stwo. BEZWZGLĘDNIE jednak trzeba trzymać inne
osoby i zwierzęta domowe w odległości przynajmniej
30 m od kosiarki.
Najlepiej, gdy rowki na brzegach trawnika mają głębo-
kość przynajmniej 50 mm.
Kosiarka ta nie nadaje się do tworzenia nowych
rowków.
Prowadź kosiarkę przy użyciu kółka prowadzącego
(7) tak, jak pokazano na rysunku K.
Usytuuj łko prowadzące na krawędzi chłodnika
lub ścieżki tak, by żyłka tnąca znalazła się nad
trawą/ziemią, której krawędź na być wywnana.
By krócej przyciąć trawę, lekko pochyl kosiarkę.
Akcesoria wymienne
Stosuj wyłącznie żyłki tnące zalecanego rodzaju.
Zamienna szpula z żyłką BLACK+DECKER ma numer
katalogowy A6481-XJ, a pokrywa szpuli - RC-100. Na-
wiń nową żyłkę na pustą szpulę lub załóż pełną szpulę
zgodnie z opisem w tej instrukcji.
Stosuj wyłącznie OKRĄGŁE JEDNORODNE
ŻYŁKI NYLONOWE O ŚREDNICY 1,65 MM. Nie
używaj ząbkowanej ani grubszej żyłki, gdyż mogą
one doprowadzić do przeciążenia i przegrzania
silnika. Oprócz tego żyłki takie są nieprawidłowo
podawane. Odpowiednią żyłkę można nabyć
u swojego lokalnego dilera lub w autoryzowanym
warsztacie serwisowym BLACK+DECKER.
W warsztacie takim można nabyć także inne części
zamienne, jak osłony, pokrywy szpul itd.
Ostrzeżenie! Używanie akcesoriów niezalecanych
przez rmę BLACK+DECKER do tej kosiarki może być
niebezpieczne.
Porady, jak osiągnąć najlepsze
wyniki pracy
Wymiana szpuli
Wyjmij akumulator z kosiarki.
Ściśnij języczki (15) i zdejmij pokrywę szpuli (9)
z obudowy (16) w głowicy kosiarki (rys. M).
Najlepiej jest założyć nową szpulę BLACK+DEC-
KER o numerze katalogowym A6481-XJ.
Jedną ręką chwyć obudowę, a drugą - pustą szpulę
i wyciągnij ją.
Gdyby zapadka (17) wysunęła się z uchwytu na
dnie obudowy, przed założeniem nowej szpuli
ponownie umieść ją na swoim miejscu tak, jak
pokazano na rysunku N.
Usuń zanieczyszczenia i trawę ze szpuli i obudowy.
Odczep koniec żyłki tnącej i przeprowadź go przez
oczko (19) (rys. O).
Osadź nową szpulę na trzpieniu (18) w obudowie
(patrz rysunek N). Lekko obróć szpulę, aż usadowi
si
ę na swoim miejscu. Żyłka powinna wystawać
z obudowy na długość ok. 13,5 cm.
Języczki pokrywy szpuli zgraj z wycięciami (20)
w obudowie (rys. O).
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
Ostrzeżenie! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa
niż odległość obudowy od noża, przytnij ją na odpo-
wiednią długość, by nie uszkodzić kosiarki.
Nawijanie nowej żyłki na pustą szpulę
(stosuj wyłącznie okrągłe żyłki o średnicy
1,65 mm)
Samą żyłkę można nabyć u swojego dilera i nawinąć ją
na pustą szpulę. W tym celu:
Wyjmij akumulator z kosiarki.
Zgodnie z opisem w punkcie „Wymiana szpuli
wyjmij pustą szpulę z kosiarki.
Usuń resztki starej żyłki ze szpuli.
Zagnij żyłkę w odległości ok. 19 mm od końca (21).
Wsuń żyłkę w jedną ze szczelin ustalających (22)
tak, jak pokazano na rysunku P.
Zagięty koniec żyłki długości ok. 19 mm włóż
w otwór (23) w szpuli, który znajduje się w pobliżu
szczeliny (patrz rys. Q). Zaciągnij żyłkę, by ściśle
przylgnęła do szpuli (patrz rys. Q).
Nawiń żyłkę na szpulę w kierunku strzałki. Żyłkę
nawijaj równo warstwami, uważając, by się nie
krzyżowała (rys. R).
Gdy nawinięta żyłka zrówna się z wycięciami (24),
odetnij ją (rys. Q).
Zgodnie z opisem w punkcie „Wymiana szpuli
zamocuj szpulę w kosiarce.
WSKAZÓWKA: Żyłka nawijana ręcznie może się
łatwiej zaplątać niż nawinięta fabrycznie w firmie
BLACK+DECKER. Dlatego zaleca się stosowanie
nowych pełnych szpul.
Ręcznie nawinięte szpule zamienne: nr A6170 (25 cm),
nr A6171 (40 cm).
Wykrywanie i usuwanie usterek
Gdyby kosiarka przestała prawidłowo działać, przeczy-
taj poniższe wskazówki. W razie problemów zwróć się
do serwisu rmy BLACK+DECKER.
Ostrzeżenie! Przed wykonaniem opisanych niżej
czynności wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazda
sieciowego.
Kosiarka wolno pracuje
Sprawdź, czy obudowa szpuli daje się swobodnie
obracać. Ew. dokładnie ją oczyść.
Sprawdź, czy odcinek żyłki tnącej wystający z obu-
dowy szpuli nie jest dłuższy niż 11 cm. W razie
potrzeby przytnij żyłkę tak, by akurat dosięgała do
noża.
Nie działa automatyczny mechanizm poda-
jący żyłkę
Ściśnij języczki i zdejmij pokrywę szpuli z obudowy.
12
Wyciągnij żyłkę tnącą z obudowy na długość 11 cm.
Gdy ilość żyłki na szpuli nie jest wystarczająca,
załóż nową szpulę zgodnie z powyższym opisem.
Języczki pokrywy ustaw odpowiednio względem
wycięć w obudowie.
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
W razie potrzeby przytnij żyłkę tak, by akurat
dosięgała do noża.
Gdy automatyczny mechanizm podający na-
dal nie działa lub szpula blokuje się, spróbuj
wykonać następujące operacje:
Starannie oczyść pokrywę szpuli i samą obudowę.
Wyjmij szpulę i sprawdź, czy dźwignia daje się
swobodnie poruszać.
Wyjmij szpulę i odwiń żyłkę. Jeszcze raz równo
nawiń żyłkę tak, jak wyżej opisano. Włóż szpulę
do obudowy zgodnie z powyższym opisem.
Konserwacja
Sieciowe i akumulatorowe urządzenia BLACK+DEC-
KER odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie
nie wymagają konser wacji. Jednak w celu zapewnienia
ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest ich regularne
czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjątkiem
regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji elek-
tronarzędzi sieciowych lub akumulatorowych wykonaj
następujące czynności:
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulatorowe,
wyłącz je i wyjmij z niego akumulator.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie go
rozładuj i wyłącz elektronarzędzie.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, wyjmij
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ładowarka
nie wymaga konserwacji z wyjątkiem regularnego
czyszczenia.
Regularnie za pomocą miękkiej szczoteczki lub
suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne w ko-
siarce i ładowarce.
Regularnie za pomocą wilgotnej szmaty czyść
obudowę silnika. Nie używaj do tego celu żadnych
ściernych środków czyszczących ani takich, kre
zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść żyłkę tnącą i jej szpulę, używając
do tego celu miękkiej suchej szczoteczki lub suchej
szmaty.
Regularnie używaj tępego skrobaka do usuwania
trawy i brudu ze spodu osłony.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
kładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzy-
skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych
lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego wyrobu.
BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare, wyprodu-
kowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na-
prawczego, kry prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych BLACK+DECKER, kre udzielają infor-
macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory
Przy utylizacji zużytych akumulatorów i baterii
pamiętaj o ochronie środowiska.
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz go od
urządzenia.
Akumulatory niklowo-kadmowe, niklowo-wodorko-
we i litowo-jonowe podlegają recyklingowi. W tym
celu zapakuj je do odpowiedniego pojemnika, by
nie ryzykować zwarcia biegunów i oddaj do najbliż-
szego autoryzowanego warsztatu serwisowego lub
komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów akumulatora.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Grozi to eks-
plozją i doznaniem urazu.
Dane techniczne
STC1840
H1
Napięcie wejściowe V
AC
18
Prędkość obrotowa
biegu jałowego min
-1
5500-7200 RPM
Masa kg 2,85
Akumulator BL4018
Napięcie V
DC
18
Pojemność Ah 4,0
Rodzaj akumulatora Li-Ion
13
zst00257115 - 09-01-2015
Ładowarka 90571352 (Typ1)
Napięcie wejściowe V
AC
100-240
Napięcie wyjściowe V
DC
8-20
Prąd mA wejście: 500
wyjście: 2000
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna
przyśpieszenia drgań na rękojeści według normy EN 786:
= 9,0 m/s², niepewność pomiaru (K) = 1,5 m/s²
Ciśnienie akustyczne (L
PA
) 93 dB(A),
Niepewność pomiaru (K) 1,6 dB(A)
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DYREKTYWA HAŁASOWA
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat.
STC1840 opisany w „Danych technicznych” jest zgodny
z 2006/42/WE, EN 60335-1, EN 60335-2-91.
2000/14/WE, kosiarki żyłkowe, L 50 cm, aneks VIII
DEKRA Certi cation B.V., Utrechseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Holandia
Zarejestrowana pod nr id. 0344
Poziom hałasu wg normy 2000/14/WE (artykuł 12 ,
aneks III, L 50 cm)
L
WA
(zmierzony poziom mocy akustycznej) 90 dB(A),
niepewność pomiaru (K) 1,6 dB(A)
L
WA
(gwarantowany maks. poziom mocy akustycznej)
92 dB(A)
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą 2014/30/UE
i 2011/65/UE. By uzyskać więcej informacji, zwć się
do jednego z naszych przedstawicielstw handlowych
Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej in-
strukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygoto-
wanie dokumentacji technicznej i składa to oświadcze-
nie w imieniu rmy Black & Decker.
R.Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
18.12.2014
14
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczelnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Black & Decker STC1840 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi