BLACK+DECKER ST4525 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
509212-17 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie do
przydomowych prac
ogrodowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL ST4525
ST5528
ST5530
2
3
4
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta podkaszarka BLACK+DECKER ST4525, ST5528,
ST5530 jest przeznaczona do podkaszania i przy-
cinania krawędzi trawników oraz koszenia trawy w
ciasnych miejscach. To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku przez konsumentów.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z elektronarzędzi sieciowych do-
kładnie przestrzegaj wskazówek
zawartych w tej instrukcji i pod-
stawowych przepisów bhp, by
zminimalizować ryzyko pożaru,
porażenia prądem elektrycznym,
doznania urazu ciała i szkód rze-
czowych.
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z kosiarki bezwzględnie prze-
strzegaj przepisów bezpieczeń-
stwa. Dla własnego bezpieczeń-
stwa i znajdujących się w pobliżu
osób przed użyciem kosiarki za-
poznaj się z niniejszą instrukcją
obsługi. Przechowuj niniejszą in-
strukcję na wypadek, gdyby znów
była kiedyś potrzebna.
Przed uruchomieniem kosiarki
dokładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję.
W instrukcji tej opisano zgod-
ne z przeznaczeniem zasto-
sowanie. Używanie innych
przystawek i akcesoriów niż
zalecane w tej instrukcji lub
wykonywanie prac niezgod-
nych z przeznaczeniem na-
rzędzia może doprowadzić
do wypadku.
Przechowuj tę instrukcję.
Zastosowanie kosiarki
Przy korzystaniu z kosiarki cały
czas zachowuj ostrożność.
Zawsze zakładaj okulary
ochronne
Zabraniaj używania kosiarki
dzieciom ani osobom, które
nie zapoznały się z tą instruk-
cją.
Nie dopuszczaj dzieci ani
zwierząt do miejsca pracy i pil-
nuj, by nikt nie dotykał kosiarki
ani kabla sieciowego.
Gdy kosisz w pobliżu dzieci,
zachowuj szczególną ostroż-
ność.
Zabrania się używania kosiar-
ki osobom młodocianym i nie-
pełnosprawnym bez nadzoru
doświadczonego użytkownika.
Kosiarka ta nie jest zabawką.
Używaj kosiarki tylko za
dnia lub przy bardzo dobrym
6
sztucznym oświetleniu.
Nie używaj kosiarki w wilgot-
nym ani mokrym otoczeniu.
Nie zanurzaj kosiarki w wo-
dzie.
Nie otwieraj obudowy kosiarki.
Nie ma w niej żadnych ele-
mentów podlegających kon-
serwacji przez użytkownika.
Nie używaj kosiarki w otocze-
niu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.
Nigdy nie ciągnij za kabel, by
wyjąć wtyczkę z gniazda sie-
ciowego. Grozi to uszkodze-
niem wtyczki i kabla.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego
elektronarzędzia przez dzieci
i osoby o ograniczonej spraw-
ności zycznej, czuciowej lub
umysłowej. To samo dotyczy
osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod
nadzorem odpowiedzialnego
za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z kosiarki mogą
zaistnieć dodatkowe zagrożenia
nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zacho-
dzą one w przypadku niewłaści-
wego lub zbyt długiego używania
narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu od-
nośnych przepisów bezpieczeń-
stwa i stosowaniu wszystkich
urządzeń zabezpieczających na-
dal występują pewne zagrożenia.
Zaliczają się do nich:
Obrażenia ciała wskutek do-
tknięcia obracających się/ru-
chomych elementów.
Skaleczenia, jakich można do-
znać przy wymianie elemen-
tów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuż-
szym używaniu elektronarzę-
dzia. W takich sytuacjach rób
regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu.
Upoś
ledzenie zdrowia wsku-
tek wdychania pyłu (np. po-
wstającego podczas obróbki
drewna, a zwłaszcza dębu,
buku i MDF).
7
Po użyciu
Nieużywaną kosiarkę prze-
chowuj w suchym, niedostęp-
nym dla dzieci miejscu.
Uniemożliw dzieciom dostęp
do przechowywanych urzą-
dzeń elektrycznych.
Gdy kosiarka ma być trans-
portowana w samochodzie,
zabezpiecz ją w bagażniku,
by nie mogła się przemieścić
w razie nagłej zmiany prędko-
ści lub kierunku ruchu pojaz-
du.
Kontrola i naprawy
Przed użyciem sprawdź ko-
siarkę, czy nie jest uszkodzo-
na, czy jakieś elementy nie
są pęknięte i czy jakieś inne
okoliczności nie zakłócają pra-
widłowej pracy narzędzia.
Nie używaj kosiarki, gdy jakaś
jej część jest niesprawna.
Naprawy lub wymiany wadli-
wych części zlecaj tylko jedne-
mu z naszych autoryzowanych
warsztatów serwisowych.
Nigdy nie próbuj wyjmować
ani wymieniać jakichkolwiek
elementów, jeżeli nie przewi-
duje tego niniejsza instrukcja
obsługi.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy
kosiarek żyłkowych
Ostrzeżenie! Po wyłączeniu ko-
siarki szpula z żyłką przez jakiś
czas nadal się obraca.
Zapoznaj się z elementami ob-
sługi i zasadami prawidłowego
użytkowania kosiarki.
Przed użyciem sprawdź ka-
bel sieciowy i przedłużacz, czy
nie są uszkodzone lub zużyte.
W razie uszkodzenia kabla na-
tychmiast odłącz go od sieci.
NIE DOTYKAJ KABLA, DO-
PÓKI JEST PRZYŁĄCZONY
DO SIECI.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym kablem.
Dla ochrony stóp zakładaj so-
lidne obuwie na szorstkiej po-
deszwie lub buty z cholewami.
Dla ochrony nóg zakładaj dłu-
gie spodnie.
Przed użyciem kosiarki upew-
nij się, czy na terenie koszenia
nie ma patyków, kamieni, dru-
tów ani innych obcych przed-
8
miotów.
Używaj kosiarki, zachowując
wyprostowaną postawę i pro-
wadząc żyłkę tnącą w pobliżu
ziemi. Nigdy nie załączaj ko-
siarki, gdy znajduje się w ja-
kimś innym położeniu.
Podczas pracy powoli prze-
mieszczaj kosiarkę. Pamiętaj,
że świeżo ścięta trawa jest wil-
gotna i śliska.
Nie używaj kosiarki na stro-
mych stokach. Koś wzdłuż
zbocza, a nigdy z góry na dół.
Nie przechodź przez ścieżki
lub drogi żwirowe, gdy kosiar-
ka jest załączona.
Podczas pracy kosiarki nigdy
nie dotykaj żyłki tnącej.
Nie odkładaj kosiarki, dopóki
żyłka tnąca całkowicie się nie
zatrzyma.
Stosuj tylko żyłki tnące wła-
ściwego rodzaju. Nigdy nie
używaj żyłek metalowych ani
rybackich.
Nie dotykaj noża do przycina-
nia żyłki.
Cały czas obserwuj kabel sie-
ciowy i utrzymuj go z dala od
żyłki tnącej.
Nie zbliżaj rąk ani nóg do żyłki
tnącej, zwłaszcza przy załą-
czaniu kosiarki.
Przed użyciem lub w razie
uderzenia kosiarki sprawdź,
czy nie nastąpiło jakieś uszko-
dzenie. W razie potrzeby zleć
naprawę.
Nigdy nie używaj kosiarki
z uszkodzonymi lub niezało-
żonymi osłonami.
Uważaj, by się nie skaleczyć
o nóż do przycinania żyłki. Po
wydłużeniu żyłki ponownie
ustaw kosiarkę w normalnej
pozycji, zanim ją załączysz.
Zawsze sprawdzaj, czy szcze-
liny wentylacyjne nie są zatka-
ne jakimiś zanieczyszczenia-
mi.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym przewo-
dem zasilającym bądź prze-
dłużaczem.
Trzymaj przedłużacz z dala od
żyłki tnącej.
9
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie jest po-
dwójnie zaizolowane i dla-
tego żyła uziemiająca nie
jest potrzebna. Najpierw
zawsze sprawdzaj, czy lo-
kalne napięcie sieciowe od-
powiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla
sieciowego zleć wymianę pro-
ducentowi lub autoryzowane-
mu warsztatowi serwisowemu
BLACK+DECKER. Postępo-
wanie wbrew temu nakazowi
naraża użytkownika na nie-
bezpieczeństwo.
Zastosowanie wyłączni-
ka ochronnego prądowego
(30 mA) podwyższa bezpie-
czeństwo elektryczne.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na urządzeniu obok kodu daty znajdują się następu-
jące symbole ostrzegawcze:
Przed uruchomieniem kosiarki przeczytaj
niniejszą instrukcję.
Na czas pracy zakładaj okulary ochronne.
Na czas pracy zakładaj odpowiednie nausz-
niki ochronne.
Przed sprawdzeniem kabla zawsze najpierw
wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie
używaj kosiarki z uszkodzonym kablem.
Miej na uwadze, że w czasie koszenia mogą
być odrzucane jakieś przedmioty. Osoby po-
stronne trzymaj z dala od miejsca pracy.
Nie wystawiaj kosiarki na działanie deszczu
ani wilgoci.
Gwarantowany poziom ciśnienia akustyczne-
go zmierzony wg Wytycznych 2000/14/EG.
Opis kosiarki
Kosiarka ta składa się z niektórych lub ze wszystkich
wymienionych niżej elementów.
1. Wyłącznik
2. Rękojeść
3. Odciążenie kabla
4. Przyłącze sieciowe
5. Rękojeść dodatkowa
6. Osłona
7. Obudowa szpuli
8. Głowica
9. Kółko prowadzące do krawędzi (tylko ST5528 &
ST5530)
10. Prowadnica krawędziowa (tylko ST4525)
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu upewnij
się, czy kosiarka jest wyłączona, i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Montaż osłony (rys. rys. A & B)
Wykręć wkręt z osłony.
Nasuń osłonę (6) prostopadle na głowicę kosiarki
(8) aż do zatrzaśnięcia elementu ustalającego
(szyny prowadzące (11) osłony (6) zgraj przy tym
z szynami prowadzącymi (12) głowicy kosiarki (8).
Zamocuj osłonę (6) wkrętem (13).
Ostrzeżenie! Kosiarki używaj tylko wtedy, gdy osłona
jest prawidłowo zamontowana.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. C)
Naciśnij i przytrzymaj obydwa guziki (14) z boku
rękojeści.
Nasuń rękojeść dodatkową (5) na guziki (14), aż
znajdzie się na swoim miejscu.
Ostrzeżenie! Zęby na guzikach muszą przy tym wejść
w rowki w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została
dobrze zamocowana.
Regulacja rękojeści dodatkowej (rys. D)
Rękojeść dodatkowa (5) daję się regulować, co po-
zwala na jej ustawienie w najkorzystniejszej dla siebie
pozycji.
Naciśnij guzik (14) z lewej strony rękojeści.
Obróć rękojeść (5) do żądanej pozycji.
Zwolnij guzik (14).
Ostrzeżenie! Zęby na guzikach muszą przy tym wejść
w rowki w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została
dobrze zamocowana.
10
Nastawianie wysokości kosiarki (rys. E)
Za pomocą zintegrowanego mechanizmu telesko-
powego można nastawić najdogodniejszą dla siebie
wysokość kosiarki. Są przy tym możliwe różne pozycje.
By uzyskać odpowiednią wysokość, wykonaj opisane
niżej operacje:
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Poluzuj tuleję zaciskową (15) przez obrócenie jej
w prawo.
Ostrożnie wysuń bądź wsuń rurę (16) w rękojeść
(2) na żądaną długość.
Gdy rura znajdzie się we właściwej pozycji, mocno
dokręć tuleję zaciskową (15) w lewo.
Uwalnianie żyłki tnącej
Fabrycznie na czas transportu żyłka tnąca jest przy-
twierdzona taśmą klejącą do obudowy szpuli.
Ostrzeżenie! Najpierw odłącz kosiarkę od sieci.
Ściągnij taśmę klejącą, którą żyłka tnąca jest
przytwierdzona do obudowy szpuli (7).
Przyłączanie kosiarki do napięcia
sieciowego (rys. F)
Wtyczkę odpowiedniego przedłużacza przyłącz
do gniazda przyłączeniowego kosiarki (4).
Przeprowadź kabel przez odciążenie (3).
Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Przy korzystaniu ze zwijaczy kabla przed włożeniem
wtyczki do gniazda sieciowego sprawdź, czy kabel
został przeprowadzony przez odciążenie.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania kosiarki.
Nastawianie kosiarki na dokaszanie lub
koszenie wyrównujące (rys. rys. G, H, I & J)
Kosiarka ta może być używana zarówno do dokasza-
nia (rys. I), jak i do koszenia wyrównującego (przyci-
nanie wystającej trawy wzdłuż krawędzi trawników
i grządek) tak, jak pokazano na rysunku J.
Dokaszanie (rys. rys. E, G & I)
Przy dokaszaniu głowica kosiarki powinna się znajdo-
wać w pozycji przedstawionej na rysunku I.
W przeciwnym razie wykonaj opisane niżej operacje:
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Poluzuj tuleję zaciskową (15) przez obrócenie jej
w prawo.
Mocno chwyć rękojeść (2) i obróć głowicę (8)
w prawo.
Mocno dokręć tuleję zaciskową (15) w lewo.
Wskazówka: głowica daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Koszenie wyrównujące (rys. rys. E, H & J)
Przy koszeniu wyrównującym głowica kosiarki powinna
się znajdować w pozycji przedstawionej na rysunku J.
W przeciwnym razie wykonaj opisane niżej operacje:
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Poluzuj tuleję zaciskową (15) przez obrócenie jej
w prawo.
Mocno chwyć rękojeść (2) i obróć głowicę (8)
w lewo.
Mocno dokręć tuleję zaciskową (15) w lewo.
Wskazówka: głowica daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Załączanie i wyłączanie
W celu załączenia kosiarki naciśnij wyłącznik (1).
By wyłączyć kosiarkę, zwolnij wyłącznik.
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbuj blokowania włączonego
wyłącznika.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki
pracy
Ogólne zalecenie
By osiągnąć jak najlepsze wyniki pracy, koś tylko
suchą trawę.
Dokaszanie
Trzymaj kosiarkę tak, jak pokazano na rysunku I.
Prowadź kosiarkę żyłkową, wykonując nią rów-
nomierne ruchy wahadłowe w lewo i w prawo.
Gdy trawa jest długa, koś ją stopniowo od góry
do dołu.
Nie koś trawy tuż przy twardych przedmiotach
i wrażliwych roślinach.
Przy dokaszaniu wzdłuż ścieżek lub innych szorst-
kich podłoży bądź przy ścinaniu gęstych zarośli
żyłka tnąca szybciej się zużywa i trzeba ją częściej
wymieniać.
Gdy kosiarka zaczyna zwalniać, zmniejsz obcią-
żenie.
Koszenie wyrównujące
Najlepiej, gdy rowki na brzegach trawnika mają głę-
bokość przynajmniej 50 mm.
Nie używaj kosiarki do tworzenia nowych rowków.
Do tego celu najlepszy jest szpadel.
Prowadź kosiarkę na kółku (9) lub prowadnicy kra-
wędziowej (10) tak, jak pokazano na rysunku J.
By krócej przyciąć trawę, lekko pochyl kosiarkę.
Zakładanie nowej szpuli z żyłką (rys. K)
Nowe szpule z żyłką tnącą można nabyć w sklepie ze
sprzętem rmy BLACK+DECKER (numer katalogowy
A6481).
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ściśnij języczki (17) i zdejmij pokrywę szpuli (18)
z obudowy (7).
Wyjmij pustą szpulę (18) z obudowy.
Pokrywę i obudowę oczyść z brudu i resztek trawy.
Weź nową szpulę i osadź ją na trzpieniu w obu-
dowie. Lekko obróć szpulę aż do usadowienia na
swoim miejscu.
Odczep koniec żyłki tnącej i przeprowadź go przez
oczko (20). Żyłka powinna wystawać z obudowy
na długość około 11 cm.
11
Języczki pokrywy (17) ustaw odpowiednio wzglę-
dem wycięć (21) w obudowie.
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
Ostrzeżenie! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa
niż odległość obudowy od noża (22), przytnij ją na
odpowiednią długość.
Nawijanie nowej żyłki na pustą szpulę (rys.
rys. L, M & N)
Nową żyłkę tnącą można nawinąć na pustą szpulę.
Samą żyłkę tnącą można nabyć w sklepie ze sprzętem
rmy BLACK+DECKER (numer katalogowy A6170
(25 m) i A6171 (40 m)).
Wyjmij pustą szpulę zgodnie z opisem w poprzed-
nim punkcie.
Usuń ze szpuli wszystkie resztki żyłki tnącej.
Tak jak pokazano na rysunku L, wprowadź koniec
żyłki długości 2 cm otwór (23) w szpuli.
Zagnij żyłkę i zahacz ją w szczelinie w kształcie
litery L (24).
Nawiń żyłkę na szpulę w kierunku strzałki. Żyłkę
nawijaj równo i warstwami, uważając, by się nie
krzyżowała (rys. N).
Gdy nawinięta żyłka zrówna się z wycięciami (25),
odetnij ją. Odwiń ok. 12 cm odcinek żyłki ze szpuli
i przytrzymaj żyłkę palcem, by utrzymać ją na
miejscu (rys. M).
Zamocuj szpulę zgodnie z powyższym opisem.
Ostrzeżenie! Używaj tylko odpowiedniego rodzaju
żyłek tnących BLACK+DECKER.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Gdyby kosiarka przestała prawidłowo działać, przeczy-
taj poniższe wskazówki. W razie problemów zwróć się
do serwisu rmy BLACK+DECKER.
Ostrzeżenie! Przed wykonaniem opisanych niżej
czynności wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniaz-
da sieciowego.
Kosiarka wolno pracuje
Sprawdź, czy obudowa szpuli daje się swobodnie
obracać. Ew. dokładnie ją oczyść.
Sprawdź, czy odcinek żyłki tnącej wystający
z obudowy szpuli nie jest dłuższy niż 11 cm.
W razie potrzeby przytnij żyłkę tak, by akurat
dosięgała do noża.
Nie działa automatyczny mechanizm
podający żyłkę
Ściśnij języczki i zdejmij pokrywę szpuli z obudo-
wy.
Wyciągnij żyłkę tnącą z obudowy na długość
11 cm. Gdy ilość żyłki na szpuli nie jest wystar-
czająca, załóż nową szpulę zgodnie z powyższym
opisem.
Języczki pokrywy ustaw odpowiednio względem
wycięć w obudowie.
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
W razie potrzeby przytnij żyłkę tak, by akurat
dosięgała do noża.
Gdy automatyczny mechanizm podający
nadal nie działa lub szpula blokuje się,
spróbuj wykonać następujące operacje:
Starannie oczyść pokrywę szpuli i samą obudowę.
Wyjmij szpulę i sprawdź, czy dźwignia daje się
swobodnie poruszać.
Wyjmij szpulę i odwiń żyłkę. Jeszcze raz równo
nawiń żyłkę tak, jak wyżej opisano. Włóż szpulę
do obudowy zgodnie z powyższym opisem.
Konserwacja
Sieciowe i akumulatorowe urządzenia rmy BLAC-
K+DECKER odznaczają się dużą trwałością użytkową
i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu
zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne
jest ich regularne czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konserwacji z wyjąt-
kiem regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji elek-
tronarzędzi sieciowych lub akumulatorowych wykonaj
następujące czynności:
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulatorowe,
wyłącz je i wyjmij z niego akumulator.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie go
rozładuj i wyłącz elektronarzędzie.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, wyjmij wtycz-
kę kabla z gniazda sieciowego. Ładowarka nie
wymaga konserwacji z wyjątkiem regularnego
czyszczenia.
Regularnie za pomocą miękkiej szczoteczki lub
suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne w ko-
siarce i ładowarce.
Regularnie za pomocą wilgotnej szmaty czyść
obudowę silnika. Nie używaj do tego celu żadnych
ściernych środków czyszczących ani takich, które
zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść żyłkę tnącą i jej szpulę, używa-
jąc do tego celu miękkiej suchej szczoteczki lub
suchej szmaty.
Regularnie używaj tępego skrobaka do usuwania
trawy i brudu ze spodu osłony.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić
wyrób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę
środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw
domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego za-
kładu utylizacji odpadów.
12
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyro-
bów i opakowań niektóre materiały mogą
być odzyskane i ponownie wykorzystane.
W ten sposób chroni się środowisko natural-
ne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po-
wszechnego użytku do specjalnych punktów zbior-
czych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego wyrobu.
BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare, wyprodu-
kowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie
z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usłu-
gi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warszta-
tu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawi-
cielstw handlowych rmy BLACK+DECKER, które
udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich
listę znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Dane techniczne
ST5528
ST4525 ST5530
typ 1 typ 1
Napięcie wejściowe V
AC
230 230
Pobór mocy W 450 550
Prędkość obrotowa
biegu jałowego obr/min 7300 7500
Masa kg 2,5 2,5
Poziom ciśnienia akustycznego:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 80 dB(A), niepewność (K) 1,0 dB(A),
Moc akustyczna (L
WA
) 94,8 dB(A), niepewność (K) 1,0 dB(A)
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość
skuteczna przyśpieszenia drgań na rękojeści według
normy EN 786:
= 3,8 m/s², niepewność pomiaru = 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DYREKTYWA HAŁASOWA
ST4525/ST5528/ST5530 - Podkaszarka
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyroby nr
kat. ST4525, ST5528 i ST5530 opisane w „Danych
technicznych” zostały wykonane zgodnie z następują-
cymi wytycznymi i normami: 2006/42/WE, EN 60335-1,
EN 60335-2-91.
2000/14/WE, kosiarki żyłkowe, L 50 cm,
aneks VIII
KEMA Quality B.V., Utrechseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Holandia
Jednostka noty kacyjna o nr id. 0344
Poziom hałasu wg normy 2000/14/WE (artykuł 12,
aneks III, L 50 cm)
L
PA
(zmierzony poziom mocy akustycznej) : 94,8 dB(A),
niepewność pomiaru (K): 1 dB(A)
L
WA
(gwarantowany maks. poziom mocy akustycznej):
95 dB(A)
Te produkty są również zgodne z wymogami Dyrek-
tyw: 2004/108/WE (do 19/04/2016), 2014/30/UE (od
20/04/2016) oraz 2011/65/UE. By uzyskać więcej
informacji, zwróć się do jednego z naszych przedsta-
wicielstw handlowych Black & Decker wyszczególnio-
nych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgod-
ność danych technicznych i składa to oświadczenie
w imieniu rmy Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
04-03-2015
zst00274688 - 10-08-2015
13
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER ST4525 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla