BLACK+DECKER GL933 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
509213 - 92 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie do
przydomowych prac
ogrodowych
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL GL933
2
A B
C D
E F
3
G H
I J
K L
20 O
4
M N
OP
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Kosiarka żyłkowa BLACK+DECKER™ GL933 jest
przeznaczona do podkaszania i przycinania brzegów
trawnika oraz do pracy w trudno dostępnych miejscach.
Urządzenie to nie nadaje się do celów profesjonalnych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z elektrycznych urządzeń siecio-
wych dokładnie przestrzegaj wska-
zówek zawartych w tej instrukcji
i podstawowych przepisów bhp,
by dzięki temu zminimalizować
ryzyko pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, czy też doznania
urazu ciała i szkód rzeczowych.
Ostrzeżenie! Przy korzysta-
niu z urządzenia bezwzględnie
przestrzegaj przepisów bezpie-
czeństwa. Dla ochrony własnej
i znajdujących się w pobliżu osób
zawczasu zapoznaj się z niniejszą
instrukcją obsługi. Przechowuj tę
instrukcję na wypadek, gdyby znów
była kiedyś potrzebna.
Przed pierwszym użyciem
urządzenia dokładnie przeczy-
taj niniejszą instrukcję.
W instrukcji tej opisano zgodne
z przeznaczeniem zastosowa-
nie urządzenia. Używanie in-
nych przystawek i akcesoriów
niż zalecane w tej instrukcji lub
wykonywanie prac niezgod-
nych z przeznaczeniem może
doprowadzić do wypadku.
Przechowuj tę instrukcję.
Zastosowanie kosiarki
Przy korzystaniu z kosiarki cały
czas zachowuj ostrożność.
Zawsze zakładaj okulary
ochronne.
Zabraniaj używania kosiarki
przez dzieci i osoby, które nie
zapoznały się z tą instrukcją.
Nie dopuszczaj dzieci ani zwie-
rząt do miejsca pracy i pilnuj,
by nikt nie dotykał kosiarki ani
kabla sieciowego.
Gdy kosisz w pobliżu dzieci,
zachowuj szczególną ostroż-
ność.
Zabrania się u żywania kosiarki
przez młodocianych i słabe
osoby bez nadzoru doświad-
czonego użytkownika.
Kosiarka nie jest zabawką.
Używaj kosiarki tylko za
dnia lub przy wystarczającym
sztucznym oświetleniu.
Nie używaj kosiarki w wilgot-
nym ani mokrym otoczeniu.
6
Nie zanurzaj kosiarki w wodzie.
Nie otwieraj obudowy kosiarki.
Nie ma w niej żadnych elemen-
tów podlegających konserwacji
przez użytkownika.
Nie używaj kosiarki w otocze-
niu zagrożonym wybuchem,
w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły.
Nigdy nie ciągnij za kabel,
by wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. Grozi to uszko-
dzeniem wtyczki i kabla.
Bezpieczeństwo osób
postronnych
Zabrania się u żywania kosiarki
przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, czucio-
wej lub umysłowej ani takich,
które nie dysponują odpowied-
nim doświadczeniem i wiedzą
w zakresie obsługi tego rodzaju
sprzętu; lokalne przepisy mogą
ograniczać wiek użytkownika.
Zawsze zachowuj odległość
bezpieczeństwa od innych
osób, a zwłaszcza dzieci
i zwierząt domowych.
Wibracje
Ważone częstotliwościowo war-
tości skuteczne przyspieszenia
drgań na rękojeści podane w p.
„Dane techniczne” i „Deklaracja
zgodności WE” zostały zmierzone
standardową metodą opisaną
w normie EN 50636, dzięki cze-
mu można je wykorzystywać do
porównań z innymi urządzeniami
i do tymczasowej oceny ekspozycji
drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość
skuteczna przyśpieszenia drgań
w praktyce może siężnić od po-
danej wartości zależnie od sposo-
bu wykorzystania urządzenia i nie
da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drga-
niowej w celu podjęcia wyma-
ganych przez normę 2002/44/
EG środków bezpieczeństwa dla
ochrony osób trzeba też uwzględ-
nić rzeczywiste warunki pracy,
a także jak długo w danym czasie
urządzenie pozostawało wyłączo-
ne i jak długo pracowało na biegu
jałowym.
7
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z kosiarki mogą
zaistnieć dodatkowe zagrożenia
nieuwzględnione w przepisach
bezpieczeństwa. Z reguły zacho-
dzą one w przypadku niewłaści-
wego lub zbyt długiego używania
kosiarki.
Nawet przy przestrzeganiu odno-
śnych przepisów bezpieczeństwa
i stosowaniu wszystkich urządzeń
zabezpieczających nadal wystę-
pują pewne zagrożenia. Zaliczają
się do nich:
Skaleczenia wskutek dotknię-
cia obracających się/rucho-
mych elementów.
Skaleczenia doznane przy
wymianie elementów, noży
i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuż-
szym używaniu urządzenia.
W takich sytuacjach rób regu-
larne przerwy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu.
Zagrożenie zdrowia wskutek
wdychania pyłu (np. powstają-
cego podczas obróbki drewna,
a zwłaszcza dębu, buku i pre-
szpanu).
Po użyciu
Nieużywaną kosiarkę prze-
chowuj w suchym, dobrze
wentylowanym, niedostępnym
dla dzieci miejscu.
Uniemożliw dzieciom dostęp
do przechowywanych urzą-
dzeń.
Gdy kosiarka ma być trans-
portowana w samochodzie,
umieść ją w bagażniku lub
odpowiednim schowku, by nie
mogła się przemieścić w razie
nagłej zmiany prędkości lub
kierunku ruchu pojazdu.
Kontrola i naprawy
Odłącz kosiarkę od sieci, gdy
zamierzasz ją sprawdzić, oczy-
ścić lub nią manipulować.
Przed użyciem sprawdź kosiar-
kę, czy nie jest uszkodzona,
czy jakieś elementy nie są
wadliwe i czy inne okoliczno-
ści nie zakłócają prawidłowej
pracy urządzenia.
Nie używaj kosiarki, gdy jakaś
jej część jest niesprawna.
Naprawy lub wymiany ze-
psutych części zlecaj tylko
autoryzowanym warsztatom
serwisowym.
8
Nigdy nie wyjmuj ani nie wymie-
niaj żadnych elementów, jeżeli
nie przewiduje tego niniejsza
instrukcja obsługi.
Zastosowanie
przedłużacza
Używaj tyko takiego przedłużacza,
który został dopuszczony do eks-
ploatacji i wytrzymuje pobór mocy
przez urządzenie (patrz „Dane
techniczne”). Musi on nadawać się
do pracy na wolnym powietrzu i być
odpowiednio oznakowany. Kabel
HO5VV-F o przekroju 1,5 mm²
i długości 30 m nie powoduje za-
uważalnego spadku mocy. Przed
rozpoczęciem pracy sprawdź
przedłużacz, czy nie jest uszko-
dzony lub zużyty, a gdyby okazał
się wadliwy, wymień go na nowy.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze
całkowicie odwijaj z niego kabel.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy
kosiarek żyłkowych
Ostrzeżenie! Po wyłączeniu ko-
siarki szpula z żyłką jeszcze przez
jakiś czas się obraca.
Zapoznaj się z elementami ob-
sługi i zasadami prawidłowego
użytkowania kosiarki.
Przed użyciem sprawdź kabel
sieciowy i przedłużacz, czy
nie są zniszczone lub zużyte.
W razie uszkodzenia kabla
natychmiast odłącz go od sieci.
NIE DOTYKAJ KABLA, DOPÓ-
KI JEST PRZYŁĄCZONY DO
SIECI.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym kablem.
Dla ochrony stóp zakładaj
solidne obuwie na szorstkiej
podeszwie lub buty z chole-
wami.
Dla ochrony nóg zakładaj dłu-
gie spodnie.
Przed użyciem kosiarki upewnij
się, czy na terenie koszenia nie
ma patyków, kamieni, drutów
ani innych obcych przedmio-
tów.
Koś trawę, utrzymując wypro-
stowaną pozycję i prowadząc
żyłkę tnącą w pobliżu ziemi.
Nigdy nie załączaj kosiarki, gdy
znajduje się w jakimś innym
położeniu.
9
Podczas pracy powoli prze-
mieszczaj kosiarkę. Pamiętaj,
że świeżo ścięta trawa jest
wilgotna i śliska.
Nie używaj kosiarki na stro-
mych stokach. Koś wzdłuż
zbocza, a nigdy z góry na dół
i odwrotnie.
Nie przechodź przez ścieżki
lub drogi żwirowe, gdy kosiarka
jest załączona.
Podczas pracy kosiarki nigdy
nie dotykaj żyłki tnącej.
Nie odkładaj kosiarki, dopóki
żyłka tnąca całkowicie się nie
zatrzyma.
Stosuj tylko żyłki tnące wła-
ściwego rodzaju. Nigdy nie
używaj żyłek metalowych ani
rybackich.
Nie dotykaj noża do przycina-
nia żyłki.
Cały czas obserwuj kabel sie-
ciowy i utrzymuj go z dala od
żyłki tnącej.
Nie zbliżaj rąk ani nóg do żyłki
tnącej, zwłaszcza przy załą-
czaniu kosiarki.
Przed użyciem lub w razie
uderzenia kosiarki sprawdź,
czy nie nastąpiło jakieś uszko-
dzenie. W razie potrzeby zleć
naprawę.
Nigdy nie używaj kosiarki
z uszkodzoną lub niezałożoną
prawidłowo osłoną.
Uważaj, by nie skaleczyć się
o nóż do przycinania żyłki. Po
wydłużeniu żyłki ponownie
ustaw kosiarkę w normalnej
pozycji i dopiero wtedy ją za-
łącz.
Zawsze sprawdzaj, czy szczeli-
ny wentylacyjne nie są zatkane
jakimiś zanieczyszczeniami.
Nie używaj kosiarki z uszko-
dzonym lub zużytym przewo-
dem zasilającym lub przedłu-
żaczem.
Trzymaj przedłużacz z dala od
żyłki tnącej.
Oznaczenia na kosiarce
Kosiarka ta jest oznaczona nastę-
pującymi symbolami ostrzegaw-
czymi:
Przed uruchomieniem ko-
siarki przeczytaj niniejszą
instrukcję.
Na czas pracy zakładaj oku-
lary ochronne.
Na czas pracy zakładaj od-
powiednie nauszniki ochron-
ne.
10
Przed sprawdzeniem kabla
zawsze najpierw wyjmuj
wtyczkę z gniazda siecio-
wego. Nie używaj kosiarki
z uszkodzonym kablem.
Miej na uwadze, że w czasie
koszenia mogą być z dużą
siłą wyrzucane na zewnątrz
jakieś pozostawione na tra-
wie przedmioty. Osoby po-
stronne trzymaj z dala od
miejsca pracy.
Nie wystawiaj kosiarki na
działanie deszczu ani wil-
goci.
Gwarantowany poziom
ciśnienia akustycznego
zmierzony wg Dyrektywy
2000/14/EG.
Bezpieczeństwo
elektryczne
Urządzenie to jest podwójnie
zaizolowane i dlatego żyła
uziemiająca nie jest potrzeb-
na. Zawsze sprawdzaj, czy
lokalne napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej.
By nie narażać się na pora-
żenie prądem elektrycznym
w razie uszkodzenia kabla
sieciowego, zleć wymianę pro-
ducentowi lub autoryzowane-
mu warsztatowi serwisowemu
BLACK+DECKER.
Zastosowanie wyłącznika
ochronnego różnicowo-prą-
dowego zwiększa bezpieczeń-
stwo elektryczne.
Opis kosiarki
Kosiarka ta składa się z niektórych lub wszystkich wy-
mienionych niżej elementów.
1. Wyłącznik
2. Rękojeść
3. Odciążenie kabla
4. Przyłącze sieciowe
5. Rękojeść dodatkowa
6. Przycisk zwalniający
7. Trzonek
8. Uchwyt na szpulę zamienną
9. Szpula z ekstragrubą żyłką tnącą (HDL)
10. Osłona
11. Nóż do przycinania żyłki
12. Obudowa szpuli
13. Żyłka tnąca
14. Kółko prowadzące do pracy w trybie przycinania
brzegów trawnika
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu upewnij
się, czy kosiarka jest wyłączona, i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Montaż osłony (rys. rys. A i B)
Wykręć wkręt (15) z osłony (10).
Przyłóż osłonę (10) do głowicy żyłkowej, jak poka-
zano na rysunku.
Wciśnij osłonę na swoje miejsce aż do zatrzaśnięcia.
Ustal osłonę wkrętem.
Mocno dokręć wkręt.
Ostrzeżenie! Kosiarki używaj tylko wtedy, gdy osłona
jest prawidłowo zamontowana.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. C)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustalający (6) z boku
rękojeści.
11
Nasuń rękojeść dodatkową (5) poprzez przycisk (6),
aż znajdzie się na swoim miejscu.
Ostrzeżenie! Ząbki na przycisku muszą zazębić się
z rowkami w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została
dobrze zamocowana.
Regulacja położenia rękojeści dodatkowej
(rys. D)
Położenie rękojeści dodatkowej (5) można regulować,
co pozwala na ustawienie jej w najwygodniejszej dla
siebie pozycji.
Naciśnij przycisk ustalający (6) z lewej strony ręko-
jeści.
Obróć rękojeść (5) do żądanej pozycji.
Zwolnij przycisk (6).
Ostrzeżenie! Ząbki na przyciskach muszą zazębić się
z rowkami w rękojeści. Sprawdź, czy rękojeść została
dobrze zamocowana.
Regulacja długości trzonka (rys. rys. E i F)
Za pomocą zintegrowanego mechanizmu teleskopowego
można nastawić najwygodniejszą dla siebie długość
trzonka. W tym celu wykonaj opisane niżej operacje:
Zwolnij dźwignię zaciskową trzonka (16).
Ostrożnie przesuń trzonek (7) do góry bądź do dołu
aż do osiągnięcia żądanej długości.
Zaciągnij dźwignię zaciskową (16).
Uwalnianie żyłki tnącej
Fabrycznie na czas transportu żyłka tnąca jest przytwier-
dzona taśmą klejącą do obudowy szpuli.
Ściągnij taśmę klejącą, którą żyłka tnąca jest przy-
twierdzona do obudowy szpuli (12).
Przechowywanie nieużywanej szpuli (rys. G)
Kosiarka zawiera dwa mechanizmy tnące:
AFS: Mechanizm automatycznego podawania poje-
dynczej żyłki do lekkiego podkaszania i przycinania
brzegów trawnika.
HDL: Mechanizm podawania podwójnej ekstra-
grubej żyłki do koszenia bardziej zarośniętych
obszarów.
Wskazówka: Szpula HDL może być wykorzystywana
wyłącznie w trybie podkaszania.
Nieużywaną szpulę z innego mechanizmu można
przechowywać w przewidzianym do tego celu uchwycie.
Zgraj zaczepy (17) pokrywy szpuli z wycięciami (18)
w uchwycie (8).
Wciśnij pokrywę w uchwyt aż do zatrzaśnięcia.
Przyłączanie kosiarki do napięcia
sieciowego (rys. H)
Wtyczkę odpowiedniego przedłużacza przyłącz do
gniazda przyłączeniowego kosiarki (4).
Utwórz z kabla pętlę i przeprowadź ją przez odcią-
żenie (3).
Włóż wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Przy korzystaniu ze zwijacza kabla: przed włożeniem
wtyczki do gniazda sieciowego sprawdź, czy kabel został
przeprowadzony przez odciążenie.
Ostrzeżenie! Przedłużacz musi być dopuszczony do
użytku na wolnym powietrzu.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania kosiarki.
Nastawianie kosiarki na podkaszanie lub
przycinanie brzegów trawnika (rys. rys. I i J)
Kosiarka ta może być używana zarówno do podkaszania
(rys. I), jak i przycinania wystającej trawy na brzegach
trawnika (rys. J).
Tryb podkaszania (rys. I)
W celu podkaszania głowica kosiarki musi się znajdować
w pozycji pokazanej na rysunku I. W przeciwnym razie
wykonaj następujące operacje:
Zwolnij dźwignię zaciskową trzonka (16).
Obróć trzonek (7) w prawo.
Gdy głowica znajdzie się we właściwej pozycji,
zamknij dźwignię zaciskową (16).
Wskazówka: Trzonek daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Wskazówka: Szpula HDL może być wykorzystywana
wyłącznie w trybie podkaszania.
Tryb przycinania brzegów trawnika (rys. J)
W celu przycinania brzegów trawnika głowica kosiarki
musi się znajdować w pozycji pokazanej na rysunku
J. W przeciwnym razie wykonaj następujące operacje:
Zwolnij dźwignię zaciskową trzonka (16).
Obróć trzonek (7) w lewo.
Gdy głowica znajdzie się we właściwej pozycji,
zamknij dźwignię zaciskową (16).
Wskazówka: Trzonek daje się obracać tylko w jednym
kierunku.
Załączanie i wyłączanie
By załączyć kosiarkę, naciśnij wyłącznik (1).
By wyłączyć kosiarkę, zwolnij wyłącznik.
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbuj blokowania włączonego
wyłącznika.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki
pracy
Ogólne zalecenie
By osiągnąć jak najlepsze wyniki pracy, koś tylko
suchą trawę.
Podkaszanie
Trzymaj kosiarkę tak, jak pokazano na rysunku K.
Prowadź kosiarkę żyłkową, wykonując nią równo-
mierne ruchy wahadłowe w lewo i w prawo.
Gdy trawa jest długa, koś ją stopniowo od góry do
dołu.
Nie koś trawy tuż przy twardych przedmiotach
i wrażliwych roślinach.
12
Przy podkaszaniu wzdłuż ścieżek i innych szorstkich
podłoży żyłka tnąca szybciej się zużywa i trzeba ją
częściej wymieniać.
Gdy kosiarka zaczyna zwalniać, zmniejsz obciąże-
nie.
Przycinanie brzegów trawnika
Najlepiej, gdy rowki na brzegach trawnika mają głębokość
przynajmniej 50 mm.
Nie używaj kosiarki do tworzenia nowych rowków.
Do tego celu najlepszy jest szpadel.
Prowadź kosiarkę tak, jak pokazano na rysunku L.
By krócej przyciąć trawę, lekko pochyl kosiarkę.
Zakładanie nowej szpuli z żyłką (rys. rys. M
i N)
Nowe szpule z żyłką tnącą można nabyć w sklepach
z narzędziami BLACK+DECKER (numer zamówieniowy
A6482). Są też dostępne zestawy 3 szpul (numer zamó-
wieniowy A6486).
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ściśnij zaczepy (17) i zdejmij pokrywę szpuli (21)
z obudowy (12) (rys. M).
Wyjmij pustą szpulę (22) z pokrywy.
Pokrywę i obudowę oczyść z brudu i resztek trawy.
Uwolnij koniec żyłki tnącej i przeprowadź go przez
oczko (23) (rys. M). Żyłka powinna wystawać z po-
krywy na długość około 11 cm.
Wskazówka: Uważaj, by żyłka nie odwinęła się ze szpuli.
Zawsze przytrzymuj ją jedną ręką.
Weź nową szpulę i osadź ją na trzpieniu w pokrywie.
Lekko obróć szpulę aż do usadowienia na swoim
miejscu.
Zaczepy pokrywy (17) ustaw odpowiednio względem
wycięć (24) w obudowie (12).
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
Ostrzeżenie! Gdy wystająca część żyłki jest dłuższa
niż odległość obudowy od noża (11), przytnij ją na od-
powiednią długość.
Wkładanie nowej szpuli z żyłką HDL (rys. O
i P)
Nowe szpule z żyłką HDL w opakowaniu zbiorczym
po 10 sztuk można nabyć w sklepach z narzędziami
BLACK+DECKER (nr katalogowy A6489). By włożyć
nową szpulę z żyłką HDL, wykonaj następujące operacje:
Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ściśnij zaczepy (17) pokrywy szpuli HDL (9) i zdejmij
pokrywę z obudowy (12).
Usuń zanieczyszczenia i trawę z pokrywy i obudowy
szpuli HDL (9).
Usuń pozostałą żyłkę z pokrywy szpuli HDL (9).
Przeprowadź nową żyłkę tnącą (20) przez oczka
(27) po obydwu stronach szpuli HDL.
Osadź centralny zacisk (28) w pozycji pokazanej na
rysunku P.
Ponownie załóż pokrywę szpuli HDL.
Uwaga! Używaj wyłącznie odpowiednich żyłek tnących
BLACK+DECKER.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Gdyby kosiarka przestała prawidłowo działać, przeczytaj
poniższe wskazówki. Jeżeli nie uda Ci się usunąć usterki,
zwróć się do serwisu BLACK+DECKER.
Ostrzeżenie! Przed wykonaniem opisanych niżej czynno-
ści wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Kosiarka wolno pracuje
Sprawdź, czy obudowa szpuli daje się swobodnie
obracać. W razie potrzeby dokładnie ją oczyść.
Sprawdź, czy odcinek żyłki tnącej wystający z obu-
dowy szpuli nie jest dłuższy niż 11 cm. W razie
potrzeby utnij żyłkę tak, by akurat dosięgała do noża.
Nie działa mechanizm automatycznego podawania
żyłki
Ściśnij zaczepy i zdejmij pokrywę szpuli z obudowy.
Wyciągnij żyłkę tnącą tak, by wystawała z obu-
dowy na 11 cm. Gdy ilość żyłki na szpuli nie jest
wystarczająca, załóż nową szpulę z żyłką zgodnie
z powyższym opisem.
Zaczepy pokrywy ustaw odpowiednio względem
wycięć w obudowie.
Wciśnij pokrywę w obudowę aż do zatrzaśnięcia.
Gdy wystająca część żyłki tnącej jest dłuższa niż
odległość obudowy szpuli od noża, przytnij żyłkę
tak, by akurat do niego dosięgała.
Gdy mechanizm automatycznego podawania żyłki na-
dal nie działa lub szpula blokuje się, spróbuj wykonać
następujące operacje:
Starannie oczyść pokrywę szpuli i samą obudowę.
Wyjmij szpulę i sprawdź, czy dźwignia daje się
swobodnie poruszać.
Wyjmij szpulę i odwiń żyłkę. Jeszcze raz równo
nawiń żyłkę tak, jak wyżej opisano. Ponownie włóż
szpulę zgodnie z instrukcją.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Urządzeń elek-
trycznych i akumulatorów z tym symbolem
nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstw
domowych.
Sprzęt elektryczny i akumulatory zawierają materiały,
które mogą być ponownie wykorzystane. W ten sposób
chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na
surowce. Zutylizuj je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Więcej informacji na ten temat podano w Internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
13
Dane techniczne
GL933
(Typ 1)
Napięcie V
AC
230
Pobór mocy W 900
Prędkość obrotowa
biegu jałowego
obr/min 7000
Masa kg 3,2
Poziom hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego: 80 dB(A),
niepewność pomiaru: 0,55 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 94 dB(A),
niepewność pomiaru: 0,55 dB(A)
Ważone częstotliwościowo przyśpieszenie drgań
na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone według normy EN
50636-2-91:2014
Wartość skuteczna: 6,0 m/s
2
,
niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności z normami WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DYREKTYWA HAŁASOWA
Kosiarka żyłkowa GL933
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób
opisany w „Danych technicznych” został wykonany
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/EG, EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-
2-91:2014
2000/14/EG, kosiarka żyłkowa, L 50 cm, Aneks VIII
DEKRA Certi cation B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Holandia
Zgłoszona pod nr id. 0344
Poziom hałasu wg normy 2000/14/EG (artykuł 12, aneks
III, L 50 cm)
Zmierzony poziom mocy akustycznej: 94 dB(A), niepew-
ność pomiaru: 0,55 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 94 dB(A),
niepewność pomiaru: 0,55 dB(A)
Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywami 2014/108/EG
(do 19.04.2016), 2014/30/EU (od 20.04.2016) i 2011/65/
EU. By uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z rmą
Black & Decker pod poniższym adresem lub z jednym
z naszych przedstawicielstw handlowych wyszczególnio-
nych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za kompila-
cję dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie
w imieniu rmy Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
08/08/2015
zst00531619 - 09-02-2023
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER GL933 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi