Stanley CL2XTi Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy uważnie zapoznać się
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcją obsługi. Osoba
odpowiedzialna za przyrząd musi dbać o to, by wszyscy jego użytkownicy rozumieli
niniejsze instrukcje i przestrzegali ich.
Niniejszą instrukcję zalecamy zachować na przyszłość.
WAŻNE: Następujące etykiety umieszczono na laserze dla wygody i bezpieczeństwa.
Sygnalizują one punkt wyjścia wiązki z poziomnicy. Podczas korzystania z
poziomnicy należy ZAWSZE PAMIĘT o ich umiejscowieniu.
1. Bezpieczeństwo
2. Opis produktu
3. Dane techniczne
4. Instrukcja obsługi
5. Kalibracja
6. Konserwacja i pielęgnacja
7. Gwarancja
Bezpieczeństwo użytkownika
Bezpieczeństwo
Spis treści
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
200
NIE WOLNO usuwać etykiet ostrzegawczych umieszczonych na obudowie. Urządzenie
może być używane wyłącznie w celach wyznaczania poziomu i prac w zakresie
wykańczania wnętrz opisanych w niniejszej instrukcji.
ZAWSZE należy dopilnować, aby osoby postronne, znajdujące się w pobliżu, były
świadome zagrożeń płynących ze spoglądania bezpośrednio na narzędzie laserowe.
NIE WOLNO używać w połączeniu z innymi urządzeniami optycznymi. Nie
modyfikować urządzenia, nie dokonywać w nim manipulacji ani nie używać do innych
zastosowań niż opisane w instrukcji obsługi.
NIE WOLNO spoglądać w promień przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak szkła
powiększające, lornetki lub teleskopy.
NIE WOLNO wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę promieni lasera ani nie kierować
jej w stronę innych osób. Dbać o to, by urządzenie nie było ustawione na poziomie
oczu. W normalnych warunkach ochrona oczu zapewniona jest przez ich reakcje
obronne, takie jak odruch mrugania.
NIE WOLNO kierować promienia lasera w stronę innych osób.
ZAWSZE po zakończeniu korzystania z narzędzia laserowego należy go wyłączyć
(„OFF”). Pozostawienie włączonego narzędzia laserowego („ON”) stwarza ryzyko,
że ktoś nieświadomie spojrzy w kierunku wiązki laserowej.
NIE WOLNO posługiwać się narzędziem laserowym w otoczeniu łatwopalnym,
np. w obecności łatwopalnych płynów, gazów albo pyłów.
NIE WOLNO rozmontowywać narzędzia laserowego. Wewnątrz nie ma żadnych części
nadających się do naprawy lub wymiany przez użytkownika. Rozmontowanie lasera
skutkuje unieważnieniem wszystkich gwarancji dotyczących urządzenia. Nie wolno w
jakikolwiek sposób modyfikować urządzenia. Zmodyfikowanie narzędzia laserowego
może spowodować narażenie na napromieniowanie laserem.
NIE WOLNO użytkować przyrządu w miejscach, w których istnieje zagrożenie
wybuchem.
UWAGA: Ponieważ wiązka promieni lasera jest skupiona, należy pamiętać o
sprawdzaniu jej przebiegu na stosunkowo dużym dystansie i podjąć wszelkie
konieczne środki, by zapewnić, że nie napotka ona innych osób.
201
OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć albo wyciec i spowodować obrażenia lub
pożar. W celu zmniejszenia tego ryzyka:
ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami na etykiecie i
opakowaniu baterii.
NIE WOLNO zwierać styków baterii.
NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych.
NIE WOLNO mieszać starych i nowych baterii. Wymieniać jednocześnie wszystkie
baterie, zastępując je kompletem nowych baterii tej samej marki i typu.
NIE WOLNO mieszać składników chemicznych baterii.
NIE WOLNO wrzucać baterii do ognia.
PRZECHOWYWAĆ baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
USUNĄĆ baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka miesięcy.
UWAGA: Pamiętać o stosowaniu właściwych baterii, zgodnych z zaleceniami.
UWAGA: Dbać o to, by baterie były włożone we właściwy sposób, zgodnie z ich
biegunowością.
NIE WOLNO wyrzucać baterii wraz z odpadami
gospodarstwa domowego.
USUWAĆ baterie zgodnie z miejscowy oznaczeniami.
UTYLIZOWAĆ baterie zgodnie z miejscowymi rozporządzeniami odnośnie zbiórki
i utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego, z poszanowaniem
Dyrektywy WEEE.
Bezpieczeństwo związane z bateriami
Koniec okresu żywotności
202
1. Wskaźnik laserowy
2. Uniwersalna przejściówka montażowa
3. Klamra L
4. Zacisk statywu (mocowany do klamry L)
5. Cel laserowy
6. Maszt teleskopowy
7. Futerał
8. Baterie (3 x AA)
9. Instrukcja obsługi
Spełnia wymogi
ROHS
EN 60825-1
Firma Stanley Works deklaruje, że oznaczenie CE zostało
przyznane niniejszemu produktowi zgodnie z Dyrektywą
odnośnie znaku CE 93/68/EEC.
Niniejszy produkt spełnia wymogi normy EN60825-1:2007.
Więcej szczegółów podano na stronie www.stanleyworks.com.
Deklaracja zgodności
Opis produktu
Zawartość opakowania
203
1
6
2
3
5
4
1
2
5
4
6
Opis produktu
1. Okienko krzyżowego promienia laserowego
2. Włącznik/Blokada transportowa
3. Klawiatura
4. Etykieta ostrzegawcza o promieniowaniu
laserowym
5. Pokrywa wnęki baterii
Wskaźnik laserowy
6. Mocowanie gwintowe 1/4 - 20
3
Uniwersalna przejściówka montażowa
1. Mocowanie śrubowe 1/4 - 20
2. Mocowanie magnetyczne
3. Mocowanie gwintowe 5/8 - 11
4. Rozkładane nóżki – trójnóg
5. Śruby mocujące
6. Mocowanie śrubowe 1/4 - 20 do
zamocowania wskaźnika laserowego
204
Klamra L
Zacisk masztu
1. Szczeliny z oczkiem
2. Mocowanie śrubowe 1/4 - 20
1. Zacisk
2. Uklad 3 bolców
2
1
1
2
2
1. Zakończenie sprężynowe z płytą zatrzaskową
2. Wielosegmentowy maszt teleskopowy
(może być używany niezależnie lub jako
wolnostojący w połączeniu z dołączonymi
składanymi nóżkami trójnogu)
Maszt teleskopowy
1
205
Dokładność poziomowania:
Dokładność promienia poziomego/
pionowego
Zasięg działania:
Odległość robocza:
z detektorem wiązki laserowej:
Klasa lasera:
Pasmo wiązki laserowej:
Czas pracy:
Napięcie zasilania:
Źródło zasilania:
Klasa IP:
Zakres temperatur roboczych:
Zakres temperatur przechowywania:
Masa (bez podstawy i baterii):
Wymiary:
≤ 3 mm / 10 m
≤ 3 mm / 10 m
Samopoziomowanie do ± 4 °
≤ 15 m
≤ 50 m
Klasa 1M
635 nm ± 5 nm
12 h
4,5 V
3 baterie AA (alkaliczne)
IP54
od -10°C do +40°C
od -20 °C do +60 °C
230 g
88 mm × 48 mm × 90 mm
Dane techniczne
Wskaźnik laserowy
206
Instrukcja obsługi
1. Obrócić wskaźnik laserowy tylną
powierzchnią do góry. Otworzyć
pokrywę wnęki baterii, odchylając
języczek i zwalniając blokadę.
Unieść
Wskaźnik laserowy
2. Zainstalować/wyjąć baterie. Przy
wkładaniu baterii do wskaźnika
laserowego należy zwrócić uwagę, aby
były prawidłowo zwrócone.
3. Zamknąć i zatrzasnąć blokadę pokrywy
wnęki baterii. Należy zwrócić uwagę,
aby blokada zatrzasnęła się.
Instalacja/wyjmowanie baterii
+
+
+
-
-
-
207
Tryb lasera
3. Nacisnąć przycisk trybu lasera, aby
wybrać jeden z dostępnych trybów lasera
- tylko w poziomie, tylko w pionie lub w
pionie i w poziomie, samopoziomowanie
wyłączone, laser wyłączony.
2. Blokada transportowa w położeniu
wyłączonym. Laser jest włączony. Po
dokonaniu samopoziomowania prawa
dioda LED będzie świecić na zielono.
4. Tryb 4 wyłącza funkcję
samopoziomowania i umożliwia projekcję
poziomego i pionowego promienia
laserowego w dowolnym położeniu.
Prawa wskaźnikowa dioda LED zacznie
świecić na czerwono,
5. Nacisnąć przycisk trybu impulsowego,
aby włączyć lub wyłączyć tryb
impulsowy. Po włączeniu trybu
impulsowego lewa dioda LED będzie
świecić na niebiesko. Tryb impulsowy
umożliwia pracę z detektorem wiązki
laserowej.
Wyłączone/zablokowane
Odblokowane
1. Blokada transportowa w położeniu
włączonym. Laser jest wyłączony.
Tryb impulsowy
6. Promień(-nie) laserowy(-e) oraz prawa
dioda LED świecą na czerwono, gdy
wskaźnik laserowy znajduje się poza
zasięgiem roboczym w trybach 1 – 3.
Należy obrócić wskaźnik laserowy w
położenie bardziej poziome.
Funkcja
208
7. Gdy bateria jest bliska wyczerpania,
jasność promieni laserowych będzie
mniejsza. Należy wymienić baterie.
1. Mocowanie śrubowe 1/4 - 20 do
zamocowania wskaźnika laserowego
Umożliwia ustawienie wskaźnika
laserowego w zakresie 360°.
Uniwersalna przejściówka montażowa
Umieszczenie w
zakresie 360°
3. Dostępne jest mocowanie gwintowe
5/8 - 11 do mocowania akcesoriów
opcjonalnych. Przejściówka mocowania
gwintowego jest schowana w
przyrządzie. Gwint wewnętrzny – 1/4-20,
gwint zewnętrzny – 5/8 - 11.
4. Możliwość przymocowania do
przedmiotów magnetycznych za pomocą
wbudowanych magnesów.
5. Można ustawić kąty i zablokować je w
obydwu osiach.
2. Po rozłożeniu nóżek można przyrząd
wykorzystać jako miniaturowy trójnóg.
5/8 in
Standardowe mocowanie do
opcjonalnego montażu na trójnogu
Śruby
mocujące
209
Klamra L i zacisk masztu
1. Mocowanie śrubowe 1/4 - 20 do
zamocowania wskaźnika laserowego
Umożliwia ustawienie wskaźnika
laserowego w zakresie 360°.
Umieszczenie w
zakresie 360°
2. Po zamocowaniu zacisku statywu
do klamry L możliwe jest używanie
przyrządu wraz z trójnogiem lub innymi
opcjonalnymi akcesoriami.
210
Zastosowanie
3. Krzyż:
Za pomocą pionowego lub poziomego
promienia laserowego ustawić punkt
przecięcia promienia pionowego z
poziomym. Przedmioty, które mają
znajdować się w położeniu prostopadłym,
należy ustawić tak, aby przylegały do
pionowego i poziomego promienia
laserowego.
1. Pion:
Za pomocą pionowego promienia
laserowego można określić pionową
płaszczyznę odniesienia. Przedmioty,
które mają znajdować się w pionie, należy
ustawić tak, aby przylegały do pionowej
płaszczyzny odniesienia.
2. Poziom:
Za pomocą poziomego promienia
laserowego można określić poziomą
płaszczyznę odniesienia. Przedmioty,
które mają znajdować się w poziomie,
należy ustawić tak, aby przylegały do
poziomej płaszczyzny odniesienia.
4. Tryb impulsowy:
Przestawienie wskaźnika laserowego w
tryb impulsowy umożliwia korzystanie z
opcjonalnych detektorów laserowych.
5. Tryb ręczny:
Wyłącza funkcję samopoziomowania
i umożliwia projekcję nieruchomego
promienia laserowego w dowolnym
położeniu.
211
Kalibracja
UWAGA: Wskaźnik laserowy został skalibrowany w czasie produkcji. Należy
okresowo sprawdzać dokładność pracy wskaźnika laserowego, aby upewnić się, czy
wskaźnik zachowuje kalibrację zgodnie ze specyfikacją.
1. Umieścić wskaźnik z włączonym
laserem tak, jak przedstawiono na
rysunku. Zaznaczyć punkt P
1
w
miejscu przecięcia promieni.
Dokładność poziomowania
2. Obrócić wskaźnik o 180° i zaznaczyć
punkt P
2
w miejscu przecięcia
promieni.
3. Zbliżyć wskaźnik do ściany i zaznaczyć
punkt P
3
w miejscu przecięcia
promieni.
4. Obrócić wskaźnik o 180° i zaznaczyć
punkt P
4
w miejscu przecięcia
promieni.
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
P
3
P
1
P
2
D
2
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
212
5. Zmierzyć odległość w pionie od podłogi
do każdego z punktów. Obliczyć
różnicę pomiędzy odległością D
P1
a D
P3
,
uzyskując wartość D
3
oraz odległością
D
P2
a D
P4
, uzyskując wartość D
4
.
1. Umieścić wskaźnik z włączonym
laserem tak, jak przedstawiono na
rysunku. Skierować promień pionowy
do pierwszego narożnika lub punktu
odniesienia. Wyznaczyć połowę
odległości D
1
i zaznaczyć punkt P
1
.
Dokładność promienia poziomego
6. Obliczyć maksymalne dopuszczalne
przesunięcie i porównać z różnicą
wartości D
3
oraz D
4
, korzystając z
poniższego wzoru. Jeżeli suma nie
jest mniejsza lub równa wyliczonej
maksymalnej odległości przesunięcia,
to wskaźnik należy zwrócić do
dystrybutora firmy Stanley.
Przykład: D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
D
P1
= 30,75 mm, D
P2
= 29 mm, D
P3
= 30 mm, D
P4
= 29,75 mm
D
3
= (30,75 mm - 30 mm) = 0,75 mm
D
4
= (29 mm - 29,75 mm) = - 0,75 mm
0,3 x (10 m - (2 x 0,5 m) = 2,7 mm (maksymalne dopuszczalne
przesunięcie)
(0,75 mm) - (- 0,75 mm) = 1,5 mm
1,5 mm ≤ 2,7 mm (PRAWDA, przyrząd zachowuje kalibrację)
mm
m
Porównać:
D
3
- D
4
± Maks
Maksymalna odległość przesunięcia:
Maks
in
ft
= 0,0036 x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
mm
m
= 0,3 x (D
1
m - (2 x D
2
m))
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
213
2. Obrócić wskaźnik laserowy do
kolejnego narożnika lub punktu
odniesienia.
3. Zmierzyć odległości w pionie pomiędzy
punktem P
1
a promieniem poziomym w
drugim położeniu.
4. Obliczyć maksymalne dopuszczalne
przesunięcie i porównać z wartością
D
2
. Jeżeli wartość D
2
nie jest mniejsza
lub równa wyliczonej maksymalnej
odległości przesunięcia, to wskaźnik
należy zwrócić do dystrybutora firmy
Stanley.
Przykład: D
1
= 5 m, D
2
= 1 mm
0,3 x 5 m = 1,5 mm (maksymalne dopuszczalne przesunięcie)
1 mm ≤ 1,5 mm (PRAWDA, przyrząd zachowuje kalibrację)
mm
m
Porównać:
D
2
Maks
Maksymalna odległość przesunięcia:
Maks
in
ft
= 0,0036 x D
1
ft
mm
m
= 0,3 x D
1
m
P
1
D
2
1
2
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
214
Dokładność promienia pionowego
1. Zmierzyć wysokość ościeżnicy drzwi
lub punktu odniesienia, uzyskując
odległość D
1
. Umieścić wskaźnik
z włączonym laserem tak, jak
przedstawiono na rysunku. Skierować
promień pionowy na ościeżnicę drzwi
lub punkt odniesienia. Zaznaczyć
punkty P
1
, P
2
i P
3
, jak wskazano na
rysunku.
2. Skierować wskaźnik laserowy na
przeciwległą stronę ościeżnicy drzwi
lub punktu odniesienia i zestawić
promień pionowy z punktami P
2
i P
3
.
3. Zmierzyć odległości w poziomie
pomiędzy punktem P
1
a promieniem
pionowym w drugim położeniu.
4. Obliczyć maksymalne dopuszczalne
przesunięcie i porównać z wartością
D
2
. Jeżeli wartość D
2
nie jest mniejsza
lub równa wyliczonej maksymalnej
odległości przesunięcia, to wskaźnik
należy zwrócić do dystrybutora firmy
Stanley.
= 0,0036 x D
1
ft
= 0,3 x D
1
m
Przykład: D
1
= 2 m, D
2
= 0,5 mm
0,6 x 2 m = 1,2 mm (maksymalne dopuszczalne przesunięcie)
0,5 mm ≤ 1,2 mm (PRAWDA, przyrząd zachowuje kalibrację)
mm
m
Porównać:
D
2
Maks
Maksymalna odległość przesunięcia:
Maks
in
ft
= 0,0072 x D
1
ft
mm
m
= 0,6 x D
1
m
P
1
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
4
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
1
P
1
D
2
215
Wskaźnik laserowy nie jest wodoszczelny. NIE DOPUSZCZAĆ do zamoczenia
urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych.
NIE WOLNO wystawiać wskaźnika laserowego na bezpośrednie światło słoneczne
ani na działanie wysokich temperatur. Obudowa i niektóre elementy wewnętrzne są
wykonane z tworzywa sztucznego i mogą ulec deformacji pod wpływem wysokich
temperatur.
NIE WOLNO przechowywać wskaźnika laserowego w niskich temperaturach. Podczas
ogrzewania na wewnętrznych elementach może gromadzić się wilgoć. Wilgoć
może spowodować zamglenie okienek lasera oraz korozję wewnętrznych płytek
drukowanych.
Podczas pracy w miejscach zakurzonych na okienku lasera może zbierać się kurz.
Wszelką wilgoć i kurz należy usuwać miękka, suchą ściereczką.
NIE WOLNO używać żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Gdy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać je w futerale. Gdy przyrząd
ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu należy wyjąć z niego baterie, aby
uniknąć ewentualnego uszkodzenia przyrządu.
Konserwacja i pielęgnacja
216
Gwarancja roczna
Firma Stanley Tools udziela gwarancji na urządzenie pomiarowe w zakresie wad materiałowych i
montażowych ważnej przez jeden rok od daty nabycia.
Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub wymieniony według uznania firmy Stanley Tools. Produkt
wraz z dowodem nabycia należy przesłać pod adres:
Stanley Sales and Marketing
Poland Sp. z o.o.
ul. Modlinska 190
Warsaw 03-119
Poland
Gwarancja niniejsza nie obejmuje szkód powstałych w wyniku przypadkowego uszkodzenia, normalnego
zużycia, użycia w sposób niezgodny z instrukcjami użytkownika lub modyfikacji produktu bez zgody
Stanley Tools.
Naprawa lub wymiana w ramach niniejszej gwarancji nie ma wpływu na datę upływu jej ważności.
W granicach dozwolonych prawem, w ramach niniejszej gwarancji Stanley Tools nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikowe lub pośrednie wynikające z wad produktu.
Warunki gwarancji nie mogą ulec zmianie bez upoważnienia Stanley Tools.
Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na uprawnienia ustawowe nabywców produktu.
Gwarancja niniejsza podlega prawu angielskiemu i na jego gruncie należy ją interpretować; Stanley Tools
i nabywca wyrażają nieodwołalnie zgodę na poddanie się wyłącznej jurysdykcji sądów angielskich w
sprawie jakichkolwiek roszczeń wynikłych lub związanych z niniejszą gwarancją.
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za prawidłowe użycie i konserwację narzędzia. Jest
również całkowicie odpowiedzialny za okresową kontrolę dokładności pracy wskaźnika laserowego, a
tym samym za kalibrację przyrządu.
Kalibracja i konserwacja nie są objęte gwarancją.
Gwarancja podlega zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
217
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454

Stanley CL2XTi Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi