Cebora 357 Plasma Sound PC 10050/T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

66
WAŻNE: PRZED URUCHOMIENIEM NALEŻY
PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI,
KTÓRA POWINNA BYĆ PRZECHOWYWANA W
MIEJSCU DOBRZE ZNANYM WSZYSTKIM
UŻYTKOWNIKOM URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NALEŻY
WYKORZYSTYWAĆ WYŁĄCZNIE DO SPAWANIA.
1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
SPAWANIE I CIĘCIE ŁUKOWE MOŻE BYĆ
SZKODLIWE ZARÓWNO DLA
UŻYTKOWNIKA, JAK I OSÓB
POSTRONNYCH. Każdy użytkownik urządzenia musi być
przeszkolony odnośnie niebezpieczeństw, określonych
poniżej, mogących pojawić się podczas procesu spawania.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji, należy
zamówić instrukcję obsługi nr 3.300.758.
PORAŻENIE PRĄDEM – Może byćśmiertelne.
• Spawarkę należy zainstalować oraz uziemić zgod-
nie z odpowiednimi przepisami.
• Nie dotykać części elektrycznych lub elektrod
znajdujących się pod napięciem rękawicami, gołymi rękami
lub mokrą, odzieżą.
• Odizolować się zarówno od ziemi, jak i samego
urządzenia.
• Zapewnić bezpieczną pozycję podczas pracy.
OPARY I GAZY – Mogą być niebezpieczne dla zdrowia.
• Utrzymywać głowę z dala od powstających
oparów.
• Pracować w miejscu posiadającym właściwą
wentylację, oraz stosować wentylatory dookoła łuku elek-
trycznego, zapobiegające tworzeniu się oparów.
PROMIENIOWANIE ŁUKU ELEKTRYCZNEGO – Może
uszkodzić wzrok i powodować poparzenia skóry.
• Oczy należy chronić przy pomocy masek spawal-
niczych, zaopatrzonych w szkła z filtrami, oraz
stosować właściwą odzież ochronną.
• Osoby postronne zabezpieczać poprzez stosowanie
odpowiednich osłon lub zasłon.
RYZYKO POŻARU I OPARZEŃ.
• Rozpryskujące się iskry mogą być przyczyną
pożaru i poparzeń skóry. Należy zapewnić, by w
miejscu pracy nie znajdowały siężadne łatwopalne
materiały oraz stosować odzież ochronną.
HAŁAS
Samo urządzenie nie wytwarza hałasu
przekraczającego poziom 80dB. Procedurom
cięcia/spawania plazmowego może towarzyszyć
poziom hałasu przekraczający podany limit, w takim
przypadku użytkownicy powinni stosować wszelkie środki
ostrożności wymagane przez lokalne przepisy.
POLE ELEKTROMAGNETYCZNE -Zagrożenia.
• Prąd elektryczny przepływający przez dowol-
ny przewodnik generuje miejscowe pole elek-
tromagnetyczne. Prądy cięcia i spawania gene-
rują pole elektromagnetyczne wokół kabli i
źródeł zasilania.
• Pole magnetyczne wytwarzane przez prąd o dużym
natężeniu może wpływać na pracę stymulatorów serca.
Osoby korzystające z urządzeń elektronicznych podtrzymu-
jących życie (stymulatory serca) powinny skontaktować się
z lekarzem przed rozpoczęciem spawania łukowego, cięcia,
żłobienia lub zgrzewania punktowego.
• Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego pod-
czas spawania i cięcia może mieć także inny, nieznany
dotychczas wpływ na zdrowie.
• Postępowanie zgodnie z poniższą procedurą pozwala
uniknąć narażenia na działanie pola elektromagnetycznego
generowanego w obwodach spawania i cięcia:
- Kable i elektrody należy prowadzić razem i w miarę
możliwości połączyć taśmą.
- Nie należy owijać przewodów elektrody lub uchwytu
wokół części ciała.
- Nie stawać pomiędzy przewodami elektrody lub
uchwytu a kablami roboczymi. Przewody elektrody lub
uchwytu należ
y prowadzić po tej samej stronie, co
kable robocze.
- Podłączyć kable robocze do przedmiotu obrabianego
możliwie najbliżej spawanej lub ciętej powierzchni.
- Nie pracować w pobliżu źródła zasilania.
EKSPLOZJE
• Nie należy spawać w sąsiedztwie pojemników
znajdujących się pod ciśnieniem., lub w obecności
wybuchowych gazów, pyłów, oparów. Wszelkie
butle z gazem i regulatory ciśnienia powinny być używane z
należytą ostrożnością.
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z przepisami
określonymi w normie IEC 60974-10 (CL. A), i musi być
wykorzystywane wyłącznie do celów przemysłowych w śro-
dowisku przemysłowym. W środowisku nieprzemysłowym
mogą wystąpić trudności w spełnieniu wymagań zgodności
elektromagnetycznej W przypadku nieprawidłowego funk-
cjonowania urządzenia, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
OBSŁUGĄ
TECHNICZNĄ.
POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI ELEKTRYCZNY-
MI I ELEKTRONICZNYMI
Sprzętu elektrycznego nie należy utylizować
razem z pozostałymi odpadami! Zgodnie z
dyrektywą 2002/96/WE dotyczą cą zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz zgodnie z
obowiązującymi przepisami, urządzenia elektryczne po
wycofaniu z użycia podlegają segregowaniu i powinny
być przekazane do specjalistycznego zakładu przetwór-
stwa odpadów, spełniającego warunki ochrony
środowiska. Niezbędne informacje można uzyskać u
przedstawiciela lokalnych władz.
STOSOWANIE DYREKTYWY EUROPEJSKIEJ
POZWALA OCHRONIĆŚRODOWISKO I ZDROWIE
INNYCH OSÓB.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKI PLAZMOWEJ
2 INSTALACJA
2.1 MONTAŻ PALNIKA (Rys. 1)
Włożyć palnik do osłony R, następnie do budowy P, mocno
zaciskając nakrętkę wieńcową, aby uniemożliwić
dostawanie się powietrza do wnętrza instalacji , mogącego
powodować uszkodzenia, bądź zakłócać poprawne
działanie spawarki.
Nie wyginać kołków, ani nie zginać zatyczek instalacji
palnika. Wygięty kołek może uniemożliwiać jego prawidłowe
wyłączanie, podczas gdy zgięta zatyczka nie jest w stanie
zapewnić poprawnego włożenia do aparatu P,
uniemożliwiając prawidłowe działanie urządzenia.
W celu zamontowania osłony R do głównego panelu
urządzenia, należy używaćśrub dostarczonych wraz z
urządzeniem.
2.2 OPIS POSZCZEGÓLNYCH MECHANIZMÓW
SPAWARKI
A) Przewód zasilający
B) Instalacja sprężonego powietrza (gwint wewnętrzny 1/4")
C) Główne wyłączniki zasilania
E) Pokrętło regulatora ciśnienia
F) Ciśnieniomierz
G) Termostat LED
H) Zacisk uziemiający
I) Syfon wodny
L) Dioda LED dla niskiego ciśnienia powietrza
M) Pokrętło regulatora odcinającego dopływ prądu
P) Instalacja palnika
R) Osłona bezpieczeństwa
S) Diody LED; zapalają się, gdy pojawia się
niebezpieczeństwo
T) Przełącznik wciskowy włączający i wyłączający
funkcję “AUTOMATYCZNEGO RESTARTU
PILOTA”
U) Palnik plazmowy.
V) Diody głównego zasilania.
67
Fig.1
2.3 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
System został wyposażony w następujące urządzenia
bezpieczeństwa:
Wyłącznik przeciążeniowy:
1) Służy do unikania przeciążeń. Wskazuje to stale
zapalona dioda LED G (zobacz Rys.1).
Pneumatyczne:
Umieszczone są na wejściu do palnika, uniemożliwiają
spadek ciśnienia poniżej pewnego poziomu. Dioda
LED L zapala się, gdy zostanie wykryty błąd (zobacz Rys.1).
Migająca dioda L oznacza, że ciśnienie spadło poniżej pozio-
mu 3.2 ÷ 3.5 bar.
Elektryczne:
Umieszczone są na obudowie palnika, w celu zapobiegania
pojawienia się niebezpiecznych przepięć na palniku,
podczas przekręcania pierścienia, wymiany elektrody lub
oprawki elektrody.
• Nie usuwać i nie powodować zwarć urządzeń
bezpieczeństwa.
• Używać zawsze oryginalne części zamienne.
• Zawsze wymieniać uszkodzone części na części ory-
ginalne.
• Nie używać urządzenia bez osłon zabezpieczających.
Może być to niebezpieczne dla użytkownika i osób
postronnych, jak również nie ma to dobrego wpływu na
chłodzenie urządzenia.
2.4 OPIS SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ
IEC 60974.1 Urządzenie zostało zbudowane w oparciu
IEC 60974.10 następujące normy
IEC 60974-7
N°. Numer seryjny
Musi być podany na każdym rodzaju
zapotrzebowania dotyczącego urządzenia
Trójfazowy statyczny transformator-
prostownik częstotliwości
Spadek prądu.
Nadaje się do spawania plazmowego.
TORCH TYPE Rodzaj palnika, jaki może być stosowany
68
wraz z urządzeniem, by tworzyć
bezpieczny system..
U
0
. Napięcie otwartego obwodu wtórnego.
X. Procent cyklu pracy. Cykl pracy
wyraża procent 10
minutowego używania urządzenia,
pracującego pod napięciem U
2
i natężeniu
I
2
bez przegrzewani się.
I
2
.Prąd cięcia.
Art. 355: 60A @ 208/220/230/400/440V
Art. 357: a) 100A @ 400/440V
b) 80A @ 208/220/230V
U
2
Powszechnie stosowane napięcie wtórne
podczas spawania przy użyciu prądu I
2
.
Napięcie to zależy od odległości pomiędzy
końcówką kontaktu a spawanym
materiałem. Jeśli ta odległość
zwiększa się, napięcie prądu cięcia
także ulega powiększeniu, a cykl pracy
X% może zmniejszyć się.
U
1
.Napięcie znamionowe 208/220/230V -
400/440V z automatyczną zmianą napięcia.
3~ 50/60Hz 50- lub 60-Hz trójfazowe źródło zasilania
I
1
Max Maksymalne napięcie pobierane,
odpowiadające prądowi I
2
i napięciu U
2
.
I
1
eff Jest to maksymalna wartość aktualnie
pobieranego napięcia, dla danego cyklu
pracy. Wartość ta zwykle odpowiada
pojemności bezpiecznika (typ z
opóźnieniem) stosowanego do ochrony
urządzenia.
IP23 C. Stopień ochrony osłony.
3 jako druga cyfra oznacza, że to
urządzenie jest właściwe do stosowania na
zewnątrz oraz podczas opadów deszczu.
Dodatkowa litera C oznacza, że urządzenie
posiada zabezpieczenia odnośnie dostępu
do części znajdujących się pod napięciem
(przekrój 2.5 mm ).
Urządzenie można używać w środowiskach
wysokiego ryzyka.
UWAGA: Spawarka została także zaprojektowana do użytku
w środowisku o wskaźniku zanieczyszczenia 3.
(Zobacz IEC 664).
2.5 ROZRUCH
Instalację urządzenia może przeprowadzać jedynie
przeszkolony personel. Wszelkie połączenia elektryczne
muszą być wykonane zgodnie z przepisami elektryczny-
mi, oraz z zachowaniem przepisów bezpieczeństwa
(zobacz przepisy CEI 26-23 - IEC TS 62081).
Podłączyć dopływ powietrza do instalacji B. Jeśli dopływ
powietrza pochodzi z regulatora ciśnienia kompresora lub
centralnego systemu, regulator musi zostać ustawiony na
ciśnienie wyjściowe, którego wartość nie może przekraczać
8 bar (0.8 Mpa). Jeśli dopływ powietrza pochodzi z butli ze
sprężonym powietrzem, butla musi być wyposażona w
regulator ciśnienia. Nigdy nie należy bezpośrednio
podłączać butli ze sprężonym powietrzem do regulatora
urządzenia! Ciśnienie może przekroczyć maksymalną
wartość dla regulatora i być przyczyną wybuchu!
Podłączyć przewód zasilający A: żółto-zielony przewód musi
zostać podłączony do gniazda uziemiającego systemu.
Pozostałe przewody muszą zostać podłączone do źródła
S
zasilania, poprzez zacisk umieszczony jak najbliżej obszaru
spawania, umożliwiającego natychmiastowe odcięcie zasila-
nia w przypadku wystąpienia niebezpieczeństwa.
Pojemność bezpieczników zainstalowanych wraz z
zaciskiem musi być równa natężeniu prądu I
1
eff. pobierane-
go przez urządzenie. Pobierany prąd I
1
eff. może zostać
określony poprzez odczyt specyfikacji technicznych
urządzenia dla danego napięcia zasilającego U
1
. Wszelkie
przedłużacze muszą zostać dostosowane do
maksymalnego natężenia prądu I
1
max.
3 UŻYTKOWANIE
Sprawdzić, czy przełącznik nie jest wciśnięty. Włączyć
urządzenie za pomocą przełącznika C. Zapali się lampka
ostrzegawcza V, wskazująca, że urządzenie jest włączone.
Nacisnąć przycisk palnika, w celu otwarcia przepływu skom-
presowanego powietrza. Następnie, przy pomocy pokrętła E
ciśnieniomierza F należy ustawić ciśnienie na wartość 4,7 bar
(0.47 MPa) dla Art. 355 lub 5 bar (0,5 MPa) dla Art. 357, a
następnie zablokować pokrętło dociskając je do dołu.
Podłączyć zacisk uziemiający do obrabianego materiału.
Obwód cięcia nie może znajdować się w bezpośrednim lub
pośrednim kontakcie z przewodem zabezpieczającym, za
wyjątkiem obrabianego materiału.
Jeśli materiał został właściwie uziemiony przy pomocy
przewodu zabezpieczaj
ącego, połączenie musi być
bezpośrednie i wykonane przy użyciu przewodu o przynajm-
niej tym samym rozmiarze, co przewód powrotny i
połączone do obrabianego materiału w tym samym miejscu
co przewód powrotny przy użyciu zacisku prądu powrotne-
go lub za pomocą drugiego zacisku uziemiającego
umieszczonego w sąsiedztwie. Należy zachować
szczególne środki ostrożności, by uniknąć tzw. prądów
ądzących.
Art. 355:
stosować końcówki o średnicy ø 1 dla prądu o natężeniu 45
A oraz 1,2 dla prądu od 45 do 60A. Podczas używania
końcówki o średnicy ø1, nie należy przekraczać zalecanego
napięcia, w celu uniknięcia zniszczenia końcówki, a także
może to być przyczyną złej jakości wykonanego cięcia.
W przypadku końcówek o średnicy ø 1,2 oraz prądach od 45
do 60 A należy uż
ywać podwójnego odstępnika - Art. 1404.
Art 357:
stosować końcówki o średnicy ø 1,1 dla prądów do 45A
oraz 1,3 od 20 do 100 A.
Podczas używania końcówki o średnicy ø1, nie należy
przekraczać zalecanego napięcia, w celu uniknięcia
zniszczenia końcówki, a także może to być przyczyną złej
jakości wykonanego cięcia.
W przypadku końcówek o średnicy ø 1,3 oraz prądach od 45
do 100 A należy używać podwójnego odstępnika - Art. 1408
lub sprężyny - Art.1386. Należy upewnić się, czy zacisk
uziemiający i obrabiany materiał znajdują się w dobrym kon-
takcie elektrycznym, szczególnie dotyczy to pomalowanych,
utlenianych i izolowanych płyt metalowych. Nie należy
podłączać zacisku uziemiającego do tych części materiału,
które będą następnie usuwane.
ączyć przełącznik palnika, w celu zapalenia łuku
elektrycznego.
Jeśli proces cięcia nie rozpocznie się w przeciągu 2 sekund,
pilot łuku wyłączy się automatycznie, należy przycisnąć przy-
cisk ponownie. Podczas cięcia palnik należy trzymać pio-
69
nowo. Po zakończeniu cięcia i zwolnieniu przycisku,
powietrze będzie w dalszym ciągu uchodzić na zewnątrz,
przez około 100 sekund, w celu schłodzenia palnika.
Nie należy wyłączać urządzenia, dopóki nie zakończy
się proces chłodzenia palnika.
W przypadku wykonywania otworów lub wykonywania cięć
w środku materiału, należy trzymać palnik pod kątem i
powoli prostować go, tak by końcówka nie rozpryskiwała
topionego metalu (zobacz Rys. 2).
Dotyczy to wykonywania otworów w materiałach o grubości
większej niż 3 mm. Podczas pracy automatycznej (zobacz
Rys. 3), należy utrzymywać końcówkę w odległości 6/7 mm
od obrabianego materiału. Po wykonaniu otworów,
przesunąć końcówki na odległość około 3/4 mm. W
materiałach o grubości większej niż 6/8 mm, przed
rozpoczęciem cięcia, należy wykonać perforację.
Podczas wykonywania okrągłych cięć, zaleca się stosowa-
nie specjalnej prowadnicy, dostępnej na zamówienie. Należy
pamiętać, że używanie prowadnicy może okazać się
niezbędne podczas prac opisanych powyżej. (Rys.2). Nie
należy trzymać rozpalonego łuku bezczynnie w powietrzu,
wtedy gdy nie jest to potrzebne, w celu uniknięcia
niepotrzebnego zużycia elektrody.
Po zakończeniu cięcia należy wyłączyć urządzenie.
W celu wykonania cięcia materiału dziurkowanego lub
siatkowego, należy uaktywnić funkcję “Automatycznego
restartu pilota”, przy użyciu przycisku P (zapali się dioda LED
O ). Po zakończeniu cięcia, utrzymywanie przełącznika w
pozycji wciśniętej umożliwi pilotowi automatyczne urucho-
mienie
Powyższą funkcję należy stosować jedynie w przypadku
uniknięcia niepotrzebnego zużywania się elektrody i
końcówki.
4 BŁĘDY PODCZAS CIĘCIA
4.1 NIEDOSTATECZNA PENETRACJA
ąd ten najczęściej jest powodowany przez:
• dużą szybkość. Należy zawsze sprawdzać, czy łuk
elektryczny w pełni penetruje materiał i nie jest utrzymywany
pod kątem większym niż 10 -15°. Zapobiega to zużywaniu
się końcówki oraz nadmiernemu jej spalaniu.
• Nadmierna grubość materiału (zobacz diagram szybkości
cięcia, Rys. 4)
• Zacisk uziemiający nie znajduje się w dobrym kontakcie
elektrycznym z materiałem.
• Zniszczona końcówka i elektroda.
• Zbyt mały prąd cięcia.
UWAGA: Gdy łuk nie penetruje właściwie, kawałki topionego
metalu uniemożliwiają prawidłową pracę końcówki.
Fig. 4
fig. 2
fig. 3
70
4.2 GAŚNIĘCIE ŁUKU ELEKTRYCZNEGO
ąd może być spowodowany przez:
• zniszczoną końcówkę, elektrodę lub obracanie się
pierścienia
• zbyt wysokie ciśnienie powietrza
• zbyt niskie napięcie zasilania
4.3 WYKONYWANE CIĘCIE JEST UKOŚNE
Jeśli wykonywane cięcie będzie ukośne, należy wyłączyć
urządzenie i wymienić końcówkę. Jeśli prąd cięcia jest
większy niż 45 A, nie dopuścić by końcówka znajdowała się
w elektrycznym kontakcie z materiałem (nawet poprzez
kawałki topionego metalu), takie warunki sprzyjają szybkie-
mu i czasami natychmiastowemu zniszczeniu końcówki,
prowadząc do złej jakości cięcia.
4.4 NADMIERNE ZUŻYWANIE SIĘ CZĘŚCI
WYMIENNYCH
Ten problem może by
ć spowodowany przez:
a) zbyt małe ciśnienie w stosunku do ciśnienia zalecanego.
b) nadmierne spalanie się oprawki końcówki.
5 POMOCNE WSKAZÓWKI
• Jeśli powietrze systemowe zawiera znaczące ilości wilgo-
ci lub oleju, należy używać filtru osuszającego,
zapewniającego nadmiernemu utlenianiu i zużywaniu się
części, co może prowadzić do uszkodzenia palnika, ogranic-
zenia szybkości pracy i jakości wykonywanych cięć.
• Zanieczyszczenia znajdujące się w powietrzu mogą
powodować utlenianie się elektrody i końcówki, oraz mogą
być przyczyną problemów z zapaleniem łuku elektrycznego.
W przypadku tego typu problemów, należy przy użyciu drob-
nego papieru ściernego oczyścić zakończenie elektrody i
końcówkę.
• Należy sprawdzić, czy zainstalowane elektrody zostały
oczyszczone i odtłuszczone.
Należy zawsze używać oryginalnych częś
ci zapa-
sowych, w celu uniknięcia zniszczenia palnika.
6 KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych,
wykonywanych zawsze przez przeszkolony personel,
należy wylączyć urządzenie ze żródła zasilania.
6.1 OGÓLNA KONSERWACJA
W przypadku czynności konserwacyjnych wykonywanych
we wnętrzu urządzenia, należy dopilnować, by przełącznik C
znajdował się w pozycji "O", a przewód zasilający był
rozłączony od źródła zasilania. Należy również sprawdzić,
czy kondensatory IGBT nie znajdują się pod napięciem.
Pomimo, iż urządzenie zostało zaopatrzone w urządzenie
automatycznie odprowadzające wodę skroplona
uruchamiane za każdym razem, gdy jest wyłączany dopływ
powietrza, dobrą praktyką jest okresowe sprawdzenie, czy
we wnętrzu urządzenia nie zbierają się zanieczyszczenia w
zbiorniku wody I (Rys.1). Zaleca się również okresowe oczy-
szczenie wnętrza urządzenia ze zbierającego się tam kurzu,
przy użyciu skompresowanego powietrza.
6.1.1 Usuwanie usterek (dotyczy jedynie Art. 356) Dioda
LED S zapala się gdy wystąpią następujące warunki:
6.2 KONSERWACJA PALNIKA
Na podstawie rysunku Rys. 7-8, części, które najszybciej się
zużywają to elektroda A, pierścień obrotowy B oraz
końcówka C. Części te wymienia się poprzez odkręcenie
oprawki końcówki gazu D. Elektroda a musi zostać
wymieniona, jeśli posiada w środku wgłębienie (około
1,5mm).
UWAGA: W celu odkręcenia elektrody nie stosować dużej
siły, pracować należy stopniowo odkręcając gwint. Nowa
LED S
Światło
stałe
Światło
stałe
Światło
stałe
Światło
stałe
Światło
stałe
Światło
stałe
Światło
stałe
Światło
pulsujące
STAN
Po uruchomieniu
urządzenia
Wciśnięty przycisk podczas
uruchamiania urządzenia
Brak osłony R
Niewłaściwe napięcie IGBT
Zamknięty zawór Reed
podczas uruchamiania
urzędzenia
Zbyt niskie napięcie
zasilające
Brak fazy w przewodzie
zasilającym
Zwarcie pomiędzy elektrodą
i dyszą podczas
uruchamiania urządzenia lub
podczas cięcia.
CZYNNOŚĆ
Odczekaj 5 sek.
Zwolnij przycisk
Zamontuj osłonę
Skontaktuj się z serwisem
Skontaktuj się z serwisem
Skontaktuj się z serwisem
Sprawdź linię zasilającą
Uwaga: w niektórych
sytuacjach brak fazy nie
powoduje zaświecenia
diody LED S , dlatego zaw-
sze powinieneś sprawdzić
przewód zasilający w razie
nie działania urządzenia.
Wymień elektrodę i dyszę,
oraz jeśli to konieczne
dyfuzor.
A
B
C
D
fig. 7
71
elektroda musi zostać założona i przykręcona bez
dokręcania jej do oporu. Końcówka C musi zostać wymie-
niona, gdy jej centralny otwór uległ zniszczeniu lub jest
szerszy niż nowa część. Opóźnienia w wymianie elektrody
lub końcówki, mogą być przyczyną przegrzewania się części
oraz narażać na uszkodzenie pierścień obrotowy B. Należy
upewnić się, czy oprawka dyszy gazu została właściwie
dokręcona po jej wymianie.
UWAGA: Przykręcaić oprawkę dyszy D do obudowy pal-
nika, tylko z zamontowaną elektrodą A, pierścieniem obro-
towym B oraz z dyszą C. W przypadku zagubienia części,
może to być przyczyną nieprawidłowej pracy
urządzenia, szczególnie narażać na niebezpieczeństwo
użytkowników.
6.3 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PO NAPRAWIE.
Po zakończeniu wszelkich napraw, należy uporządkować
przewody, tak by zapewnić prawidłową izolację pomiędzy
podstawowymi częściami urządzenia. Nie należy
dopuszczać, by przewody wchodziły w kontakt z ruchomymi
częściami spawarki lub z częściami nagrzewającymi się
podczas pracy. Ponownie zamontować wszelkie zaciski, w
celu uniknięcia przypadkowego zwarcia pomiędzy pod-
stawowymi i wtórnymi obwodami elektrycznymi.
Należy również zamontować gwintowane podkładki w miej-
scach ich oryginalnego przeznaczenia.
A
B
C
D
fig. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Cebora 357 Plasma Sound PC 10050/T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla