Cebora 296 Power Plasma 3100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
53
WAŻNE: PRZED URUCHOMIENIEM
NALEżY PRZECZYTAĆ NINIEJSZą
INSTRUKCJE OBSłUGI, KTORA POWIN-
NA BYĆ PRZECHOWYWANA W MIEJSCU DOBRZE
ZNANYM WSZYSTKIM UżYTKOWNIKOM URZąDZENIA.
URZąDZENIE NALEżY WYKORZYSTYWAĆ WYłąCZNIE DO
SPAWANIA.
1 ŚRODKI OSTROżNOŚCI
SPAWANIE I CIECIE łUKOWE MOżE BYĆ SZKODLIWE
ZAROWNO DLA UżYTKOWNIKA, JAK I OSOB
POSTRONNYCH. Każdy użytkownik urządzenia musi być
przeszkolony odnośnie niebezpieczeństw, określonych
poniżej, mogących pojawić się podczas procesu spawania.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji, należy
zamówić instrukcję obsługi nr 3.300.758.
PORAżENIE PRąDEM – Może byćśmiertelne.
• Spawarkę należy zainstalować oraz uziemić zgod-
nie z odpowiednimi przepisami.
• Nie dotykać cz
ęści elektrycznych lub elektrod
znajdujących się pod napięciem rękawicami, gołymi rękami
lub mokrą, odzieżą.
• Odizolować się zarówno od ziemi, jak i samego urządze-
nia.
• Zapewnić bezpieczną pozycję podczas pracy.
OPARY I GAZY – Mogą być niebezpieczne dla zdrowia.
• Utrzymywać głowę z dala od powstających
oparów.
• Pracować w miejscu posiadającym właściwą
wentylację, oraz stosować wentylatory dookoła łuku elek-
trycznego, zapobiegające tworzeniu się oparów.
PROMIENIOWANIE łUKU ELEKTRYCZNEGO – Może
uszkodzić wzrok i powodować poparzenia skóry.
• Oczy należy chronić przy pomocy masek spawal-
niczych, zaopatrzonych w szkła z filtrami, oraz sto-
sować właściwą odzież ochronną.
• Osoby postronne zabezpieczać poprzez stosowanie
odpowiednich osłon lub zasłon.
RYZYKO POżARU I OPARZEN.
• Rozpryskujące się iskry mogą być przyczyną
pożaru i poparzeń skóry. Należy zapewnić, by w
miejscu pracy nie znajdowały siężadne łatwopalne
materiały oraz stosować odzież ochronną.
HAłAS
Samo urządzenie nie wytwarza hałasu
przekraczającego poziom 80dB. Procedurom cię-
cia/spawania plazmowego może towarzyszyć
poziom hałasu przekraczający podany limit, w takim przy-
padku użytkownicy powinni stosować wszelkie środki
ostrożności wymagane przez lokalne przepisy.
ROZRUSZNIKI
• Pole magnetyczne wytwarzane przez prądy wysokiego
napięcia może zakłócać prawidłową pracę rozruszników
(np. serca). Osoby używające urządzeń podtrzymujących
ważne funkcje życiowe (rozrusznik), powinny skonsultować
się z lekarzem przed rozpoczęciem spawania łukowego,
cięcia, wyżłabiania lub zgrzewania punktowego.
EKSPLOZJE
• Nie należy spawać w sąsiedztwie pojemników
znajdujących się pod ciśnieniem., lub w obecności
wybuchowych gazów, pyłów, oparów. Wszelkie
butle z gazem i regulatory ciśnienia powinny być używane z
należytą ostrożnością.
ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z przepisami
określonymi w normie EN50199, i musi być wykorzystywa-
ne wyłącznie do celów przemysłowych w środowisku
przemysłowym. W środowisku nieprzemysłowym mogą
wystąpić trudności w spełnieniu wymagań zgodności elek-
tromagnetycznej W PRZYPADKU NIEPRAWIDłOWEGO
FUNKCJONOWANIA URZąDZENIA, NALEżY SKONTAK-
TOWAĆ SIE Z OBSłUGą TECHNICZNą.
2 OPIS OGÓLNY
Urządzenie jest bezpośrednim źródłem prądu stałego,
przeznaczonym do elektrycznego cięcia materiałów
przewodzących (metali i stopów) przy użyciu łuku plaz-
mowego. Gazem plazmowym moż
e być powietrze lub azot.
2.1 OPIS POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA
A) Przewód zasilający
B) Instalacja sprężonego powietrza (gwint wewnętrzny
1/4")
C) Główny przełącznik zasilania
D) Dioda LED głównego zasilania
E) Pokrętło regulatora ciśnienia
F) Ciśnieniomierz
G) Dioda LED termostatu
H) Przewód uziemiający
I) Syfon wodny
L) Dioda LED niskiego ciśnienia powietrza
M) Pokrętło regulatora prądu cięcia
N) Dioda LED blokady; zapala się w przypadku
niebezpieczeństwa.
O) Dioda LED zapala się, gdy uaktywniona jest funkcja
"AUTOMATYCZNY-RESTART PILOTA”
P) Przełącznik wciskowy uruchamiający i wyłączający
funkcję “AUTOMATYCZNEGO RESTARTU PILOTA”
Q) Palnik plazmowy.
2.2 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
System został wyposażony w następujące urządzenia bez-
pieczeństwa:
Wyłącznik przeciążeniowy:
Zapobiega występowaniu przeciążeń podczas proce-
su cięcia. Gdy jest włączony, zapalona jest dioda LED
G (zobacz Rys.1).
Urządzenia pneumatyczne:
Umieszczone przy otworze wlotowym palnika, unie-
możliwiają spadek ciśnienia powietrza w palniku. Dioda
LED L zapala się w chwili wykrycia błędu (zobacz
Rys.1).
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKI PLAZMOWEJ
54
Urządzenia elektryczne:
1) Podczas zwarcia pomiędzy dyszą palnika a elektrodą,
podczas rozpalania łuku elektrycznego.
2) Podczas wystąpienia zwarcia pomiędzy stykami kontak-
tronu w obwodzie 22 (zobacz rozkładany rysunek).
3) Gdy elektroda jest zniszczona/zużyta i musi być wymie-
niona. Powyższe warunki zatrzymują pracę urządzenia i są
sygnalizowane zapaleniem się diody LED N. 4) Dodatkowo,
urządzenie zostało wyposażone w automatyczny selektor
napięcia źródła zasilania wraz z następującymi zabezpiecze-
niami:
A) Źródło zasilania 230V: podczas rozruchu, urządzenie
pozostaje zablokowane (zapalona dioda LED N), jeżeli
napięcie jest niższe niż 200V. Po rozruchu, urządzenie pra-
cuje pod napięciem 180V.
B) Źródło zasilania 115V: podczas rozruchu, urządzenie
pozostaje zablokowane (zapalona dioda LED N), jeśli napię-
cie jest mniejsze niż 100V. Po rozruchu, urządzenie pracuje
pod napięciem 90V.
• Nie usuwać i nie zwierać urządzeń
bezpieczeństwa.
• Używać tylko oryginalne części zamienne.
• Uszkodzone części urządzenia wymieniać zawsze na
części zbudowane z materiałów oryginalnych.
• Używać tylko palników CEBORA, typ CP40.
• Nie uruchamiać urządzenia bez obudowy. Może być to
niebezpieczne dla użytkownika, jak i osób postronnych
znajdujących się w miejscu pracy, oraz może być
przyczyną złego chłodzenia urządzenia.
2.3 OPIS SPECYFIKACJI TECHNICZNYCH
EN 60974.1 Urządzenie zostało zbudowane w zgodzie
EN 50199. z europejskimi standardami
EN 50192
N°..................... Numer seryjny.
Musi być zawsze wyszczególniony w
przypadku jakichkolwiek zamówień
odnośnie urządzenia.
....... Jednofazowy statyczny transformator-
prostownik częstotliwości.
................... Charakterystyka spadkowa.
................. Urządzenie przeznaczone do cięcia
plazmowego.
TORCH TYPE........ Rodzaj palnika używany wraz z
urządzeniem
U
0
. PEAK........ Napięcie wtórne obwodu otwartego.
Wartość szczytowa
X....................... Procent cyklu pracy.
Cykl pracy określa procent 10 minutowej
pracy urządzenia dla określonej wartości
prądu I
2
oraz napięcia U
2
bez
przegrzewania się urządzenia.
I
2
....................... Prąd cięcia.
U
2
..................... Napięcie wtórne dla prądu cięcia I
2
.
Prąd ten jest mierzony podczas cięci, gdy
istnieje kontakt pomiędzy dyszą gazu a
obrabianym materiałem.
Jeśli ta odległość zwiększa się, napięcie
cięcia również zwiększa się, a cykl
pracy X% może się zmniejszyć.
U
1
...................... Napięcie znamionowe
1~ 50/60Hz....... 50- lub 60-Hz jednofazowe źródło zasilania.
Urządzenie zostało zaopatrzone w
Rys.1
Via A.Costa, 24
40057-Cadriano-Bologna-Italy
®
V
I
0
M
G
N
D
L
O
P
H
E
F
B
C
A
I
Q
55
automatyczną zmianę napięcia.
I
1
....................... dla odpowiadającego
prądu cięcia I
2
oraz napięcia U
2
.
IP23.................. Stopień ochrony obudowy.
Klasa 3 jako druga cyfra oznacza, że
urządzenie jest przeznaczone do użytku na
zewnątrz oraz podczas opadów deszczu.
.................... Urządzenie może pracować w
środowiskachniebezpiecznych.
UWAGA: Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku w
środowisku o stopniu zanieczyszczenia 3. (Zobacz IEC 664).
2.4 ROZRUCH
Instalację urządzenia może przeprowadzać jedynie
przeszkolony personel. Wszelkie połączenia elektryczne
muszą być wykonane zgodnie z przepisami elektryczny-
mi, oraz z zachowaniem przepisów bezpieczeństwa
(zobacz CEI 26-10 CENELEC HD427).
Podłączyć dopływ powietrza do instalacji B.
•Jeśli powietrze w systemie zawiera znaczne ilości wilgoci i
oleju, należy użyć filtra osuszającego, aby zapobiec nad-
miernemu utlenianiu się i zużywaniu części konsumpcyjnych
urządzenia, powodujących uszkodzenia palnika oraz ogra-
niczających szybkość i jakość cięcia. Jeśli dopływ powietrza
pochodzi z regulatora ciśnienia kompresora lub centralnego
systemu, regulator musi zostać ustawiony na ci
śnienie wyjś-
ciowe, którego wartość nie może przekraczać 8 bar (0.8
Mpa). Jeśli dopływ powietrza pochodzi z butli ze sprężonym
powietrzem, butla musi być wyposażona w regulator ciśnie-
nia. Nigdy nie należy bezpośrednio podłączać butli ze
sprężonym powietrzem do regulatora urządzenia! Ciś-
nienie może przekroczyć wartość dopuszczalną i być
przyczyną eksplozji!
Podłączyć przewód zasilający A: żółto-zielony przewód musi
zostać podłączony do gniazda uziemiającego systemu.
Pozostałe przewody muszą zostać podłączone do źródła
zasilania, poprzez zacisk umieszczony jak najbliżej punktu
spawania, umożliwiającego natychmiastowe odcięcie zasila-
nia w przypadku niebezpieczeństwa.
Pojemność bezpieczników zainstalowanych wraz z zaci-
skiem musi być równa natężeniu prądu I1 pobieranego przez
urządzenie. Pobierany prąd I1 może zostać określony popr-
zez odczyt specyfikacji technicznych urządzenia dla danego
napięcia zasilającego U
1
. Wszelkie przedłużacze muszą
zostać dostosowane do maksymalnego natężenia prądu
I1max.
3 UŻYTKOWANIE
Przed użytkowaniem urządzenia, należy zapoznać się ze
standardami CEI 26/9 - CENELEC HD 407 oraz CEI 26.11
- CENELEC HD 433, oraz sprawdzić czy izolacja
przewodów jest nienaruszona. Upewnić się, czy
przełącznik zasilania nie został wciśnięty.
ączyć urządzenie za pomocą przełącznika C. Zapali się
lampka ostrzegawcza D, wskazująca, że urządzenie jest
ączone.
Nacisnąć przycisk palnika, w celu otwarcia przepływu skom-
presowanego powietrza. Ponieważ łuk nie jest zapalony,
powietrze będzie uchodzić na zewnątrz przez około 5
sekund. Następnie należy ustawić ciśnienie przy pomocy
pokrętła E ciśnieniomierza F na wartość 3.5 bar (0.35 MPa),
a nast
ępnie zablokować pokrętło dociskając je do dołu.
S
Podłączyć zacisk uziemiający do obrabianego materiału.
Obwód cięcia nie może znajdować się w bezpośrednim lub
pośrednim kontakcie z przewodem zabezpieczającym, za
wyjątkiem obrabianego materiału.
Jeśli obrabiany materiał został właściwie uziemiony przy uży-
ciu przewodu zabezpieczającego, połączenie musi być bez-
pośrednie i wykonane przy użyciu przewodu o przynajmniej
tym samym rozmiarze, co przewód powrotny, i połączone do
obrabianego materiału w tym samym miejscu co przewód
powrotny przy użyciu zacisku prądu powrotnego lub za
pomocą drugiego zacisku uziemiającego umieszczonego w
sąsiedztwie. Należy zachować szczególne środki ostrożnoś-
ci, by uniknąć tzw. prądów błądzących. Przy użyciu pokrętła
M wyregulować prąd cięcia z wartości 5 na 25 A.
Sprawdzić, czy zaciski i obrabiany materiał mają dobry kon-
takt elektryczny, szczególnie dotyczy to metali pomalowany-
ch, utlenionych lub pokrytych warstwą izolacji; podł
ączyć
zaciski jak najbliżej obszaru cięcia. Nie podłączać zacisków
uziemiających do tych części materiału, które będą usuwa-
ne. Przycisnąć wyzwalacz palnika, i zapalić pilota łuku elek-
trycznego. Jeśli cięcie nie rozpocznie się w przeciągu 2
sekund, pilot łuku zgaśnie, należy go przycisnąć ponownie i
ponownie zapalić.
Rozpocząć cięcie jak pokazano na Rys. 2a, unikać
wykonywania cięć pokazanych na Rys. 2b Podczas cięcia
utrzymywać palnik pionowo.
Po zakończeniu cięcia i zwolnieniu wyzwalacza, powietrze
będzie uchodzić z palnika przez okres około 40 sekund, w
celu jego schłodzenia.
Nie należy wyłączać urządzenia, przed upływem czasu
schładzania palnika.
• W przypadku cięcia metali perforowanych lub siatek,
należy przy użyciu przycisku P (zapali się dioda LED O)
uaktywnić funkcję “Automatycznego restartu pilota”. Po
zakończeniu cięcia, przytrzymywanie przełącznika wci-
skowego, spowoduje automatyczne uruchomienia pilota
palnika. Należy korzystać z tej funkcji tylko w koniecz-
ności uniknięcia niepotrzebnego zużywania się elek-
trody i dyszy.
• W przypadku wykonywania otworów lub cięcia w środku
materiału, należy trzymać palnik pod kątem i powoli pro-
stować go, tak by końcówka nie rozpryskiwała topionego
metalu (zobacz Rys. 3). Dotyczy to wykonywania otworów w
materiałach o grubości większej niż 3 mm.
Podczas ciecia kilku warstw metalu, zwykle stosowanych w
warsztatach samochodowych, należy wyregulować prąd cięcia
na najmniejsze wartości. Dla prądów pomiędzy 5 i 10 A pomoc-
ne może być ustawienie ciśnienia na wartość około 2 bar.
Po zakończeniu czynności, urządzenie należy wyłączyć.
Rys.2/A
Rys. 2/B
56
3.1 WYMIANA CZĘŚCI ZUŻYWAJĄCYCH SIĘ
Przed rozpoczęciem wymiany części, należy wyłączyć
urządzenie.
• Elektroda powinna być wymieniona, jeśli w jej środku znaj-
duje się otwór o głębokości około1 mm.
• Dysza doprowadzająca gaz powinna być wymieniona, gdy
wykonywane otwory nie są gładkie i pogarsza się zdolność
cięcia.
• Filtr zmiękczający musi zostać wymieniony, gdy niektóre
jego obszary poczernieją. Z powodu małego rozmiaru filtra,
konieczne jest właściwe jego umieszczenie podczas mon-
tażu (zobacz Rys. 4).
• Oprawka dyszy powinna być wymieniona, gdy stan jej
poszczególnych części, szczególnie izolowanych pogorszył
się.
Należy sprawdzić, czy elektroda T, filtr zmiękczający U
oraz dysza gazowa V zostały zamontowane w sposób
właściwy, oraz czy oprawka dyszy W została właściwie
dociśnięta.
Jeśli jakiekolwiek z powyższych części uległy zagubie-
niu, b
ędzie to miało wpływ na poprawną pracę urządze-
nia oraz może być przyczyną niebezpieczeństw.
4 NAJCZĘSTSZE BŁĘDY PODCZAS CIĘCIA
4.1 NIEWŁAŚCIWA PENETRACJA
ąd ten najczęściej jest powodowany przez:
• dużą szybkość. Należy zawsze sprawdzać, czy łuk elek-
tryczny w pełni penetruje materiał i nie jest trzymany pod
kątem większym niż 10 -15°. Zapobiega to nieprawidłowe-
mu zużywaniu się końcówki oraz spalaniu się oprawki.
• Nadmierna grubość materiału (zobacz diagram szybkości
cięcia, Rys. 5)
• Zacisk uziemiający nie znajduje się w dobrym kontakcie
elektrycznym z materiałem.
• Zniszczona końcówka i elektroda.
• Zbyt mały prąd cięcia. UWAGA: Gdy łuk nie penetruje
właściwie materiału, kawałki topionego metalu uniemoż-
liwiają poprawną pracę końcówki.
4.2 GAŚNIĘCIE ŁUKU ELEKTRYCZNEGO
Ten błąd może by
ć spowodowany przez:
• zniszczoną końcówkę, elektrodę lub kręcenie się pierście-
nia
• zbyt wysokie ciśnienie powietrza
• zbyt niskie napięcie zasilania
4.3 ZBYT KROTKA żYWOTNOŚĆ CZCI
Ten błąd może być spowodowany przez:
• olej lub inne zanieczyszczenie we wnętrzu palnika,
• zbyt długi łuk pilota,
• zbyt małe ciśnienie łuku elektrycznego.
5 POMOCNE WSKAZÓWKI
• Jeśli powietrze systemowe zawiera znaczące ilości wilgoci
lub oleju, należy używać filtru osuszającego, zapewniającego
ochronę przed nadmiernym utlenianiem i zużywaniem częś-
ci konsumpcyjnych urządzenia, mogących powodować
uszkodzenia palnika i ograniczać szybkość i jakość
wykonywanych cięć.
• Należy upewnić się, czy nowe elektrody zostały oczyszc-
zone i odtłuszczone.
Należy zawsze używać oryginalnych części zapasowy-
ch, w celu uniknięcia zniszczenia palnika.
6 KONSERWACJA
Przed wszelkimi czynnościami konserwacyjnymi,
wykonywanymi przez przeszkolony personel, należy
zawsze wyłączyć urządzenie ze źródła zasilania.
Rys.3
Rys. 4
Rys. 5
57
6.1 OGÓLNA KONSERWACJA
W przypadku czynności konserwacyjnych wykonywanych
we wnętrzu urządzenia, należy ustalić przełącznik C w
pozycji "O" oraz rozłączyć przewód zasilający od źródła
zasilania. Pomimo, iż spawarka jest wyposażona w urząd-
zenie automatycznie odprowadzające skroploną wodę, uru-
chamiane za każdym razem, gdy jest wyłączany dopływ
powietrza, jest dobrą praktyką okresowe sprawdzanie, czy
we wnętrzu urządzenia nie zbierają się zanieczyszczenia w
zbiorniku wody I (Rys.1). Zaleca się również okresowe oczy-
szczenie wnętrza urządzenia ze zbierającego się tam kurzu,
przy użyciu sprężonego powietrza.
QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO.
THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL.
DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT.
CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE.
ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO.
ESTA PARTE È DEDICADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFICADO.
TÄMÄ OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKILÖKUNNALLE.
DETTE AFSNIT HENVENDER SIG UDELUKKENDE TIL KVALIFICERET PERSONALE.
DIT DEEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL.
DENNA DEL ÄR ENDAST AVSEDD FÖR KVALIFICERAD PERSONAL.
AUTOV TO TMHVMA PROORIVZETAI APOKLEISTIKAV GIA TO EIDIKEUMEVNO PROSWPIKO.V
TA CZĘŚĆ JEST SKIEROWANA WYŁACZNIE DO WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU.
6.2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PO NAPRAWIE
Po zakończeniu wszelkich napraw, należy uporządkować
przewody, tak by zapewnić prawidłową izolację pomiędzy
podstawowymi częściami urządzenia. W szczególności
należy pamiętać o zamontowaniu obudowy 50 (zobacz
rozwijany diagram). Nie należy dopuszczać, by przewody
miały kontakt z ruchomymi częściami spawarki lub z częś-
ciami nagrzewającymi się podczas pracy. Ponownie zamon-
tować wszelkie zaciski, w celu uniknięcia przypadkowego
zwarcia pomiędzy podstawowymi i wtórnymi obwodami
urządzenia.
Należy również zamontować gwintowane podkładki w miej-
scach ich oryginalnego przeznaczenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Cebora 296 Power Plasma 3100 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi