Philips PPX4835/EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja
obsługi
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Kieszonkowy projektor
PPX 4835
Pico Pix
1 Philips · PPX 4835
Spis treści
Powitanie ......................................................................2
Informacje o tej instrukcji obsługi ........................2
Zawartość opakowania ............................................2
Ogólne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa ........................................................3
Ustawienie urządzenia .............................................3
Zasilanie elektryczne ................................................4
Naprawy ........................................................................4
Przegląd .........................................................5
Górna strona urządzenia .........................................5
Widok z boku ..............................................................5
Spód urządzenia ........................................................6
Przegląd funkcji menu ..............................................6
Pierwsze uruchomienie ..............................7
Ustawienie urządzenia ............................................. 7
Podłączenie zasilacza /
Ładowanie akumulatora .......................................... 7
Nawigacja do ustawień menu ................................ 7
Pierwsza instalacja .................................................... 7
Podłączanie innych urządzeń ..................9
Podłączenie do urządzeń z wyjściem HDMI
(Funkcja HDMI) ...........................................................9
Podłączanie urządzenia za pomocą kabla USB
(funkcja zasilacza) .....................................................9
Podłączenie słuchawek ...........................................9
Funkcje .......................................................... 11
Latarka .......................................................................... 11
Światło SOS ................................................................ 11
Światło ostrzegawcze ............................................. 11
Konserwacja ................................................ 12
Konserwacja baterii ..................................................12
Czyszczenie ................................................................12
Urządzenie jest przegrzane ...................................12
Aktualizacja oprogramowania przy pomocy
pamięci USB ...............................................................13
Problemy / rozwiązania ......................................... 14
Aneks ............................................................ 16
Dane techniczne ...................................................... 16
Akcesoria .................................................................... 16
2
Powitanie
Szanowny Kliencie, dziękujemy za wspaniałą
decyzję o zakupie kieszonkowego projektora
PicoPix. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego
zapewni ci tyle radości, ile my mieliśmy pod-
czas projektowania!
Informacje o tej instrukcji
obsługi
Dzięki wskazówkom dotyczącym instalacji znaj-
dującym się na kolejnych stronach można
s
zybko i łatwo uruchomić urządzenie.
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
ob
sługi. Aby zapewnić bezproblemowe użytko-
wanie urządzenia, należy przestrzegać przede
wsz
ystkim wskazówek dotyczących bezpie-
czeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności, jeżeli wskazówki nie bę przestrzegane.
Zawartość opakowania
1 – Projektor PicoPix
2 – Zasilacz z wtyczką
3 – Kabel HDMI
4 – Instrukcja szybkiego startu
5 – Futerał podręczny
de
ab
c
Quick Start
Guide
3 Philips PPX 4835
1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które
nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
Nieprawidłowa obsługa może spowodować
obrażenia ciała lub szkody, uszkodzenia urzą
-
dzenia lub utratę danych. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bez
-
pieczeństwa.
Ustawienie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytkowania w pomieszczeniach. Urządzenie
powinno być ustawione na równej powierzchni
w bezpieczny i stabilny sposób. Wszystkie
kable należy ułożyć w taki sposób, aby nikt się
o nie nie potknął, nie zranił lub nie uszkodził
urządzenia.
Nie podłączać urządzenia w pomieszczeniach
o dużej wilgotności. Nie wolno dotykać głów
-
nego przewodu wilgotnymi dłońmi. Należy
zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie należy go przykrywać. Nie umieszczać urzą
-
dzenia w zamkniętych szafkach lub skrzyniach.
Nie ustawiać go na miękkich podłożach takich
jak koce i dywany oraz nie zakrywać szczelin
wentylacyjnych. W przeciwnym wypadku urzą
-
dzenie może się przegrzać i ulec zapłonowi.
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie słońca, wysokiej temperatury, dużych
wahań temperatury i wilgoci. Nigdy nie stawiać
urządzenia w pobliżu grzejników lub klimatyza
-
torów. Należy przestrzegać wartości tempera-
tury i wilgotności podanych w danych
technicznych.
W przypadku długotrwałej pracy urządzenia, na
ekranie pojawia się symbol ostrzegający przed
przegrzaniem. Urządzenie przełączy się auto
-
matycznie w tryb stand-by, jeżeli osiągnie zbyt
wysoką temperaturę. Odtwarzanie można
wznowić, naciskając dowolny klawisz, po
ochłodzeniu się urządzenia..
Do urządzenia nie powinny przedostać s
żadne płyny. Jeżeli do urządzenia przedostaną
się płyny lub ciała obce, należy je wyłączyć i
odłączyć od zasilania. Następnie urządzenie
należy przekazać do serwisu technicznego w
celu jego sprawdzenia.
Należy zawsze ostrożnie obchodzić się z urzą-
dzeniem. Unikać dotykania soczewki obiek-
tywu. Nigdy nie ustawiać ciężkich przedmiotów
lub przedmiotów o ostrych krawędziach na
urządzeniu lub na kablu sieciowym.
Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub
jeżeli z urządzenia ulatnia się dym, należy
natychmiast je wyłączyć i odłączyć od
gniazdka. Przegląd urządzenia należy wykonać
w punkcie serwisowym z przeszkolonym perso
-
nelem. Aby uniknąć rozprzestrzeniania się
ognia, urządzenie należy trzymać z dala od
otwartego ognia.
W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urzą-
dzenia może osadzać się wilgoć, która powo-
duje nieprawidłowe działanie urządzenia:
gdy urządzenie zostanie przeniesione z
pomieszczenia zimnego do ciepłego;
po nagrzaniu się zimnego pomieszczenia;
po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu.
W celu uniknięcia osadzania się wilgoci należy
postępować w niżej opisany sposób:
1 Urządzenie włożyć do plastikowego worka,
zanim zostanie umieszczone w innym
pomieszczeniu, aby dopasować je warunków
otoczenia.
2 Przed wyjęciem urządzenia z worka należy
odczekać do dwóch godzin.
Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu,
w którym panuje duże zapylenie. Cząsteczki
kurzu i inne ciała obce mogą uszkodzić urzą
-
dzenie.
Urządzenia nie należy poddawać działaniu
skrajnych wibracji. Mogą one spowodować
uszkodzenie wewnętrznych podzespołów.
Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały
przy urządzeniu. Opakowanie foliowe nie może
trafić do rąk dzieci.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4
Zasilanie elektryczne
Należy używać tylko dostarczonego zasilacza
(patrz Aneks / Dane techniczne). Skontrolować,
czy napięcie sieciowe zasilacza jest zgodne z
napięciem występującym w miejscu ustawienia
urządzenia. Wszystkie części są zgodne z
rodzajem napięcia podanym na urządzeniu.
Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z
u
pływem czasu. Jeżeli urządzenie działa tylko z
zasilaczem, oznacza to, że akumulator jest
uszkodzony. Należy skontaktować się z autory-
zowanym serwisem w celu wymiany akumula-
tora.
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać
a
kumulatora. Nieprawidłowe posługiwanie się
akumulatorem lub korzystanie z nieprawidło-
wego typu akumulatora może spowodować
us
zkodzenie urządzenia lub obrażenia użyt-
kownika.
Przed wyjęciem kabla zasilania z gniazdka,
nale
ży przy pomocy wyłącznika sieciowego
wyłączyć urządzenie.
Niebezpieczeństwo wybuchu w razie
użycia nieprawidłowego typu baterii!
Nie należy próbować samodzielnie
wymieniać akumulatora.
W razie użycia nieprawidłowego typu
baterii wystę
puje niebezpieczeństwo
wybuchu.
Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni
wył
ączyć urządzenie i odłączyć od zasilania.
Stosować miękką ściereczkę nie pozostawia-
jącą kłaczków. Nigdy nie stosować płynnych,
zawier
ających gaz lub łatwopalnych środków
czyszczących (w sprayu, do szorowania, do
polerowania, z zawartością alkoholu). Do wnę-
trza urządzenia nie powinna przedostać się wil-
goć.
Wysokosprawna dioda LED!
Urządzenie jest wyposażone w wyso-
kosprawną diodę LED (Light Emitting
Di
ode), która emituje bardzo jasne
światło. Nie patrzeć bezpośrednio w
obiektyw projektora. W przeciwnym
wypadku mogą wystąpić podrażnienia
i uszkodzenia oczu.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słu-
chu!
Urządzenia nie należy używać przez
dłuższy czas przy ustawionym wyso-
kim poziomem głośności – w szczegól-
ności w razie używania słuchawek. W
pr
zeciwnym przypadku może wystąpić
uszkodzenie słuchu.
Naprawy
Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw
urządzenia. Nieprawidłowa konserwacja może
spowodować szkody na osobie lub rzeczy.
Naprawa urządzenia może być wykonywana
tylko przez autoryzowany punkt serwisowy.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z
urz
ądzenia, w przeciwnym wypadku wygasa
gwarancja.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
5 Philips PPX 4835
2Przegląd
Górna strona urządzenia
1
2
3
1 – Klawisz
JPrzejdź w menu o poziom niżej i
poziom niżej w katalogu, wyłącz funkcję.
2 – Klawisz OK
à– Potwierdzenie wyboru / start.
3 – Klawisze nawigowania
¡/¢ – Nawigowanie w menu/pasek usta-
wień szybkiego połączenia.
À/Á – Nawigowanie w menu / Zmniejsza-
nie i zwiększanie.
Widok z boku
1 – Pokrętło ustawiania ostrości obrazu
Odległość od powierzchni ekranu musi
wynosić przynajmniej 0,5 metra, a
maksymalnie 5 metrów. Jeśli Pocket
Projector znajduje się poza tym
zakresem, wówczas nie będzie możliwe
uzyskanie ostrości obrazu. Należy
ostrożnie operować pokrętłem ostrości,
aby zapobiec uszkodzeniom.
2 – WŁ. prądu stałego dla zasilania
elektrycznego
3 – Wejście HDMI
4 – Wyjście USB dla funkcji power bank
(ładowarki) oraz aktualizacji oprogramowania
5Ï – Wyjście audio
6 Ã – Przycisk zasilania
1
6
2
3
4
5
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
OSTROŻNIE!
Przegląd 6
Spód urządzenia
1 – Gwint statywu
1
Przegląd funkcji menu
1 Po włączeniu projektora, należy wcisnąć à,
aby przejść do menu ustawień.
2 Przy pomocy przycisków ¡/¢, wybrać
żąd
aną opcję.
3 Potwierdzić à, a następnie przejść do odpo-
wiedniego podmenu.
4 Aby cofnąć się o jeden poziom, wcisnąć
prz
ycisk
.
Settings 1/1
Image Settings
Sound Settings
Brightness mode
Language
Flashlight
SOS Light
Warning Light
Maintenance
7 Philips PPX 4835
3 Pierwsze uruchomienie
Ustawienie urządzenia
Projektor należy ustawić na płaskim podłożu na
wprost powierzchni projekcyjnej. Jeżeli
konieczne będzie lekkie odchylenie urządzenia
ku górze (np. używając statywu), można
skorygować odkształcenia przy pomocy
wbudowanego klucza korygującego.
Podłączenie zasilacza /
Ładowanie akumulatora
Zasilanie przekazywane jest poprzez zasilacz
(w zestawie), jeden z jego końców zostaje
podłączony do gniazdka zasilania z tyłu
urządzenia, zaś drugi koniec do gniazdka
ściennego AC100
~240V.
Nawigacja do ustawień
menu
Nawigację można wykonać przy pomocy
klawiszy nawigacyjnych (¡/¢/À/Á/à oraz
).
Klawisze nawigowania:
¡/¢ – Przewiń przez menu ustawień.
àPrzesuwanie jeden poziom w dół.
Na poziomie końcowym, à akceptuje
u
stawienia i powraca do ostatniego submenu.
Przesuwanie jeden poziom w górę.
Klawisz
anuluje ustawienia i powraca do
ostatniego submenu (bądź opuszcza menu, w
zale
żności którego dotyczy).
Pierwsza instalacja
1 Wcisnąć przycisk POWER i przytrzymać
przez 3 s
ekundy do momentu, gdy wskaźnik
zasilania zmieni kolor na zielony i urządzenie
zostanie uruchomione.
2 Skierować urządzenie na odpowiednia
p
owierzchnię projekcyjną lub ścianę. Należy
zwrócić uwagę, że odległość od powierzchni
projekcyjnej powinna wynosić minimalnie
0,5 m i maksymalnie 5 m. Należy pamiętać o
sta
bilnym ustawieniu projektora.
3 Do regulacji ostrości obrazu służy znajdujące
się z prawej strony pokrętło regulacyjne.
4 Podczas pierwszego uruchamiania urządze-
nia, należy zakończyć główne ustawienia.
Ustawianie języka
Aby zmienić język menu, należy postępować
następująco:
1 Po włączeniu projektora, należy wcisnąć à,
ab
y przejść do menu Ustawienia.
Settings 1/1
Image Settings
Sound Settings
Brightness mode
Language
Flashlight
SOS Light
Warning Light
Maintenance
2 Używając przycisków ¡/¢ wybrJęzyk.
3 Zatwierdzić à.
4 Używając przycisków ¡/¢ wybrać żądany
zyk.
5 Zatwierdzić à.
6 Wcisnąć
aby powrócić do menu, o jeden
poziom wyżej.
Pierwsze uruchomienie 8
Ustawienia obrazu
Keystone
Użyć przycisków À/Á do wyregulowania
zniekształconego obrazu.
Tryb wyświetlania
Przód: Projekcja normalna; urządzenie
ustawione jest na wprost powierzchni
projekcyjnej/ekranu.
Tył: P
rojekcja tylna; urządzenie ustawione jest
za powierzchnią projekcyjną, obraz stanowi
odbicie poziome.
Sufit: Urządze
nie zwiesza się z sufitu w pozycji
odwróconej; obraz jest odwrócony o 180
stopni.
Sufit tył: Urz
ądzenie zwiesza się z sufitu w
pozycji odwróconej za powierzchnią
projekcyjną, obraz jest odwrócony o 180 stopni
i stanowi odbicie poziome.
Korekcja koloru ściany
Korekta koloru wyświetlanego obrazu w celu
dopasowania do koloru powierzchni
projekcyjnej.
Smart settings
Ustawić wybrane wcześniej ustawienia
jasności / kontrastu / nasycenia / ostrość.
Jasność: Wyregulować jasność.
Kontrast: W
yregulować kontrast.
Nasycenie: Wyregulować
nasycenie kolorów.
Ostrość:
Wyregulować ostrości obrazu.
Ustawienia dźwięku
Głośność: Wyregulować głośność.
Niskie tony: Wyregulować pozio
m basów.
(częstotliwości niskie)
Wysokie tony: W
yregulować poziom sopranów
(częstotliwości wysokie).
Tryb jasności
Aby oszczędzić moc i zwiększyć żywotność
baterii, należy wyregulować poziom jasności.
Tryb prezentacji: Zapewnia pelną jasność,
także w trybie baterii.
Czas odtwarzania baterii ulegnie
skróceniu.
Tryb optymalny: stanowi idealną równowagę
pomiędzy prawidłową jasnością a czasem
odtwarzania w trybie baterii.
Tryb eko: zwię
ksza czas działania przy
wbudowanej baterii.
Aby zaoszczędzić moc, jasność
zostanie zmniejszona!
Latarka
Użytkowanie projektora jako latarki.
Światło SOS
Użytkowanie projektora jako światła
awaryjnego.
Światło ostrzegawcze
Użytkowanie projektora jako światła
ostrzegawczego.
Serwisowanie
Przywróć ustawienia: Przywrócić ustawienia
fabryczne.
Aktualizacja oprogramowania Firmware:
Użyć tej funkcji do wgrania najnowszej wersji
op
rogramowania, które znajduje się na
www.philips.com
Informacje: W
yświetlić informację na
urządzeniu (wersja Firmware/nazwa
urządzenia/model).
9 Philips PPX 4835
4 Podłączanie innych urządzeń
Do podłączenia projektora używać tylko
dostarczonego kabla połączeniowego lub
kabla połączeniowego dostępnego jako
osprzęt.
Podłączenie do urządzeń z
wyjściem HDMI (Funkcja
HDMI)
Aby podłączyć projektor do komputera lub
laptopa, należy używać złącza HDMI na kablu
mini HDMI.
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
1 Podłączyć kabel do gniazda mini HDMI pro-
jektora.
2 Podłączyć kabel do gniazda HDMI urządzenia
od
twarzającego.
Podłączanie urządzenia za
pomocą kabla USB (funkcja
zasilacza)
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
1 Podłączyć jeden koniec USB do mikrokabla
USB do gniazdka USB w projektorze.
2 Podłączyć drugi koniec kabla USB do mikro-
kabla USB w gniazdku telefonu komórkowego
lu
b innego urządzenia.
3 Telefon komórkowy lub inne urządzenia będą
się
ładować.
Telefon komórkowy bądź inne urzą-
dzenie można ładować wyłącznie
wtedy, gdy
projektor jest włączony
(lub znajduje się w trybie zasilania).
Należy się upewnić, że projektor
p
osiada wystarczającą moc do nała-
dowania innych urządzeń.
Tryb zasilacza – w celu aktywowa-
nia tego trybu, gdy sprzęt jest wyłą-
czony, wcisnąć przycisk zasilania i
przytrzymać pr
zez sekun. LED na
przycisku zasilania zaświeci się na
niebiesko, wskazując ten tryb dzia-
łania.
Podłączenie słuchawek
1 Przed podłączeniem słuchawek obniżyć
głośność urządzenia.
2 Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawko-
wego projektora. Głośnik urządzenia wyłącza
s
ię automatycznie po podłączeniu słucha-
wek.
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
Podłączanie innych urządzeń 10
3 Po podłączeniu zwiększać głośność do
momentu, gdy zostanie osiągnięty wymagany
poziom.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
słuchu!
Urządzenia nie należy używać przez
dłuższy czas przy ustawionym wyso-
kim poziomem głośności – w szczegól-
ności w razie używania słuchawek. W
pr
zeciwnym przypadku może wystąpić
uszkodzenie słuchu. Przed podłącze-
niem słuchawek obniżyć głośność
ur
ządzenia. Po podłączeniu zwiększać
głośność do momentu, gdy zostanie
osiągnięty wymagany poziom.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
11 Philips PPX 4835
5 Funkcje
Projektor można także wykorzystać jako:
latarkę kieszonkową, światło awaryjne czy
światło ostrzegawcze.
Funkcje te wykorzystują znaczną ilość
energii, dlatego też przed użytkowa
-
niem należy upewnić się, że bateria
jes
t całkowicie naładowana. Urządze-
nia ze światłem SOS nie można wyko-
rzystywać w charakterze sygnalizacji
awar
yjnej.
Latarka
Użytkowanie PicoPix jako latarki.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
2 Po wyświetleniu się ekranu początkowego,
wc
isnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Latar
ka.
4 Zatwierdzà.
5 Latarka jest aktywowana.
6 Aby wyjść, wcisnąć
.
Szybki dostęp do funkcji lat
arki, gdy PicoPix już
jest włączony:
1 Aby aktywować latarkę, nacisnąć przycisk
i przytrzymać przez 2 sekundy.
2 Po zwolnieniu przycisku
latarka się
wyłączy, a sprzęt powróci do normalnego
try
bu działania.
Światło SOS
Pocket Projector wyposażony
jest w funkcję światła
awary
jnego, emitując oficjalny
sygnał Morse’a dla SOS: 3 błyski
krótkie, 3 błyski długie, 3 błyski
krótkie.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
2 Po wyświetleniu się ekranu początkowego,
wc
isnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Światło
SOS.
4 Zatwierdzić à.
5 Światło SOS jest aktywowane.
6 Aby wyjść, wcisnąć
.
Światło ostrzegawcze
Pocket Projector może
emitować biale błyski. Światło
widoczne jest z odległości
ponad 50 metrów.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
2 Po wyświetleniu się ekranu początkowego,
wcisnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Światło
ostrzegawcze.
4 Zatwierdzić à.
5 Światło ostrzegawcze jest aktywowane.
6 Aby wyjść, wcisnąć
.
OSTROŻNIE!
Konserwacja 12
6 Konserwacja
Konserwacja baterii
Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z
upływem czasu. Żywotność akumulatora
można wydłużyć przestrzegając poniższych
punktów:
Dzięki wbudowanej baterii, urządzenie
pozbawione
zasilania działa nadal. Jeśli
bateria nie będzie mieć wystarczającej
pojemności, urządzenie się wyłączy.
Jeśli bateria urządzenia jest
słaba, wówczas
ikonka baterii na pasku zadań zmieni kolor
na czerwony.
Jeśli na skutek długotrwałego użytkowania
u
rządzenie ulegnie przegrzaniu, wówczas
na wyświetlaczu pojawi się ikonka ostrze-
gawcza. Po schłodzeniu urządzenia, odtwa-
rzanie można kontynuować.
Urządzenie należy uruchamiać przynajmniej
raz w
tygodniu.
Akumulator należy regularnie ładować. Nie
p
rzechowywać urządzenia z całkowicie roz-
ładowanym akumulatorem.
Urządzenie i akumulator należy trzymać z
dala o
d źródeł ciepła.
Nie wymieniać samodzielnie akumula-
tora!
Nie należy próbować samodzielnie
wymieniać akumulatora. Nieprawi-
dłowe posługiwanie się akumulatorem
l
ub korzystanie z nieprawidłowego
typu akumulatora może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub obrażenia
użytkownika.
Czyszczenie
Wskazówki dotyczące czyszczenia!
Stosować miękką ściereczkę nie pozo-
stawiającą kłaczków. Nigdy nie stoso-
wać płynnych lub łatwopalnych
środk
ów czyszczących (w sprayu, do
szorowania, do polerowania, z zawar-
tością alkoholu). Do wnętrza urządze-
nia nie powinna przedostać się wilgoć.
Ni
e spryskiwać urządzenia płynem do
czyszczenia.
Łagodnie przecierać powierzchnie z
na
pisami. Należy postępować ostroż-
nie, aby nie uszkodzić powierzchni.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia soczewki projektora używ
pędzelka lub papieru do czyszczenia soczewek.
Nie stosować płynnych środków czysz-
czących!
Do czyszczenia soczewki nie stosować
płynnych środków czyszczących, aby
uniknąć uszkodzenia powierzchni.
Urządzenie jest przegrzane
Jeśli urządzenie zbytnio się rozgrzeje, pojawi się
ikonka przegrzania. Urządzenie zachowuje się
w sposób następujacy:
1 Obroty wentylatora osiągają stopień najwyż-
szy.
2 Jeśli jasność ustawiona jes
t na poziom mak-
symalny, wówczas na pasku pojawi się ikonka
p
rzegrzania, a następnie jasność zostanie
automatycznie przestawiona na poziom niż-
szy.
3 Gdy jasność zostanie ustawiona na poziomie
m
inimalnym, wówczas w środkowej części
ekranu pojawi się przez trzy sekundy ikonka
przegrzania. Następnie urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Gdy urządzenie się ochłodzi, można je włączyć
i d
alej użytkować.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
13 Philips PPX 4835
Aktualizacja oprogramowa-
nia przy pomocy pamięci
USB
Aktualizując oprogramowanie, należy
podłączyć zasilacz.
1 Sformatować pamięć USB jako system pli-
ków FAT16 lub FAT32.
2 Do katalogu głównego pamięci USB skopio-
wać plik z najnowszym oprogramowaniem.
3 Włożyć pamięć USB do gniazdka USB, znaj-
dującego się na urządzeniu.
4 Naciskając à, otworzyć menu Ustawienia.
5 Wybrać Se
rwisowanie – Aktualizacja opro-
gramowania Firmware,
po czym wybrać TAK.
6 Po mniej więcej 3 minutach aktualizacja
o
programowania zostanie ukończona i urzą-
dzenie włączy się ponownie.
Wkładanie pamięci przenośnej USB!
Nigdy nie wyjmuj pamięci przeno-
śnej USB w czasie, gdy urządzenie
uzy
skuje do niej dostęp. Takie
postępowanie może spowodować
uszkodzenie lub utratę danych.
Zasilanie!
Nigdy nie odłączaj zasilacza w trak-
cie aktualizacji oprogramowania.
Jeśli podczas procesu aktualizacji
oprogramowania wystąpi błąd, należy
czynności ponowić lub skontaktować
się z naszym serwisem czy swoim
sprzedawcą.
Wskazówka
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka
Konserwacja 14
Problemy / rozwiązania
Szybka pomoc
W razie wystąpienia problemu, którego nie da
się rozwiązać za pomocą opisów zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi (patrz pomoc
poniżej), należy wykonać niżej opisane
czynności.
1 Wyłączyć urządzenie włącznikiem / wyłącz-
nikiem z boku urządzenia.
2 Odczekać przynajmniej dziesięć sekund.
3 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłączni-
kiem z boku urządzenia.
4 Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, wów-
czas należy skontaktować się z naszym ser-
wisem czy swoim sprzedawcą.
Problemy Rozwiązania
Urządzenie się wyłącza. Jeśli urządzenie pracuje przez długi okres
czasu, może ono ulec przegrzaniu i wówczas
na ekranie pojawi się symbol ostrzegawczy.
Jeśli urządzenie nagrzeje się zbyt mocno,
wówczas zostanie automatycznie
wyłączone. Po schłodzeniu urządzenia
można je włączyć i ponownie użytkować.
Jeżeli akumulator nie będzie dysponow
wystarczająca pojemnością, urządzenie
wówczas wyłączy się. Należy wówczas
podłączyć urządzenie do zasilania.
W trakcie odtwarzania, urządzenie zmienia po-
ziom jasności z poziomu maksymalnego na po-
ziom niższy.
Jeżeli temp. wokół urdzenia jest zbyt
wysoka, w celu ochrony LED jasność
automatycznie zmienia się z maks. na
minimalną.
Zła jakość obrazu lub kolorów przy podłączeniu
za pośrednictwem HDMI.
Stosować kabel HDMI zawarty w zakresie
dostawy (PPA1290). Kable innych
producentów mogą powodować
zniekształcenia sygnału.
Nie można włączyć urządzenia Pocket Projec-
tor.
Podłączyć zasilacz znajdujący się w zestawie
na przynajmniej 10 minut, aby doładować
wewnętrzną baterię.
Brak dźwięku. Sprawdź poziom głośności w menu
Ustawienia/Ustawienia dźwięku/Głośnośc
wyreguluj głośność przy pomocy klawiszy
À/Á.
Brak dźwięku z podłączonego urządzenia ze-
wnętrznego.
Sprawdzić kabel połączeniowy podłączony
do urządzenia zewnętrznego.
Ustawić głośność na urządzeniu
zewnętrznym.
Wyłącznie oryginalne kable od producenta
urządzenia zapewniają poprawne działanie.
Zła jakość dźwięku po podłączeniu do kompu-
tera.
Sprawdzić, czy kabel audio podłączony jest
do komputerowego gniazdka wyjścia
liniowego.
Głośność ustawiona na komputerze nie
powinna być zbyt duża.
15 Philips PPX 4835
Pojawia się tylko ekran startowy, a nie obraz z
podłączonego urządzenia zewnętrznego.
Sprawdzić, czy kabel połączeniowy jest
podłączony do prawidłowych gniazd.
Upewnić się, że podłączone urządzenie
zewnętrzne jest włączone.
Pojawia się tylko ekran startowy, a nie obraz z
podłączonego komputera.
Sprawdź, czy kabel HDMI jest poprawnie
podłączony do interfejsa HDMI komputera.
Sprawdź, czy na komputerze jest ustawiona
rozdzielczość
1280 x 720.
Sprawdzić, czy na komputerze wybrany
został odpowiedni tryb prezentacji.
Wypróbować inne tryby (np. projektor,
tylko).
Problemy Rozwiązania
Aneks 16
7Aneks
Dane techniczne
Wymiary (Szer. × Wys. × Gł.)...... 115 x 115 x 32 mm
Ciężar..................................................................... 342 g
Zalecana temperatura otoczenia .......... 5 – 35 °C
Wilgotność względna ................................20 – 80 %
.................................................. (bez kondensacji)
Złącze wideo.................gniazdo mini HDMI/MHL
Złącze słuchawkowe...Stereo -typu jack: 3,5 mm
Prąd wyjściowy MHL ................... 5V , 1A max
Prąd wyjściowy USB .................... 5V , 1A max
Technika / optyka
Technologia wyświetlania...................... 720p DLP
Źródło światła..............................................RGB LED
Rozdzielczość ................................1280 x 720 pixel
Natężenie światła ...................... do 350 lumenów
Współczynnik kontrastu................................1000:1
Wielkość wyświetlanego obrazu.......15 – 154 cali
Odległość od powierzchni projekcyjnej...............
.........................................................0,5 m do 5 m
Zasilacz
Nr modelu.................................... HKA04519024-XA
Producent.. Shenzhen Huntkey Electric Co., Ltd
Wbudowany akumulator
Typ akumulatora .......................... Lithium Polymer
Pojemność ........................................5200 mAh 3,7V
Czas odtwarzania w trybie bateryjnym
.................................maksymalnie do 3 godzin
Akcesoria
Następujący osprzęt jest dostępny dla
urządzenia:
Kabel PicoPix MHL .......... PPA1340 / 253641800
Kabel Mini DisplayPort.... PPA1270 / 253520069
Kabel PicoPix mini HDMI to micro HDMI
........................................PPA1330 / 253664643
Wszystkie dane są tylko wartościami
orientacyjnymi. Firma X-GEM SAS zastrzega
sobie prawo dokonywania zmian bez
wcześniejszej zapowiedzi.
17 Philips PPX 4835
Znak CE gwarantuje, że pod względem bezpie-
czeństwa i ochrony zdrowia użytkownika oraz
int
erferencji elektromagnetycznej produkt ten
jest zgodny z dyrektywami 1999/5/WE, 2006/
95/WE, 2004/108/WE oraz 2009/125/WE Par-
lamentu Europejskiego i
Rady w sprawie koń-
cowych urządzeń tele
komunikacyjnych.
Z deklaracją zgodności można zapoznać się na
stroni
e www.picopix.philips.com.
Ochrona środowiska w ramach koncepcji zrów-
noważonego rozwoju jest bardzo ważna dla
firmy X-G
EM SAS. Firma X-GEM SAS stara się
użytkować systemy przyjazne dla środowiska.
Dlatego firma X-GEM SAS przykłada wielką
wagę do ekologii we wszystkich cyklach życia
produktu – od produkcji, przez uruchomienie,
aż do użytkowania i utylizacji urządzenia.
Federalna Komisja Łączności (FCC) Oświadcze-
nie: Ostrzega się
, że wszelkie zmiany czy mody-
fikacje nie zatwierdzone w sposób wyraźny
przez stronę odpowiedzialną za zgodność
może spowodować utratę upoważnienia użyt-
kownika do korzystania ze sprzętu.
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i uznany za
zgodny z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń
cyfrowych klasy B, określonymi w Rozdziale 15
wytycznych FCC.
Ograniczenia te ustalono w celu zapewnienia
rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóce-
niami w instalacji domowej. Niniejsze urządze-
nie wytwarza, wykorzystuje i emituje
promieniowanie radiowe, a w przypadku insta-
lacji czy użytkowania niezgodnego z instrukcją,
może spowodować zakłócenia w odbiorze fal
radiowych.
Nie ma jednakże gwarancji, że nie pojawią się
zakłócenia w danej instalacji. Jeżeli niniejsze
urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w
odbiorze radia lub telewizji, co może wiązać się
z włączaniem i wyłączaniem urządzenia, wów-
czas zachęca się użytkownika do podjęcia
próby uregulowania zakłóceń z zastosowaniem
jednego czy większej liczby następujących
działań:
Przestrojenie lub przeniesienie anteny
odb
iorczej.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządze-
niem a odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka w
obwo
dzie innym od tego, do którego pod-
łączony jest odbiornik.
Skontaktowanie się ze sprzedawcą lub
doś
wiadczonym technikiem radiowo-tele-
wizyjnym w celu rozwiązani
a problemu.
Zgodność z przepisami obowiązującymi w
Kanadzie: Niniejsze urządzenie spełnia wyma-
gania kanadyjskich regulacji ICES-3(B)/NMB-
3(B).
Opakowanie: Lo
go wskazuje na to, że uznana
międzynarodowa organizacja otrzymuje opłatę
składkową, która służy ulepszeniu systemu
zbiórki opakowań i infrastruktury w zakresie
recyklingu. Podczas utylizacji tego opakowania
należy przestrzegać obowiązujących przepisów
dotyczących segregacji śmieci.
Baterie: Jeżeli produkt zawie
ra baterie, należy
oddawać je w specjalnych punktach zbiórki
baterii w celu ich utylizacji.
Produkt: Umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że w
przypadku tego produktu chodzi o urządzenie
elektryczne lub elektroniczne. Ustawodawstwo
europejskie przewiduje w tym przypadku
oddzielne usuwanie odpadów:
W punktach sprzedaży w razie nabycia
p
odobnego urządzenia.
W lokalnych punktach zbiórki (skład odpa-
dów do recyklingu, specjalne usługi
odb
ioru odpadów itd.).
Przestrzegając tych zasad można osobiście
pr
zyczynić się do powtórnego wykorzystania i
recyklingu urządzeń elektronicznych i elek-
trycznych, co może mieć wpływ na środowisko i
zdro
wie ludzi.
18
Zużyte opakowania z papieru i kartonu można
usuwać jako makulaturę. Folie plastikowe
należy poddać recyklingowi lub usunąć razem z
pozostałymi odpadami zgodnie z przepisami
obowiązującymi w określonym kraju.
Znaki towarowe: Niniejsza instrukcja obsługi
zawiera nazwy będące znakami towarowymi
należącymi do określonych firm. Brak symboli
É lub Ë nie uprawnia do założenia, że w przy-
padku określonych nazw chodzi o darmowe
znaki towarowe. Inne nazwy produktów zasto
-
sowane w niniejszym dokumencie służą jedynie
do ich oznaczania. Nazwy te mogą być znakami
towarowymi należącymi do określonych wła
-
ścicieli. Firma X-GEM SAS odrzuca jakiekolwiek
prawa do tych marek.
Ani firma X-GEM SAS ani spółki powiązane nie
ponoszą odpowiedzialności wobec nabywcy
tego produktu lub osób trzecich z tytułu rosz
-
czeń odszkodowawczych, strat, kosztów lub
opłat, które wystąpią u nabywcy lub osób trze
-
cich w następstwie wypadku, nieprawidłowego
użytkowania lub niewłaściwego użycia tego
produktu albo nieautoryzowanych modyfikacji,
napraw, zmian produktu lub nieprzestrzegania
wskazówek firmy X-GEM SAS dotyczących eks
-
ploatacji i konserwacji urządzenia.
Firma X-GEM SAS nie ponosi odpowiedzialno-
ści z tytułu roszczeń odszkodowawczych lub
problemów powstałych w następstwie korzy
-
stania z jakichkolwiek opcji lub materiałów eks-
ploatacyjnych, które nie są oznakowane jako
oryginalne produkty X-GEM SAS lub PHILIPS
lub jako produkty zatwierdzone przez X-GEM
SAS lub PHILIPS.
Firma X-GEM SAS nie ponosi odpowiedzialno-
ści z tytułu roszczeń odszkodowawczych
powstałych w następstwie interferencji elektro
-
magnetycznych związanych z użyciem kabli
połączeniowych, które nie są oznakowane jako
produkty X-GEM lub PHILIPS.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części
niniejszej publikacji nie wolno powielać, zapi
-
sywać w systemie archiwizacji lub przekazywać
w jakiejkolwiek innej formie lub inną drogą –
elektronicznie, mechanicznie, przez fotokopie,
nagrywanie lub innym sposobem – bez wcze
-
śniejszej zgody X-GEM SAS. Informacje zawarte
w niniejszym dokumencie są przeznaczone
wyłącznie do wykorzystania w związku z tym
produktem. Firma X-GEM SAS nie ponosi
odpowiedzialności, jeżeli informacje te będą
wykorzystywane w odniesieniu do innych urzą
-
dzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi jest dokumentem
nie mającym charakteru umowy.
Pomyłki, błędy w druku i zmiany zastrzeżone.
Copyright È 2015 X-GEM SAS
PPX 4835
PL
VERSION B
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. used under license.
This product was brought to the market by X-GEM SAS, further referred to in this
document as X-GEM SAS, and is the manufacturer of the product.
2015 È X-GEM SAS.
All rights reserved.
Headquarters:
X-GEM SAS
9 rue de la Négresse
64200 Biarritz – FRANCE
Tel: +33 (0)5 59 41 53 10
www.xgem.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips PPX4835/EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi