Philips PPX4150A/INT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PPX 4150
PL Instrukcja obsługil
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 1 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
2 Philips · PPX 4150
Spis treści
Szanowna Klientko / Szanowny Kliencie! .......................3
Informacje o tej instrukcji ..................................................3
Zawartość opakowania .......................................................3
Najważniejsze cechy produktu .........................................3
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .........................................4
Ustawienie urządzenia ........................................................4
Zasilanie elektryczne ...........................................................4
Naprawy .................................................................................5
Przegląd .....................................................6
Górna strona urządzenia ....................................................6
Widok z boku .......................................................................6
Spód urządzenia ....................................................................6
Przegląd funkcji menu .........................................................7
Symbole na pasku statusu ..................................................7
Pierwsze uruchomienie ...........................8
Ustawienie urządzenia ........................................................8
Podłączenie zasilacza / Ładowanie akumulatora ...........8
Pierwsza instalacja ................................................................8
Podłączenie urządzenia
odtwarzającego .........................................9
Podłączenie do urządzeń z wyjściem HDMI ..................9
Podłączenie słuchawek ........................................................9
+ funkcje ..................................................10
Latarka ..................................................................................10
Światło SOS .........................................................................10
Światło ostrzegawcze ........................................................10
Ustawienia ...............................................11
Przegląd funkcji menu .......................................................11
Serwis ......................................................12
Wskazówki dotyczące pielęgnacji akumulatora ..........12
Ładowanie akumulatora po głębokim
rozładowaniu .......................................................................12
Czyszczenie .........................................................................13
Urządzenie jest przegrzane ..............................................13
Aktualizacja wbudowanego oprogramowania
z kluczem USB ....................................................................13
Problemy / rozwiązania .....................................................14
Aneks .......................................................16
Dane techniczne .................................................................16
Akcesoria .............................................................................16
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 2 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
3
Szanowna Klientko /
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że zdecydowała / zdecydował się Pani / Pan
na zakup naszego projektora kieszonkowego.
Życzymy miłej zabawy podczas korzystania z urządzenia
i jego różnych funkcji!
Informacje o tej instrukcji
Dzięki wskazówkom dotyczącym instalacji znajdującym
się na kolejnych stronach można szybko i łatwo urucho
-
mić urządzenie. W kolejnych rozdziałach niniejszej
instrukcji znajdują się szczegółowe opisy postępowania.
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Aby
zapewnić bezproblemowe użytkowanie urządzenia,
należy przestrzegać przede wszystkim wskazówek doty
-
czących bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności, jeżeli wskazówki nie będą przestrzegane.
Stosowane symbole
Zawartość opakowania
1 – Projektor PicoPix
2 – Interfejs HDMI do mini kabla HDMI
3 – Instrukcja szybkiego startu
Najważniejsze cechy
produktu
Podłączenie do urządzeń z wyjściem
HDMI
Projektor ten mogą Państwo podłączyć do laptopa lub
komputera za pomocą złącza HDMI na kablu Mini-
HDMI
(patrz Podłączenie do urządzeń z wyjściem
HDMI, strona 9).
Wskazówka
Wskazówki i zalecenia
Ten symbol oznacza wskazówki, dzięki któ-
rym można efektywniej i łatwiej użytkować
urządzenie.
OSTROŻNIE!
Uszkodzenie urządzenia lub utrata da-
nych!
Ten symbol ostrzega przed uszkodzeniem
urządzenia oraz możliwością utraty danych.
Szkody te mogą być spowodowane nieprawi
-
dłowym posługiwaniem się urządzeniem.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo dla osób!
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeń-
stwem dla osób. Nieprawidłowa obsługa
może spowodować obrażenia ciała lub
szkody.
a
bc
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 3 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
4 Philips · PPX 4350
1 Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Nie wolno dokonywać ustawień i zmian, które nie są
opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowa
obsługa może spowodować obrażenia ciała lub szkody,
uszkodzenia urządzenia lub utratę danych. Należy prze
-
strzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i bez-
pieczeństwa.
Ustawienie urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa-
nia w pomieszczeniach. Urządzenie powinno być usta-
wione na równej powierzchni w bezpieczny i stabilny
sposób. Wszystkie kable należy ułożyć w taki sposób,
aby nikt się o nie nie potknął, nie zranił lub nie uszkodził
urządzenia.
Nie podłączać urządzenia w pomieszczeniach o dużej
wilgotności. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani
złącza sieciowego wilgotnymi rękoma.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
Nie należy go przykrywać. Nie umieszczać urządzenia w
zamkniętych szafkach lub skrzyniach.
Nie ustawiać go na miękkich podłożach takich jak koce
i dywany oraz nie zakrywać szczelin wentylacyjnych. W
przeciwnym wypadku urządzenie może się przegrzać i
ulec zapłonowi.
Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie
słońca, wysokiej temperatury, dużych wahań tempera
-
tury i wilgoci. Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
grzejników lub klimatyzatorów. Należy przestrzegać
wartości temperatury i wilgotności podanych w danych
technicznych.
Jeżeli urządzenie działa przez dłuższy czas, powierzchnia
staje się gorąca i na obrazie projekcji pojawia się symbol
ostrzegawczy. Urządzenie przełączy się automatycznie
w tryb stand-by, jeżeli osiągnie zbyt wysoką tempera
-
turę. Odtwarzanie można wznowić, naciskając dowolny
klawisz, po ochłodzeniu się urządzenia..
Do urządzenia nie powinny przedostać się żadne płyny.
Jeżeli do urządzenia przedostaną się płyny lub ciała obce,
należy je wyłączyć i odłączyć od zasilania. Następnie
urządzenie należy przekazać do serwisu technicznego w
celu jego sprawdzenia.
Należy zawsze ostrożnie obchodzić się z urządzeniem.
Unikać dotykania soczewki obiektywu. Nigdy nie usta
-
wiać ciężkich przedmiotów lub przedmiotów o ostrych
krawędziach na urządzeniu lub na kablu sieciowym.
Jeżeli urządzenie nadmiernie się rozgrzeje lub jeżeli z
urządzenia ulatnia się dym, należy natychmiast je wyłą
-
czyć i odłączyć od gniazdka. Urządzenie należy przeka-
zać do serwisu technicznego w celu jego sprawdzenia.
Aby uniknąć rozprzestrzeniania się ognia, urządzenie
należy trzymać z dala od otwartego ognia.
W niżej opisanych warunkach we wnętrzu urządzenia
może osadzać się wilgoć, która powoduje nieprawi
-
dłowe działanie urządzenia:
gdy urządzenie zostanie przeniesione z pomiesz-
czenia zimnego do ciepłego;
po nagrzaniu się zimnego pomieszczenia;
po ustawieniu w wilgotnym pomieszczeniu.
W celu uniknięcia osadzania się wilgoci należy postępo-
wać w niżej opisany sposób:
1 Urządzenie włożyć do plastikowego worka, zanim
zostanie umieszczone w innym pomieszczeniu, aby
dopasować je warunków otoczenia.
2 Przed wyjęciem urządzenia z worka należy odczekać
do dwóch godzin.
Urządzenia nie można użytkować w otoczeniu, w k-
rym panuje duże zapylenie. Cząsteczki kurzu i inne ciała
obce mogą uszkodzić urządzenie.
Urządzenia nie należy poddawać działaniu skrajnych
wibracji. Mogą one spowodować uszkodzenie
wewnętrznych podzespołów.
Nie wolno dopuścić, aby dzieci manipulowały przy urzą-
dzeniu. Opakowanie foliowe nie może trafić do rąk
dzieci.
Zasilanie elektryczne
Należy używać tylko dostarczonego zasilacza (patrz
Aneks / Dane Techniczne). Skontrolować, czy napięcie
sieciowe zasilacza jest zgodne z napięciem występują
-
cym w miejscu ustawienia urządzenia. Wszystkie części
są zgodne z rodzajem napięcia podanym na urządzeniu.
Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z upływem
czasu. Jeżeli urządzenie działa tylko z zasilaczem, ozna
-
cza to, że akumulator jest uszkodzony. Należy skontak-
tować się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany
akumulatora.
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać akumula-
tora. Nieprawidłowe posługiwanie się akumulatorem
lub korzystanie z nieprawidłowego typu akumulatora
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obraże
-
nia użytkownika.
Przed wyciągnięciem zasilacza z gniazdka wyłączyć urzą-
dzenie włącznikiem / wyłącznikiem.
Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni wyłączyć
urządzenie i odłączyć od zasilania. Stosować miękką
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wybuchu w razie
użycia nieprawidłowego typu baterii
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać
akumulatora.
W razie użycia nieprawidłowego typu
baterii występuje niebezpieczeństwo
wybuchu.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 4 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 5
ściereczkę nie pozostawiającą kłaczków. Nigdy nie sto-
sować płynnych, zawierających gaz lub łatwopalnych
środków czyszczących (w sprayu, do szorowania, do
polerowania, z zawartością alkoholu). Do wnętrza urzą
-
dzenia nie powinna przedostać się wilgoć.
Naprawy
Nie wolno samodzielnie wykonywać napraw urządze-
nia. Nieprawidłowa konserwacja może spowodować
szkody na osobie lub rzeczy. Naprawa urządzenia może
być wykonywana tylko przez autoryzowany punkt ser
-
wisowy.
Informacje szczegółowe na temat autoryzowanych
punktów serwisowych zamieszczone zostały w karcie
gwarancyjnej.
Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia,
w przeciwnym wypadku wygasa gwarancja.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wysokosprawna dioda LED
Urządzenie jest wyposażone w wysoko-
sprawną diodę LED (Light Emitting Diode),
która emituje bardzo jasne światło. Nie
patrzeć bezpośrednio w obiektyw projektora.
W przeciwnym wypadku mogą wystąpić
podrażnienia i uszkodzenia oczu.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu
Urządzenia nie należy używać przez dłuższy
czas przy ustawionym wysokim poziomem
głośności – w szczególności w razie używania
słuchawek. W przeciwnym przypadku może
wystąpić uszkodzenie słuchu.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 5 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
6 Philips · PPX 4150
2Przegląd
Górna strona urządzenia
1 – kabel USB
Podłączenie USB do komputera / port do zasilania
Podłączenie USB do urządzenia pamięci USB
2 – Pokrętło do regulacji ostrości obrazu.
3 – Klawisz OK
à– Potwierdź hasło / start, zatrzymaj odtwarzanie
wideo/muzyki bądź przeglądanie slajdów.
4 – Klawisze nawigacji
/ – Nawigacja / w trakcie odtwarzania muzyki
jeżeli wyświetlanie obrazu jest wyłączone, wybierz
poprzedni, następny tytuł / w trakcie odtwarzania
wideo/obrazów aktywuj pasek tytułu.
À/Á – Nawigacja / w trakcie odtwarzania muzyki:
dostosuj głośność / w trakcie odtwarzania wideo
rozpocznij uruchamiając w przód lub w tył / w trak
-
cie odtwarzania obrazu, wybierz poprzednie,
następne zdjęcie
5 – Klawisz
Jeden krok w menu do tyłu, jeden poziom
katalogowy wstecz / anulowanie funkcji
Widok z boku
1 – Głośnik (po drugiej stronie)
2 – port HDMI do urządzenia odtwarzają-
cego (z kablem przedłużającym)
3 Ã – Włącznik / wyłącznik
4Ï – Wyjście audio – złącze słuchawkowe lub złą-
cze dla zewnętrznego głośnika
5 – Pomiar stanu baterii
Wskaźnik ładowania z podłączonym źródłem zasila-
nia
Czerwony: Ładowanie baterii
Zielony: bateria naładowana
Spód urządzenia
1 – gwint statywu
Wskazówka
Należy zwrócić uwagę, że odległość od
powierzchni projekcyjnej powinna wynosić
minimalnie 0,3 m i maksymalnie 2,1 m. Jeżeli
projektor zostanie ustawiony w odległości
wykraczającej poza te odległości, nie będzie
możliwe ustawienie ostrości obrazu. Dlatego,
aby uniknąć uszkodzenia obiektywu, nie
należy gwałtownie obracać pokrętłem regula
-
cyjnym.
a
c
b
e
d
b
a
c
d
e
a
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 6 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
Przegląd 7
Przegląd funkcji menu
1 Po włączeniu urządzenia pojawia się menu główne.
2 Klawiszami nawigacyjnymi /, À/Á wybrać
żądane menu.
3 Potwierdzić za pomocą à.
4 Kilkukrotne naciśnięcie klawisza powoduje
powrót do menu głównego.
Symbole na pasku statusu
Poziom naładowania baterii jest widoczny w górnym,
prawym rogu ekranu. Kiedy ikona jest czerwona, należy
ponownie naładować baterię.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 7 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
8 Philips · PPX 4150
3 Pierwsze uruchomienie
Ustawienie urządzenia
Jeżeli wymagane jest, aby urządzenie było ustawione
wyżej, można zamówić statyw dostępny jako osprzęt
(patrz Akcesoria, strona 16).
Podłączenie zasilacza /
Ładowanie akumulatora
1 W celu naładowania baterii, podłącz wtyczkę USB do
komputera.
Wtyczkę USB możesz także podłączyć do zasilacza
(nie ma w zestawie), zalecamy użycie wyposażenia
PPA6200. Czas ładowania jest szybszy przy ładowa
-
niu baterii.
Pierwsza instalacja
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
2 Skierować urządzenie na odpowiednia powierzchnię
projekcyjną lub ścianę. Należy zwrócić uwagę, że
odległość od powierzchni projekcyjnej powinna
wynosić minimalnie 0,3 m i maksymalnie 2,12 m.
Należy pamiętać o stabilnym ustawieniu projektora.
3 Pokrętłem regulacyjnym na górze urządzenia ustawić
ostrość obrazu.
4 Za pomocą / wybrać język menu.
5 Potwierdzić za pomocą à.
OSTROŻNIE!
Napięcie sieciowe w miejscu ustawienia
urządzenia!
Skontrolować, czy napięcie sieciowe zasilacza
jest zgodne z napięciem występującym w miej
-
scu ustawienia urządzenia.
Wskazówka
Zamiast wyboru języka pojawia się
menu główne
Urządzenie jest już zainstalowane. Aby
zmienić język menu, należy wykonać nastę
-
pujące czynności:
1 Nacisnąć à.
2 Za pomocą / wybrać Language/
Language.
3 Potwierdzić za pomocą à.
4 Za pomocą / wybrać żądany język.
5 Potwierdzić za pomocą à.
6 Zakończyć za pomocą .
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 8 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
Podłączenie urządzenia odtwarzającego 9
4 Podłączenie urządzenia odtwarzającego
Do podłączenia projektora używać tylko dostarczonego
kabla połączeniowego lub kabla połączeniowego
dostępnego jako osprzęt.
Kable połączeniowe dostępne jako akcesoria
Port kabla do mini wyświetlacza.........................................
.............................................. (PPA1270 / 253520069)
Kabel MHL................................... (PPA1240 / 253520048)
Podłączenie do urządzeń z
wyjściem HDMI
Aby podłączyć projektor do komputera lub laptopa,
należy używać złącza HDMI na kablu mini HDMI.
1 Podłączyć kabel do gniazda HDMI projektora.
2 Podłączyć kabel do gniazda mini HDMI urządzenia
odtwarzającego.
3 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
4 Po ekranie startowym, połączenie aktywuje się auto-
matycznie.
Aby opuścić funkcję, wciśnij .
Podczas odtwarzania możesz mieć dostęp do różnych
ustawień (głośność, ustawienia inteligentne, kontrast,
jasność, nasycenie), w celu wybrania żądanych ustawień
użyj klawiszy /, zaś do zakończenia ustawień użyj
klawiszy À/Á.
Podłączenie słuchawek
1 Przed podłączeniem słuchawek obniżyć głośność
urządzenia.
2 Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego pro-
jektora. Głośnik urządzenia wyłącza się automatycz-
nie po podłączeniu słuchawek.
3 Po podłączeniu zwiększać głośność do momentu, gdy
zostanie osiągnięty wymagany poziom.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu!
Urządzenia nie należy używać przez dłuższy
czas przy ustawionym wysokim poziomem
głośności – w szczególności w razie używania
słuchawek. W przeciwnym przypadku może
wystąpić uszkodzenie słuchu. Przed podłącze
-
niem słuchawek obniżyć głośność urządzenia.
Po podłączeniu zwiększać głośność do
momentu, gdy zostanie osiągnięty wymagany
poziom.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 9 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
10 Philips · PPX 4150
5 + funkcje
Dostępne są funkcje umożliwiające użycie odtwarzacza
jako latarki kieszonkowej, lampy wysyłającej światło
migające, SOS czy światło ostrzegawcze.
Latarka
Umożliwia wykorzystanie odtwarza-
cza kieszonkowego jako latarki.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
2 Po ekranie startowym, nacisnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Flashlight.
4 Potwierdzić za pomocą à.
5 Latarka jest aktywowana.
6 Aby opuścić funkcję, wciśnij .
lub
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
2 Po ekranie startowym pojawia się menu główne.
3 Aby aktywować latarkę, wciśnij klawisz i przy-
trzymaj przez 2 sekundy.
4 Wyłącz latarkę niezwłocznie po zwolnieniu klawisza
.
Światło SOS
Twój odtwarzacz kieszonkowy wypo-
sażony jest w funkcję światła SOS. Bły-
ski są wysyłane zgodnie z alfabetem
Morse’a: 3 krótkie, 3 długie, 3 krótkie.
Posiadanego przez ciebie urządzenia
nie można traktować jako światła awa
-
ryjnego.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
2 Po ekranie startowym, nacisnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać SOS Light.
4 Potwierdzić za pomocą à.
5 Światło SOS jest aktywowane.
6 Aby opuścić funkcję, wciśnij .
Światło ostrzegawcze
Posiadane przez ciebie urządzenie
odtwarzające może emitować czer
-
wone lub pomarańczowe błyski. Błyski
te mogą być widoczne z odległości
ponad 50 metrów.
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
2 Po ekranie startowym, nacisnąć à.
3 Klawiszami nawigacyjnymi wybrać Warning Light.
4 Potwierdzić za pomocą à.
5 Światło ostrzegawcze jest aktywowane.
6 Aby opuścić funkcję, wciśnij .
OSTROŻNIE!
Funkcje te zużywają znaczna ilość energii,
zatem przed użyciem upewnij się, że bateria
jest naładowana.
Światła SOS nie można uznać za radiolatarnię
awaryjną.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 10 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
Ustawienia 11
6 Ustawienia
1 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
2 Po ekranie startowym, nacisnąć à.
3 Za pomocą / wybrać spośród następujących
ustawień.
4 Potwierdzić za pomocą à.
5 Zmienić ustawienia za pomocą à, /,
6 Potwierdzić za pomocą à.
Klawisz powoduje cofnięcie o krok w menu.
Przegląd funkcji menu
Ustawienia obrazu
Format obrazu – Przekształca wideo oraz obrazy
na rozdzielczość 4:3 lub 16:9.
Tryb projekcji
Przód – Projekcja w trybie zwykłym, projektor
jest ustawiony przed powierzchnia projekcyjną /
ekranem.
Tył – Projekcja tylna, urządzenie stoi za ekranem,
obraz jest odbity w poziomie.
Sufit tył – Urządzenie jest za ekranem, obró-
cone i podwieszone do sufitu, obraz jest odwró-
cony o 180 stopni i odbity w poziomie.
Sufit – Urządzenie jest obrócone i podwieszone
do sufitu, obraz jest odwrócony o 180 stopni.
Smart Settings – Wybór predefiniowanych usta-
wień jasności / kontrastu / nasycenia kolorów.
Zmiana tych ustawień powoduje przełączenie na
ustawienie Ręcznie.
Jasność – Ustawienie jasności
Kontrast – Ustawienie kontrastu
Nasycenie – wyreguluj nasycenie
Ustawienia dźwięku
Głośność – Ustawienie głośności
Niskie tony – Ustawienie odtwarzania niskich czę-
stotliwości
Wysokie tony – Ustawienie odtwarzania tonów
wysokich
Dźwięk klawiszy – Włączenie i wyłączenie
dźwięku klawiszy
Oszczędzanie energii
Tryb jasności
Optymalny: jasność zgodna z twoimi ustawie-
niami
Tryb ECO: funkcja ta redukuje natężenie świa-
tła, w celu zwiększenia czasu działania wbudo-
wanej baterii. W trakcie podłączenia do źródła
zasilania, tryb oszczędzania energii jest zawsze
wyłączony, aby umożliwić możliwie najlepsze
wyświetlanie obrazu.
Język / Language – wybór języka menu.
Konserwacja
Przywróć ustawienia – Cofnięcie ustawień do
ustawień fabrycznych.
Aktualizacja oprogramowania Firmware
Aktualizowanie firmware
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 11 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
12 Philips · PPX 4150
7Serwis
Wskazówki dotyczące
pielęgnacji akumulatora
Pojemność akumulatora zmniejsza się wraz z upływem
czasu. Żywotność akumulatora można wydłużyć prze
-
strzegając poniższych punktów:
Urządzenie bez podłączonego zasilania pracuje
na wbudowanym akumulatorze. Jeżeli akumula
-
tor nie będzie dysponował wystarczająca pojem-
nością, urządzenie wówczas wyłączy się. Podłącz
urządzenie kablem do portu USB.
Gdy akumulator nie ma wystarczającej pojemno-
ści, symbol baterii na wyświetlaczu ma czerwony
kolor.
Jeżeli urządzenie działa przez dłuższy czas,
powierzchnia staje się gorąca i na obrazie projek
-
cji pojawia się symbol ostrzegawczy. Urządzenie
zachowuje się w następujący sposób:
1 Wentylator włączy się na najwyższy bieg.
2 Przy maks. jasności na ekranie pojawi się sym-
bol przegrzania i przełączy się ono automatycz-
nie na minimalną jasność.
3 Przy minimalnym stopniu jasności na środku
obrazu pojawi się na trzy sekundy symbol prze-
grzania. Następnie urządzenie wyłączy się auto-
matycznie.
Po schłodzeniu się urządzenia będą mogli Państwo
kontynuować odtwarzanie.
Urządzenia należy używać przynajmniej raz w
tygodniu.
Akumulator należy regularnie ładować. Nie prze-
chowywać urządzenia z całkowicie rozładowa-
nym akumulatorem.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez kilka
tygodni, należy częściowo rozładować akumula
-
tor korzystając z urządzenia, zanim zostanie ono
złożone do przechowania.
Jeżeli urządzenie działa tylko z podłączonym złą-
czem USB lub z zasilaczem, oznacza to, że aku-
mulator jest uszkodzony.
Urządzenie i akumulator należy trzymać z dala
od źródeł ciepła.
Ładowanie akumulatora po
głębokim rozładowaniu
Przy całkowicie rozładowanej baterii lub po dłuższej
przerwie w korzystaniu z urządzenia należy postępować
w poniższy sposób:
1 Podłączyć urządzenie do źródła zasilania (patrz Pod-
łączenie zasilacza / Ładowanie akumulatora,
strona 8). Urządzenie zachowuje się w następujący
sposób:
2 Po ok. 5 minutach ładowania można włączyć i korzy-
stać z urządzenia.
Czas ładowania baterii przy wyłączonym urzą-
dzeniu
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie wymieniać samodzielnie akumula-
tora
Nie należy próbować samodzielnie wymieniać
akumulatora. Nieprawidłowe posługiwanie się
akumulatorem lub korzystanie z nieprawidło
-
wego typu akumulatora może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użyt
-
kownika.
Urządzenie jest
wyłączone
Urządzenie jest
włączone
Podłącze-
nie do
kompute
-
ra
Kontrolka umiesz-
czona z boku urzą-
dzenia pali się na
czerwono.
Wolne ładowanie.
Po zakończeniu ła-
dowania, lampka
wskaźnika zmieni
kolor na zielony.
Lampka wskaźnika
z boku urządzenia
zmienia kolor na
czerwony.
Ładowanie średnie.
Podłącze-
nie do za-
silania sie-
ciowego
Kontrolka umiesz-
czona z boku urzą-
dzenia pali się na
czerwono.
Szybkie ładowanie
Po zakończeniu ła-
dowania, lampka
wskaźnika zmieni
kolor na zielony.
Urządzenie pozo-
staje włączone.
Wolne ładowanie.
Można włą-
czyć
W pełni nała-
dowane
Wolne
ładowanie
10 minut 5 godzin
Szybkie
ładowanie
5 minut 3 godzin
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 12 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
Serwis 13
Czyszczenie
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia soczewki projektora używać pędzelka
lub papieru do czyszczenia soczewek.
Urządzenie jest przegrzane
Przy przegrzaniu urządzenia zaświeci symbol przegrza-
nia (patrz Symbole na pasku statusu, strona 7). Urzą-
dzenie zachowuje się w następujący sposób:
1 Wentylator włączy się na najwyższy bieg.
2 Przy maks. jasności na ekranie pojawi się symbol
przegrzania i przełączy się ono automatycznie na
minimalną jasność.
3 Przy minimalnym stopniu jasności na środku obrazu
pojawi się na trzy sekundy symbol przegrzania.
Następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
Po schłodzeniu się urządzenia będą mogli Państwo kon-
tynuować odtwarzanie.
Aktualizacja wbudowanego
oprogramowania z kluczem
USB
1 Sformatuj pamięć przenośną USB w systemie pliku
FAT16 lub FAT32.
2 Skopiuj plik z danymi ostatniego oprogramowania do
katalogu głównego pamięci przenośnej USB (nazwa
wbudowanego oprogramowania to MSTFLASH).
3 Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
4 Włóż pamięć przenośną USB do urządzenia.
5 Wciśnij klawisz i jednocześnie włącz urządze-
nie (ON)
6 Po włączeniu urządzenia, zwolnij klawisz .
7 Po upływie mniej więcej 3 minut, wbudowane opro-
gramowanie zostanie zakończone i urządzenie uru-
chomi się ponownie
8 Sprawdź wersję wbudowanego oprogramowania w
informacyjnym menu urządzenia. Wciśnij à ->
Obsługa -> wejdź na stronę informacji.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówki dotyczące czyszczenia!
Stosować miękką ściereczkę nie pozostawia-
jącą kłaczków. Nigdy nie stosować płynnych
lub łatwopalnych środków czyszczących (w
sprayu, do szorowania, do polerowania, z
zawartością alkoholu). Do wnętrza urządzenia
nie powinna przedostać się wilgoć. Nie spry
-
skiwać urządzenia płynem do czyszczenia.
Łagodnie przecierać powierzchnie z napisami.
Należy postępować ostrożnie, aby nie uszko
-
dzić powierzchni.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie stosować płynnych środków
czyszczących
Do czyszczenia soczewki nie stosować płyn-
nych środków czyszczących, aby uniknąć
uszkodzenia powierzchni.
Wskazówka
Na czas aktualizacji oprogramowania sprzęto-
wego podłączyć zasilacz (patrz Podłączenie
zasilacza / Ładowanie akumulatora, strona 8).
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wszystkie dane zostaną wykasowa-
ne!
Postępowanie to usuwa wszystkie dane
przechowywane w pamięci przenośnej
USB.
NIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wkładanie pamięci przenośnej USB!
Nigdy nie wyjmuj pamięci przenośnej USB
w czasie, gdy urządzenie uzyskuje do niej
dostęp. Takie postępowanie może spowo
-
dować uszkodzenie lub utratę danych.
Zasilanie!
Nigdy nie odłączaj zasilacza w trakcie aktu-
alizacji oprogramowania.
Wskazówka
Jeżeli podczas aktualizacji oprogramowanie
sprzętowego należy cały ten proces ponowić
lub skontaktować się z dystrybutorem.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 13 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
14 Philips · PPX 4150
Problemy / rozwiązania
Szybka pomoc
W razie wystąpienia problemu, którego nie da się roz-
wiązać za pomocą opisów zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi (patrz pomoc poniżej), należy wyko
-
nać niżej opisane czynności.
1 Wyłączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia..
2 Odczekać przynajmniej dziesięć sekund.
3 Włączyć urządzenie włącznikiem / wyłącznikiem z
boku urządzenia.
4 Jeżeli błąd nadal występuje, należy skontaktować się
z naszym serwisem technicznym lub z dystrybuto
-
rem.
Problemy Rozwiązania
Nie można włączyć projektora Podłączyć dostarczony zasilacz, aby naładować wbu-
dowany akumulator.
Brak dźwięku Sprawdź poziom głośności w menu Wyposażenia
dodatkowego /Ustawieniach dźwięku/ Menu głośno
-
ści, wyreguluj głośność przy pomocy klawiszy À/
Á//.
Brak dźwięku z podłączonego urządzenia zewnętrznego Sprawdzić kabel połączeniowy podłączony do urzą-
dzenia zewnętrznego.
Ustawić głośność na urządzeniu zewnętrznym.
Ewentualnie należy stosować tylko oryginalny kabel
producenta urządzenia zewnętrznego
Zła jakość dźwięku po podłączeniu do komputera Sprawdzić, czy kabel audio jest podłączony na kom-
puterze do gniazda słuchawkowego lub gniazda wyj-
ścia liniowego.
Głośność ustawiona na komputerze nie powinna być
zbyt duża.
Pojawia się tylko ekran startowy, a nie obraz z podłączo-
nego urządzenia zewnętrznego
Sprawdzić, czy kabel połączeniowy jest podłączony
do prawidłowych gniazd.
Upewnić się, że podłączone urządzenie zewnętrzne
jest włączone.
Pojawia się tylko ekran startowy, a nie obraz z podłączo-
nego komputera.
Upewnij się, że kabel HDMI działa prawidłowo.
Sprawdź, czy kabel HDMI jest poprawnie podłączony
do interfejsa HDMI komputera.
Sprawdź, czy na komputerze jest ustawiona rozdziel-
czość 640x360.
Urządzenie wyłącza się Jeżeli urządzenie działa przez dłuższy czas,
powierzchnia staje się gorąca i na obrazie projekcji
pojawia się symbol ostrzegawczy
(patrz Symbole na
pasku statusu, strona 7). Urządzenie wyłączy się
automatycznie, jeżeli osiągnie zbyt wysoką tempera-
turę.
Jeżeli akumulator nie będzie dysponował wystarcza-
jąca pojemnością, urządzenie wówczas wyłączy się.
Należy wówczas podłączyć urządzenie do zasilania.
Urządzenie jest podłączone do zasilania energetycznego
i przełącza się w stan czuwania.
Akumulator jest rozładowany. Po upływie ok. 5
minut okresu ładowania urządzenie będzie mogło
zostać włączone ponownie i można będzie z niego
dalej korzystać.
(patrz Ładowanie akumulatora po
głębokim rozładowaniu, strona 12).
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 14 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
Serwis 15
Jeżeli urządzenie działa przez USB, przy odtwarzaniu vi-
deo przełącza się z maks. stopnia jasności na minimalny.
Jeżeli temp. wokół urządzenia jest zbyt wysoka, w
celu ochrony LED jasność automatycznie zmienia się
z maks. na minimalną.
Korzystać z urządzenia przy niskich temperaturach..
Zła jakość obrazu lub kolorów przy podłączeniu za po-
średnictwem HDMI
Stosować kabel HDMI zawarty w zakresie dostawy
(PPA1290). Kable innych producentów mogą powo
-
dować zniekształcenia sygnału.
Problemy Rozwiązania
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 15 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
16 Philips · PPX 4150
8Aneks
Dane techniczne
Wymiary (Szer.¦×¦Wys.¦×¦Gł.) ..............97 x 17 x 54 ¦mm
Ciężar......................................................................... 0,120¦kg
Zalecana temperatura otoczenia .........................5¦–¦35¦ºC
Wilgotność względna ...........15¦–¦85¦% (bez kondensacji)
Złącze wideo ........................................gniazdo mini HDMI
Złącze słuchawkowe............... Stereo -typu jack: 3,5¦mm
Głośnik wewnętrzny...........................................mono 1¦W
Maksymalna moc złącza USB ..........................5V, 220mA
Technika / optyka
Technologia wyświetlania...........................nHD 0,2" DLP
Źródło światła ....................................................... RGB LED
Rozdzielczość.......... ..................................640¦x¦360¦pikseli
Obsługiwane rozdzielczości ....... VGA / SVGA / WVGA
..............................................XGA/WXGA/FULL HD
Natężenie światła (Bright Mode) . ..........do 50¦lumenów
Współczynnik kontrastu...........................................1300:1
Wielkość wyświetlanego obrazu . ....................10¦–60¦cali
Odległość od powierzchni projekcyjnej........................... .
...........................................................0,35¦m do 2,12¦m
Ostrość.......................................................................Ręcznie
Ogniskowa ............................................................... 10.6 mm
Wbudowany akumulator
Typ akumulatora............................................................ LiPol
Pojemność.................................................. 1800 mAh 3,7 V
Czas ładowania......................................................... 3¦ godzin
Czas pracy................................................................. 65¦minut
Czas pracy (tryb oszczędzania energii)...........do 2 ¦godzin
Producent... ........GREAT POWER BATTERY CO.,LTD
Akcesoria
Następujący osprzęt jest dostępny dla urządzenia:
Kabel MHL ................................... PPA1240 / 253520048
Port kabla do mini wyświetlacza .........................................
..................................................PPA1270 / 253520069
Zasilacz sieciowy .....................PPA6200EU / 253456003
........................................... PPA6200UK / 253461710
............................................ PPA6200US / 253495638
Wszystkie dane są tylko wartościami orientacyjnymi.
Firma Sagemcom Documents SAS zastrzega sobie
prawo dokonywania zmian bez wcześniejszej zapowie
-
dzi.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 16 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
17
Znak CE gwarantuje, że pod względem bezpieczeństwa
i ochrony zdrowia użytkownika oraz interferencji elek
-
tromagnetycznej produkt ten jest zgodny z dyrekty-
wami 1999/5/WE, 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz
2009/125/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w spra
-
wie końcowych urządzeń telekomunikacyjnych.
Z deklaracją zgodności można zapoznać się na stronie
www.picopix.philips.com.
Ochrona środowiska w ramach koncepcji zrównowa-
żonego rozwoju jest bardzo ważna dla firmy Sagemcom
Documents SAS. Firma Sagemcom Documents SAS
stara się użytkować systemy przyjazne dla środowiska.
Dlatego firma Sagemcom Documents SAS przykłada
wielką wagę do ekologii we wszystkich cyklach życia
produktu – od produkcji, przez uruchomienie, aż do
użytkowania i utylizacji urządzenia.
Federalna Komisja Łączności (FCC)
Oświadczenie: Ostrzega się, że wszelkie zmiany czy
modyfikacje nie zatwierdzone w sposób wyraźny przez
stronę odpowiedzialną za zgodność może spowodować
utratę upoważnienia użytkownika do korzystania ze
sprzętu.
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i uznany za zgodny z
ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy
B, określonymi w Rozdziale 15 wytycznych FCC.
Ograniczenia te ustalono w celu zapewnienia rozsądnej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji
domowej. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje
i emituje promieniowanie radiowe, a w przypadku
instalacji czy użytkowania niezgodnego z instrukcją,
może spowodować zakłócenia w odbiorze fal
radiowych.
Nie ma jednakże gwarancji, że nie pojawią się zakłócenia
w danej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co
może wiązać się z włączaniem i wyłączaniem urządzenia,
wówczas zachęca się użytkownika do podjęcia próby
uregulowania zakłóceń z zastosowaniem jednego czy
większej liczby następujących działań:
Przestrojenie lub przeniesienie anteny odbior-
czej.
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazdka w obwodzie
innym od tego, do którego podłączony jest
odbiornik.
Skontaktowanie się ze sprzedawcą lub doświad-
czonym technikiem radiowo-telewizyjnym w
celu rozwiązania problemu.
Urządzenie niniejsze zgodne jest z regulacjami
zawartymi w Rozdziale 15 Wytycznych FCC.
Funkcjonowanie opiera się na dwóch podstawowych
warunkach:
(1) Urządzenie niniejsze nie może powodować
szkodliwych zakłóceń
(2) Niniejsze urządzenie winno przyjmować wszelkie
otrzymane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, jakie
mogą powodować działania niepożądane.
Oświadczenie FCC RF dotyczące emisji
promieniowania: Nadajnik nie może znajdować się
bądź działać wspólnie z jakąkolwiek inną anteną czy
nadajnikiem. Urządzenie niniejsze spełnia przepisy FCC
dotyczące emisji promieniowania, ustalone dla
niekontrolowanego środowiska.
Urządzenie niniejsze winno być instalowane i działać w
odległości minimalnej 7.8 cala (20 cm) od grzejnika i
człowieka.
Zgodność z przepisami obowiązującymi w
Kanadzie: Niniejsze urządzenie spełnia wymagania
kanadyjskich regulacji ICES-3(B)/NMB-3(B).
Deklaracja RSS-Gen & RSS-210: Niniejsze
urządzenie spełnia warunki przepisów kanadyjskich z
wyłączeniem standardów RSS.
Funkcjonowanie opiera się na dwóch podstawowych
warunkach: (1) urządzenie niniejsze nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze
urządzenie winno przyjmować wszelkie otrzymane
zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, jakie mogą
powodować działania niepożądane urządzenia.
Oświadczenie FCC o narażeniu na
promieniowanie: Urządzenie spełnia warunki
zwolnienia z rutynowych limitów oceny. W rozdziale
2.5 RSS102, zaś użytkownik może uzyskać informacje
kanadyjskie, dotyczące narażenia oraz zgodności z RF.
Urządzenie niniejsze winno być instalowane i działać w
odległości minimalnej 7.8 cala (20 cm) od grzejnika i
człowieka.
For Mexico only.
PROYECTOR DE BOLSILLO (PicoPix)
Alimentación: 100 – 240V ~ 50/60Hz 1A
Sal: 5 Vcc/2 A
Proyector: 5 Vcc/2 A
Importador:
P&F Mexicana, SA de C.V.
AV. La Palma No 6
Col. San Fernando la Herrudara
Huixquilucan, Edo. de Mexico CP 52787
Tel: 5269 9000
HECHO EN: China
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUC-
TIVO ANTES DE USAR SU APARATO.
Opakowanie: Logo wskazuje na to, że uznana między-
narodowa organizacja otrzymuje opłatę składkową,
która służy ulepszeniu systemu zbiórki opakowań i
infrastruktury w zakresie recyklingu. Podczas utylizacji
tego opakowania należy przestrzegać obowiązujących
przepisów dotyczących segregacji śmieci.
Baterie: Jeżeli produkt zawiera baterie, należy odda-
wać je w specjalnych punktach zbiórki baterii w celu
ich utylizacji.
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 17 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
18 Philips · PPX 4150
Produkt: Umieszczony na produkcie symbol przekre-
ślonego kosza na śmieci oznacza, że w przypadku tego
produktu chodzi o urządzenie elektryczne lub elektro
-
niczne. Ustawodawstwo europejskie przewiduje w tym
przypadku oddzielne usuwanie odpadów:
W punktach sprzedaży w razie nabycia podob-
nego urządzenia.
W lokalnych punktach zbiórki (skład odpadów
do recyklingu, specjalne usługi odbioru odpadów
itd.).
Przestrzegając tych zasad można osobiście przyczynić
się do powtórnego wykorzystania i recyklingu urządzeń
elektronicznych i elektrycznych, co może mieć wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Zużyte opakowania z papieru i kartonu można usuwać
jako makulaturę. Folie plastikowe należy poddać recy
-
klingowi lub usunąć razem z pozostałymi odpadami
zgodnie z przepisami obowiązującymi w określonym
kraju.
Znaki towarowe: Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
nazwy będące znakami towarowymi należącymi do
określonych firm. Brak symboli É lub Ë nie uprawnia
do założenia, że w przypadku określonych nazw chodzi
o darmowe znaki towarowe. Inne nazwy produktów
zastosowane w niniejszym dokumencie służą jedynie do
ich oznaczania. Nazwy te mogą być znakami towaro
-
wymi należącymi do określonych właścicieli. Firma
Sagemcom Documents SAS odrzuca jakiekolwiek prawa
do tych marek.
Ani firma Sagemcom Documents SAS ani spółki powią-
zane nie ponoszą odpowiedzialności wobec nabywcy
tego produktu lub osób trzecich z tytułu roszczeń
odszkodowawczych, strat, kosztów lub opłat, które
wystąpią u nabywcy lub osób trzecich w następstwie
wypadku, nieprawidłowego użytkowania lub niewłaści
-
wego użycia tego produktu albo nieautoryzowanych
modyfikacji, napraw, zmian produktu lub nieprzestrze
-
gania wskazówek firmy Sagemcom Documents SAS
dotyczących eksploatacji i konserwacji urządzenia.
Firma Sagemcom Documents SAS nie ponosi odpowie-
dzialności z tytułu roszczeń odszkodowawczych lub
problemów powstałych w następstwie korzystania z
jakichkolwiek opcji lub materiałów eksploatacyjnych,
które nie są oznakowane jako oryginalne produkty
Sagemcom Documents SAS lub PHILIPS lub jako pro
-
dukty zatwierdzone przez Sagemcom Documents SAS
lub PHILIPS.
Firma Sagemcom Documents SAS nie ponosi odpowie-
dzialności z tytułu roszczeń odszkodowawczych
powstałych w następstwie interferencji elektromagne
-
tycznych związanych z użyciem kabli połączeniowych,
które nie są oznakowane jako produkty Sagemcom lub
PHILIPS.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części niniejszej
publikacji nie wolno powielać, zapisywać w systemie
archiwizacji lub przekazywać w jakiejkolwiek innej for
-
mie lub inną drogą – elektronicznie, mechanicznie, przez
fotokopie, nagrywanie lub innym sposobem – bez wcze
-
śniejszej zgody Sagemcom Documents SAS. Informacje
zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone
wyłącznie do wykorzystania w związku z tym produk
-
tem. Firma Sagemcom Documents SAS nie ponosi
odpowiedzialności, jeżeli informacje te będą wykorzy
-
stywane w odniesieniu do innych urządzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi jest dokumentem nie mają-
cym charakteru umowy.
Pomyłki, błędy w druku i zmiany zastrzeżone.
Copyright È 2015 Sagemcom Documents SAS
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 18 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
PPX 4150
PL
253617510-A
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips N.V.
È 2015 Sagemcom Documents SAS
All rights reserved
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur
92848 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE
Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPX4150_UM_PL_253617510.book Page 19 Vendredi, 6. février 2015 2:27 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips PPX4150A/INT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi