Általános előírások
Alaposan olvassa át a kezelési utasítást. Ismerje meg a termék helyes használatát. Atovábbi használathoz, és a későbbi tulajdonos
számára őrizzék meg a kezelési utasítást. Agépen található biztonsági előírásokat és a figyelmeztetéseket tartsák be.
Kezelők
18 év alattiak, valamint azok a személyek, akik nem ismerik a gép kezelési utasítását, nem használhatják a terméket. Kivételt képeznek azok
a 16 év feletti tanulók, akik tanári felügyelet alatt állnak. Alkohol-, drog-, vagy gyógyszerhatás alatt álló személyek, valamint azok, akik nem
ismerik a kezelési utasítást, nem használhatják a terméket.
Védőfelszerelés
Afej- és a végtagsérülések, valamint a halláskárosodás elkerülése érdekében az előírt ruházat és védőfelszerelés használata kötelező. A
ruha a célnak megfelelő legyen (testhezálló) és nem akadályozhat a munkavégzésben. Hosszú haj esetén a hajháló használata
elengedhetetlen.
Aszemélyi védőfelszerelés a következő:
• Védőmellény
• Fülvédő/hallásvédő (pl.: füldugó)
• Védőszemüveg v. védőmaszkkal ellátott védősisak
• Vágásbiztos betéttel ellátott védőnadrág
• Erős munkakesztyű
• Nem csúszós, fémbetétes biztonságos védőlábbeli
Munkaterületek
Az üzemeltetőn kívül munka közben senki sem tartózkodhat a fűrész közelében. Gyermekekre és állatokra szintén ügyelni kell. Agép
használója felelősségre vonható, ha személyi sérülést okoz, illetve ha mások tulajdonát megrongálja. Amunkaterületet tartsa tisztán a
forgácstól, levágott részektől és egyéb tárgyaktól – botlásveszély.
Üzemeltetés
• Csak teljesen összeszerelt gépet helyezhet üzembe.
• Agép használata előtt győződjön meg a gép kifogástalan és biztos állapotáról.
• Asérült vagy a kopott alkatrészeket rögtön cseréljék ki.
• Agépet csak a gyártó által előírt műszaki állapotban használhatják.
• Agép biztonsági berendezéseit nem szabad kikapcsolni, eltávolítani.
• Figyeljenek arra, hogy biztos pozícióból, állásból dolgozzanak.
• Amunka megkezdése előtt a visszacsapódás elkerülése érdekében győződjenek meg arról, hogy a gép idegen testtel nem érintkezik.
• Afűrészt mindkét kezével szilárdan tartsa – jobb kézzel a hátsó, bal kézzel pedig az elülső fogantyút.
• Vállmagasság felett ne használja a fűrészgépet, mert ebben a magasságban már nem lehetséges a biztonságos használat.
• Ügyeljen arra, hogy a fogantyúk mindig tiszták, szárazak olaj- valamint üzemanyagmentesek legyenek.
• Láncfűrészét soha ne hordozza, szállítsa futó lánccal.
• Szállításkor és helyváltoztatáskor a motort mindig kapcsolja ki és helyezze fel a láncvédőt.
• Afűrészt csak a fogantyúnál fogva tartsa – a láncvezető hátrafelé mutasson.
• Minden karbantartási munkánál, mint például a lánc cseréjénél, vagy a gép eltávolításánál a motort kapcsolja ki.
• Ha nem használja a fűrészt, mindig tegye fel a láncvédőt.
Afák kivágása, és az ágak levágása nagy tapasztalatot igényel, ilyen munkát csak képzett szakember felügyelete mellett
végezhetnek.
Üzemeltetési idő
Lakott területen vegye figyelembe a helyi érvényes zajvédelmi rendelkezéseket, melyek az üzemeltetési időt is meghatározzák. Agép
üzemeltetése csak természetes fénynél vagy jó megvilágításban megengedett.
Üzemanyagok – lánckenőolaj
Abenzin erősen gyúlékony.
• Csak szabadban töltse fel üzemanyaggal a láncfűrészt. Afeltöltés közben a dohányzás tilos.
• Járó motornál, illetve felforrósodott gép esetén a tanksapkát levenni és a tankot benzinnel feltölteni tilos.
• Afeltöltéshez tölcsért vagy töltő csövet használjon, hogy elkerülje az üzemanyag kiömlését a motorra, a motorházra vagy a talajra.
• Ha túlönti a benzint, a motort nem indíthatja be.
• Abenzingőz teljes elpárolgásáig a gép tisztítását és a nyílt láng használatát mellőzzék.
• Agép elindítása előtt változtasson helyet (min. 3 méter távolságra a feltöltés helyétől).
Akipufogó és annak környéke könnyen felforrósodhat, ami égési sérüléseket okozhat.
Afűrészt ne használja zárt helységben- fulladásveszély.
Ferm 09
H
CZ
PL
LT
LV
RUS
UA
• Натисніть дросельний перемикач (2) та утримуйте його.
• Потім натисніть повністю вниз кнопку блокування (1).
• Відпустіть дросельний перемикач (2), а потім кнопку блокування (1). Після цього дросельний перемикач та кнопка блокування
газу заблоковані.
• переконайтесь, що у Вас є безпечна та тверда поверхня та покладіть ланцюгову пилку на землю так, щоб планці нічого не
заважало.
• Носок правої ноги поставте на задню ручку.
• Швидко потягніть стартер 4 рази. Пам'ятайте про ланцюг, що рухається.
• Пересуньте важіль дроселя до позиції "НАПОЛОВИНУ" .
• Швидко потягніть канат стартера до запуску двигуна.
• Прогрійте двигун 10 секунд. Потім натисніть та відпустіть перемикач (1) в “ХОЛОСТИЙ”.
• Пересуньте важіль дроселя до позиції "ЄКСПЛУАТАЦІЯ".
Гарячий запуск
Мал. 5d, 5e, 5h
• Встановіть червоний перемикач в позицію "I”.
• Пересуньте важіль дроселя до позиції "НАПОЛОВИНУ".
• Натисніть кнопку запальника (1) 10 разів, кожні 2 секунди.
• Натисніть кнопку блокування (1) та утримуйте її.
• Натисніть дросельний перемикач (2) та утримуйте його.
• Потім натисніть повністю вниз кнопку блокування (1).
• Відпустіть дросельний перемикач (2), а потім кнопку блокування (1). Після цього дросельний перемикач та кнопка блокування
газу заблоковані.
• переконайтесь, що у Вас є безпечна та тверда поверхня та покладіть ланцюгову пилку на землю так, щоб планці нічого не
заважало.
• Носок правої ноги поставте на задню ручку.
• Швидко потягніть стартер 4 рази. Пам'ятайте про ланцюг, що рухається.
• Пересуньте важіль дроселя до позиції "ЄКСПЛУАТАЦІЯ".
• Потім натисніть та відпустіть перемикач (1) в “ХОЛОСТИЙ”.
Вимкнення двигуна
Встановіть червоний перемикач в позицію "СТОП”.
Контроль ланцюгового гальма
Мал. 6
Перевіряйте періодично ланцюгове гальмо для гарантії його коректного функціонування.
• Розташуйте пилку на чистій, твердій, рівній поверхні та запустіть двигун.
• Візьміть задню ручку в праву руку, а лівою утримуйте передню ручку добре та безпечно.
• Залишіть двигун працювати на середніх обертах.
• Натисніть на важіль гальма ланцюга (1) в напрямку до передньої ручки. Ланцюг має різко зупинитися.
• Потім натисніть перемикач в положення “ХОЛОСТИЙ” та відпустіть ланцюгове гальмо.
Якщо пильний ланцюг не зупиняється, вимкніть двигун та віднесіть пилку в найближчий офіційний сервісний центр.
Пилку використовувати не можна.
5. 3. ІНСТРУКЦІЇ ВИКОРИСТАННЯ
Рубання дерев вимагає великого досвіду. Рубання дерев та обрізку гілок повинні виконуватись кваліфікованим
персоналом.
Курси роботи з пилкою регулярно надаються місцевими професійними організаціями
Загальні інструкції по рубанню дерев
Мал. 7
В зоні рубання не повинні знаходитись інші люди або тварини.
Безпечна відстань від дерева, що рубається мінімально 21/2 x висоту дерева.
Ніколи не пиліть кінцем планки. Небезпека віддачі.
Направлення падіння (B) контролюється зарубкою.
80 Ferm
H
CZ
PL
LT
LV
RUS
UA