Sony XR-3753 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1997 by Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
H
BG
PL
EN
RF
Operating Instructions
Instrukcja obłsugi
Инструкция за експлоатация
Használati Útmutató
Инструкция по эксплуатации
XR-C353
XR-3753
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Informacji o instalacji i podłączeniu należy szukać w załączonej instrukcji
instalacji/podłączania.
За инсталиране и свързване на апарата, използувайте приложения
наръчник.
A készülék üzembehelyezéséről s csatlakoztatásáról részletes tájékoztatást talál
az Üzembehelyezési/csatlakoztatási útmutatóban.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции
по установке и подключению.
PL
2
Witamy !
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo
przyjemności polegającej na wygodzie
korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota
zdalnego sterowania, typu obrotowego.
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz
oferuje również możliwości poszerzenia
systemu przez podłączenie dodatkowych opcji
jak np. odtwarzacza dysków CD/MD (Tylko dla
modelu XR-C353).
PL
3
Sprzęt opcjonalny
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/
MD (Tylko dla modelu XR-C353)
Odtwarzanie dysku CD/MD ..........................12
Szybkie przesłuchiwanie dysków
Funkcja — Intro scan ...............................12
Powtórne odtwarzanie nagrań
Funkcja — Repeat play ............................13
Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności
— Tryb Shuffle play.................................. 13
Informacje dodatkowe
Środki Ostrożności ....................................... 14
Konserwacja .................................................15
Demontaż sprzętu ......................................... 15
Umiejscowienie kontrolek ............................. 16
Dane Techniczne ..........................................17
Usuwanie usterek ......................................... 18
Indeks ...........................................................20
Spis treści
Informacje dotyczące wylącznie
tego sprzętu
Przygotowania wstępne
Wyzerowanie .................................................. 4
Zdejmowanie przedniego panela.................... 4
Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego
sterowania do użytkowania ....................... 5
Nastawianie zegara......................................... 5
Odtwarzacz taśm kasetowych
Słuchanie taśmy ............................................. 6
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach .......... 6
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning memory
(BTM) (pamięć najlepszego strojenia).... 8
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 8
Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu
radiowych stacji nadawczych .................... 8
Pozostałe funkcje
Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego
sterowania .................................................. 9
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 11
Wyciszanie dźwięku ......................................11
Zmienianie nastawionych charakterystyk
dźwięku i wskaźników akustycznych .......11
PL
4
Zakładanie przedniego panela
Część oznaczoną A na ilustracji, należy
umieścić na części oznaczonej B,
umieszczonej na głównym korpusie sprzętu, a
następnie pchnąć do zaskoczenia.
Uwagi
Przy zakładaniu przedniego panela, proszę uważać
by nie umieścić go odwrotnie gdyż wówczas nie
będzie można umocować go.
Przy zakładaniu przedniego panela, nie należy
dopychać go zbyt silnie do głównego korpusu
sprzętu. Wystarczy lekki nacisk.
Zabierając przedni panel ze sobą, proszę umieścić
go w przeznaczonym do tego celu etui.
Należy unikać wywierania nacisku na okienko
konsoli umieszczone na przednim panelu.
Należy unikać narażania przedniego panelu na
nadmierne działanie promieni słonecznych,
ciepłego powietrza pochodzącego z systemu
ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie
należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej
lub gdziekolwiek w samochodzie, który
zaparkowano na nasłonecznionym miejscu, a co
może spowodować znaczny wzrost temperatury
wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Alarm ostrzegawczy włączy się na parę
sekund po przełączeniu kluczyka zapłonu na
pozycję OFF (wyłączenie) jeżeli przedni panel
nie został uprzednio zdjęty. (tylko w przypadku
kiedy przełącznik źródła zasilania “POWER
SELECT” znajduje się w pozycji A).
Jeżeli podłączono zasilacz opcjonalny i nie
będzie korzystało się z wmontowanego do
sprzętu zasilacza, alarmowy sygnał
akustyczny nie zostanie uaktywniony.
Przygotowania
wstępne
Wyzerowanie
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset)
przy pomocy śpiczasto zakończonego
przedmiotu, takiego jak np. długopis.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.
Zdejmowanie
przedniego panela
Zdjęcie przedniego panela, zabezpiecza
sprzęt przed kradzieżą.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).
2 Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) by
otworzyć przedni panel, następnie
proszę zdjąć, ciągnąc do siebie.
Uwagi
Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie
upuścić go.
Aby zapobiec uszkodzeniu głośników przy
zdejmowaniu panela, zasilanie zostanie
automatycznie wyłączone w momencie naciśnięcia
przycisku
(RELEASE)
.
B
A
Przycisk zerowania (Reset)
(RELEASE)
PL
5
Przygotowanie
obrotowego pilota
zdalnego sterowania do
użytkowania
Przy montażu obrotowego pilota zdalnego
sterowania należy nakleić załączoną etykietkę
zgodnie z ilustracją poniżej.
Wskaźnik godziny miga.
Przygotowania wstępne
Nastawianie zegara
Zegar działa w cyfrowym systemie 24-
godzinnym.
Na przykład, nastawianie na godzinę 10:08
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF) lub
(DSPL) podczas działania sprzętu.
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (DSPL).
1 Proszę nastawić cyfry oznaczające
godzinę.
2 Proszę krótko nacisnąć przycisk
(SEL).
3 Proszę nastawić cyfry oznaczające
minuty.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk (DSPL).
Uwaga
Jeżeli umieszczony pod spodem przełącznik POWER
SELECT (wybór źródła zasilania), znajduje się w
pozycji
B
, należy włączyć zasilanie i dopiero
wówczas nastawić zegar. Nastawianie zegara należy
rozpocząć dopiero po włączeniu radia.
100
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
Aby przesunąć naprzód
Aby cofnąć
Cyfry oznaczające minuty migają.
Aby przesunąć naprzód
Aby cofnąć
Zegar rozpoczyna działanie.
1000
1000
1008
1008
PL
6
Odtwarzacz taśm
kasetowych
Słuchanie taśmy
Proszę wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Jeżeli kaseta została już umieszczona w
odtwarzaczu, proszę kilkakrotnie nacisnąć
przycisk (SOURCE) (źródło odtwarzania) do
wyświetlenia wskaźnika “TAPE”.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę
nacisnąć przycisk
(MODE) (*)
podczas
odtwarzania.
Szybkie przewijanie taśmy
Podczas odtwarzania, proszę przez dwie
sekundy naciskać jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego przewijania do przodu lub podczas
cofania, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (*).
Proszę nacisnąć
(OFF)
6
Szybkie przewijanie taśmy do przodu
Cofanie taśmy
SEEK
AMS
Aby
Zatrzymać
odtwarzanie
Wysunąć kasetę
Lokalizowanie początku nagrania
Automatic Music Sensor
(AMS) =
automatyczny sensor muzyki
Pominąć można do dziewięciu nagrań naraz.
Podczas odtwarzania taśmy, proszę
krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
wypadkach:
odstępy między nagraniami wynoszą mniej niż 4
sekundy
między poszczególnymi nagraniami występują
dźwięki
występują długie odcinki niskiego poziomu
głośności lub bardzo spokojnej muzyki.
Zmienianie się wyświetlanych
wskaźników
Każdorazowe, krótkie naciśnięcie przycisku
(DSPL) podczas odtwarzania taśmy,
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
z Odtwarzanie taśmy z Zegar
Częstotliwość* Z
*
Przy uaktywnionej funkcji ATA.
Odtwarzanie taśmy w
różnych trybach
Poszukiwanie dowolnego nagrania
Tryb Intro scan
Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas
odtwarzania taśmy.
Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Odtwarzanie pierwszych 10 sekund
wszystkich nagrań.
Po znalezieniu poszukiwanego nagrania,
proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Zostaje przywrócony normalny tryb
odtwarzania.
SEEK
AMS
Aby zlokalizować następne nagrania
Aby zlokalizować poprzednie nagrania
TAPE
TAPE
PL
7
Odtwarzacz taśm kasetowych
Powtórne odtwarzanie nagrań
Tryb Repeat play
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
przycisk (2).
Wskaźnik “REP” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Po zakończeniu odtwarzania aktualnego
nagrania, odtwarzanie zostanie powtórzone od
początku.
Aby wyłączyć ten tryb odtwarzania, proszę
ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Odtwarzanie taśmy metalowej lub
taśmy CrO
2
Proszę nacisnąć przycisk (4) aby
słuchać taśmy typu CrO2 (TYPE II) lub
taśmy typu metal (TYPE IV).
Wskaźnik “MTL” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Aby wyłączć tę funkcję, proszę nacisnąć
przycisk (4).
Przełączanie na tryb odbioru audycji
radiowych podczas szybkiego
przewijania taśmy
Tryb Automatic Tuner Activation
(ATA) (automatyczne auktywnienie
tunera)
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
przycisk (5).
Wskaźnik “ATA” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Tuner zostanie automatycznie włączony, jeżeli
szybkie przewijanie lub cofanie taśmy zostało
uaktywnione przez naciśnięcie przycisku
(SEEK/AMS).
Aby wyłączyć ten tryb pracy, proszę nacisnąć
przycisk (5).
Omijanie przerw między nagraniami
podczas odtwarzanie taśmy, tryb
— Blank skip
Podczas odtwarzania proszę nacisnąć
przycisk (6).
Wskaźnik “BL.SKIP” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Przerwy powyżej 8 sekund zostaną
automatycznie pominięte podczas
odtwarzania taśmy.
Aby wyłączyć ten tryb pracy, proszę nacisnąć
przycisk (6).
PL
8
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji
nadawczych
Pod przyciskami numerycznymi można, w
dowolnej kolejności, zakodować maksymalnie
6 stacji nadawczych dla każdego pasma (FM1,
FM2, FM3, MW and LW). A więc, w pamięci
sprzętu można w sumie zakodować 18 stacji
nadawczych dla pasma FM.
Jeżeli pod danym przyciskiem numerycznym
zakoduje się nową stację nadawczą,
poprzednio zakodowana zostanie z pamięci
wymazana.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać pasmo.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
aby dostrojić stację nadawczą do
zakodowania pod wybranym
przyciskiem numerycznym.
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać
wybrany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Wskaźnik wybranego przycisku numerycznego
zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Odbiór zakodowanych w
pamięci sprzętu radiowych
stacji nadawczych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać odpowiednie
pasmo.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk
numeryczny pod którym zakodowano
wybraną stację nadawczą ((1) do (6)).
Radio
Automatyczne kodowanie
stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory (BTM)
(pamięć najlepszego strojenia)
Funkcja wybierania z aktualnie odbieranego
pasma i kodowania w pamięci sprzętu według
emitowanych częstotliwości, radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach
emisji.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!
Strojąc radio podczas jazdy samochodem,
proszę korzystać z trybu automatycznego
strojenia lub z funkcji zakodowanego w
pamięci sprzętu poszukiwania zamiast
ręcznego nastawiania stacji nadawczych.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), powoduje następujące zmiany
źródła odbioru:
TAPE n TUNER n CD/MD (Tylko dla modelu
XR-C353)
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać odpowiednie
pasmo.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE), powoduje zmianę pasm w
następującej sekwencji:
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (BTM).
Uwagi
W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi przyciskami
numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje
nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
niektóre przyciski numeryczne nie będą
wykorzystane.
Jeżeli w okienku konsoli widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje dalsze
radiowe stacje nadawcze w pamięci pod
numerami, od aktualnie wyświetlanego numeru,
wzwyż.
PL
9
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRESET/DISC)
aby umożliwić odbiór stacji
nadawczych w kolejności, w której zostały one
zakodowane w pamięci (Preset Search Function =
funkcja przeszukiwania zakodowanych danych)
(Tylko dla modelu XR-C353).
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
powoduje zmianę wskaźników częstotliwości i
zegara.
Jeżeli nie można dostrojić zakodowanej
w pamięci stacji nadawczej
Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) aby zlokalizować
poszukiwaną stację nadawczą
(automatic tuning = automatyczne
dostrajanie).
Przeszukiwanie zostaje zakończone w
momencie odbioru wybranej stacji
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć
jedną ze stron przycisku aby włączyć
odbiór audycji wybranej stacji nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często
przerywane, proszę krótko nacisnąć przycisk
(LCL)
, aby podświetlić wskaźnik “LCL” (local seek
mode = tryb przeszukiwania lokalnego). Dostrojone
zostaną wyłącznie te stacje nadawcze, które emitują
relatywnie silny sygnał.
Wskazówka
Jeżeli wiadoma jest częstotliwość wybranej stacji,
proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron
przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu odebrania
poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).
Radio/Pozostałe funkcje
Pozostałe funkcje
Korzystanie z
obrotowego pilota
zdalnego sterowania
Obrotowy pilot zdalnego sterowania działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub przez
przekręcanie kontrolek.
Przy jego pomocy można sterować działaniem
opcjonalnego sprzętu odtwarzania dysków CD
lub MD.
Przez naciskanie przycisków
(SOURCE oraz MODE)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), powoduje następujące
zmiany wyświetlania wskaźników źródła
odbioru dźwięku:
TAPE n TUNER n CD/MD (Tylko dla modelu
XR-C353)
Naciskanie przycisku
(MODE)
zmienia operacje w
następujący sposób:
Kierunek transportu taśmy.
Pasmo, FM1
n
FM2
n
FM3
n
MW
n
LW.
Odtwarzacz dysków CD/MD (Tylko dla modelu
XR-C353).
Wskazówka
Sprzęt można włączyć przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE)
na obrotowym pilocie zdalnego
sterowania.
(SOURCE)
(MODE)
PL
10
Rproszę przekręcić kontrolkę VOL
aby wyregulować poziom
głośności.
OFF
Proszę nacisnąć
przycisk (OFF) aby
wyłączyć sprzęt.
Proszę nacisnąć
przycisk (SEL)
aby wyregulować
i wybrać.
Proszę nacisnąć
przycisk (MUTE)
aby wyciszyć
dźwięk.
Aby zredukować
Aby zwiększyć
Pozostałe operacje
Zmiana kierunku operatywnego
Kierunek operatywny kontrolek jest fabrycznie
nastawiony, patrz ilustracja obok.
Jeżeli obrotowy pilot zdalnego sterowania ma
zostać umieszczony na prawo od kolumny
kierownicy, można zmienić kierunek
operatywny kontrolek.
Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (SEL) jednocześnie wciskając
kontrolkę VOL.
Przez przekręcenie kontrolki
(kontrolka SEEK/AMS)
Proszę przekręcić i szybko zwolnić
kontrolkę, aby:
Zlokalizować początek nagrań na taśmie.
Proszę ponownie przekręcić,
przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby
szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć
taśmę, proszę ponownie przekręcić,
przytrzymać i zwolnić kontrolkę.
Zlokalizować wybrane nagranie na
dysku. Przekręcić i przytrzymać
kontrolkę do momentu zlokalizowania
odpowiedniego miejsca na nagraniu, a
następnie zwolnić kontrolkę aby
rozpocząć odtwarzanie (Tylko dla
modelu XR-C353).
Automatycznie dostrojić stacje
nadawcze. Przekręcić i przytrzymać
kontrolkę aby dostrojić wybraną stację
nadawczą.
Przez przekręcanie kontrolki i jej
jednoczesne wciśnięcie (sterowanie
trybem PRESET/DISC)
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę aby:
Odbierać zakodowane pod
odpowiednim przyciskiem numerycznym
stacje nadawcze.
Zmienić dysk (Tylko dla modelu
XR-C353).
Proszę nacisnąć przycisk
(DSPL), aby zmienić
wyświetlane wskaźniki.
PL
11
Regulacja
charakterystyk dźwięku
1 Kilkakrotnie naciskając przycisk (SEL),
proszę wybrać charakterystykę, która
zostanie wyregulowana.
VOL (głośność) n BAS (tony niskie) n
TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga)
n FAD (fader)
2 Proszę wyregulować wybraną
charakterystykę dźwięku przez
naciskanie przycisku (+) lub (–).
Regulację należy przeprowadzić w ciągu
trzech sekund od dokonania wyboru. (Po
upływie trzech sekund, przycisk będzie
ponownie służył sterowaniu poziomem
głośności.)
Wyciszanie dźwięku
Proszę nacisnąć przycisk (MUTE).
Wskaźnik “MUTE” miga.
Aby powrócić do poprzedniego poziomu
głośności, proszę ponownie nacisnąć ten sam
przycisk.
Wskazówka
Poziom głośności zostanie automatycznie
zredukowany w momencie otrzymania sygnału
rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone-Mute)
(Tylko dla modelu XR-C353).
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Poziom
Cyfrowy system
D-BASS
Częstotliwość (Hz)
Analogowy system
D-BASS
Częstotliwość (Hz)
Poziom
Pozostałe funkcje
Zmienianie nastawionych
charakterystyk dźwięku i
wskaźników akustycznych
Wspomaganie dźwięków niskich -
funkcja — D-Bass
Umożliwia odbiór czystego i silnego dźwięku
tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga
sygnał o niskich częstotliwościach silniej niż
konwencjonalne metody wspomagania tonów
niskich.
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
normalnym poziomie głośności dźwięków
wokalnych. Kontrolka D-bass ułatwia
uwydatniania i regulację tonów niskich.
Otrzymuje się więc ten sam efekt, jaki
otrzymano by przy podłączeniu opcjonalnego
sub-systemu tonów niskich.
Ponadto, funkcja Digital D-bass* stwarza
wyostrzony i silniejszy dźwięk basów niż
analogowy system funkcji D-bass.
Regulacja korektora graficznego tonów
niskich
Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS
aby wyrównać poziom tonów niskich (1,
2 lub 3).
Wskaźnik “D-BASS”* zostaje wyświetlony
w okienku konsoli.
Aby wyłączyć, proszę przekręcić kontrolkę na
pozycję OFF.
*
Jeżeli opcjonalny zmiennik dysków CD jest
wyposażony w funkcję Digital D-BASS (cyfrowa
funkcja basów), wskaźnik “DIGITAL D-BASS”
zostaje wyświetlony w okienku konsoli podczas
odtwarzania dysku CD (Tylko dla modelu XR-C353).
Wyciszanie sygnału akustycznego
Proszę nacisnąć przycisk (6) jednocześnie
naciskając (SEL).
Aby powrócić do normalnego poziomu
głośności sygnału akustycznego, proszę
ponownie nacisnąć oba przyciski.
Uwaga
Jeżeli podłączono opcjonalny zasilacz i nie korzysta
się ze zintegrowanego z zestawem zasilacza, sygnał
akustyczny nie zostanie uaktywniony (Tylko dla
modelu XR-C353).
PL
12
Sprzęt opcjonalny
Odtwarzacz zmieniający dyski
CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353)
Przy pomocy sprzętu można sterować
maksymalnie dwoma odtwarzaczami
zmiennikowymi dysków CD lub MD.
Odtwarzanie dysku CD/
MD
Proszę nacisnąć przycisk (SOURCE) do
wyświetlenia wskaźnika oznaczającego
wybrany zmiennik dysków.
Odtwarzanie rozpoczyna się.
Jeżeli podłączono zmiennik dysków CD/MD,
wszystkie nagrania zostaną odtworzone od
początku.
Uwaga
Nawet jeżeli wybrano zmiennik MD, w okienku
konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “CD”.
Wybór odpowiedniego odtwarzacza/
zmiennika dysków CD/MD (jeżeli
podłączono kilka urządzeń
odtwarzających dyski CD/MD)
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE)
aby wybrać odpowiedni odtwarzacz CD/MD.
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)
podczas odtwarzania dysków CD/MD,
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
$
Czas odtworzonych dysków
$
Numer dysku oraz numer nagrania
$
Zegar
Lokalizowanie poszczególnych
tytułów nagrań
— Automatic Music Sensor (AMS) =
funkcja automatycznego sensora
muzyki
Podczas odtwarzania, proszę
jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) dla każdego
nagrania, które ma zostać pominięte.
Lokalizowanie poszczególnych miejsc
na nagraniu
— Manual Search (manualne
przeszukiwanie)
Podczas odtwarzania, proszę
jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS). Po zlokalizowaniu
poszukiwanego miejsca, proszę zwolnić
przycisk.
Przełączanie na inny dysk
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC).
Szybkie przesłuchiwanie
dysków
Funkcja — Intro scan
Odtwarzanie pierwszych 10 sekund
wszystkich nagrań danego dysku po koleji.
Podobnie w przypadku kolejnych dysków.
Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas
odtwarzania.
Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Po zlokalizowaniu poszukiwanego nagrania,
proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Powrót do trybu normalnego odtwarzania
dysków CD/MD.
Przeszukiwanie do przodu
Przeszukiwanie przez cofanie
SEEK
AMS
Aby przejść do
następnego dysku
Aby powrócić do
poprzedniego dysku
DISC
PRESET
Aby zlokalizować następne nagrania
SEEK
AMS
Aby zlokalizować poprzednie nagrania
PL
13
Powtórne odtwarzanie
nagrań Funkcja
— Repeat play
Aby powtórnie odtworzyć nagranie
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do wyświetlenia wskaźnika “REP 1”.
Aby powtórnie odtworzyć dysk
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“REP 2”.
Aby powtórnie odtworzyć wszystkie
dyski aktualnie wybranego
odtwarzacza
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“REP 3”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(2)
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
REP 2
(powtórne
odtworzenie
dysku)
REP 3
(powtórny wybór
tego samego
odtwarzacza)
Cancel (tryb
normalnego
odtwarzania)
REP 1
(powtórne
odtworzenie
nagrania)
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD
Odtwarzanie nagrań w
dowolnej kolejności
— Tryb Shuffle play
Odtwarzanie wszyskich nagrań
danego dysku w dowolnej ich
kolejności.
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD,
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“SHUF 1”.
Aby odtworzyć wszystkie dyski
umieszczone w wybranym
odtwarzaczu, w dowolnej ich
kolejności
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“SHUF 2”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(3)
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
$
$
$
Naciśnięcie przycisku
(1)
podczas odtwarzania w
trybie dowolnej kolejności, powoduje tryb
odtwarzania pierwszych 10 sekund wszystkich
nagrań w dowolnej ich kolejności.
SHUF 2
(dowolna kolejność
wyboru odtwarzaczy)
Cancel (powrót do
normalnego trybu
odtwarzania dysków)
SHUF 1
(dowolna kolejność
odtwarzania dysków)
PL
14
Informacje
dodatkowe
Środki Ostrożności
Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować duży wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy odczekać by sprzęt
uległ schłodzeniu przed rozpoczęciem
użytkowania.
Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie,
należy przede wszystkim sprawdzić łącza.
Jeżeli są one prawidłowo podłączone,
proszę sprawdzić bezpiecznik.
W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie dwu-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
pewne przegrzanie kasety odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest znakiem
defektu sprzętu.
Z wszelkimi pytaniami lub ewentualnymi
niejasnościami związanymi z użytkowaniem
zakupionego sprzętu, które nie zostały
omówione w instrukcji obsługi, należy zwrócić
się do fachowców najbliższego punktu obsługi
lub punktu prowadzącego sprzedaż
produktów firmy Sony.
Aby utrzymać wysoką jakość
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli w pobliżu sprzętu umieszczono obsady
do przechowywania puszek z napojami,
proszę uważać by nie wylać na sprzęt soków
itp.. Większość tego rodzaju napoji zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających lub zanik dźwięku.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
Uwagi dotyczące kaset
Środki ostrożności dotyczące kaset
Nie należy dotykać taśmy, gdyż brud lub
kurz mogą zanieczyścić głowice
odtwarzające.
Kasety należy przechowywać z dala od
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie lub
zniekształcenie dźwięku.
Nie należy kaset poddawać
bezpośredniemu działaniu słońca, bardzo
niskich temperatur lub wilgoci.
Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem taśmy, proszę przy pomocy
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzanie
Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie
odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza
trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich
kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.
Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może
spowodować wciągnięcie taśmy przez
mechanizm odtwarzacza.
Luz taśmy
PL
15
Demontaż sprzętu
1
2
3
4
Klucz zwalniający
(dostarczony)
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika, należy
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
ilości podanej na wymienionym bezpieczniku.
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
ulegnie przepaleniu, może być to sygnałem
miejscowego defektu. W takim wypadku
proszę skonsultować się z najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Ostrzeżenie
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
wyższej wartości amperów od podanej na
dostarczonym ze sprzętem bezpieczniku, gdyż
mógłby on spowodować uszkodzenie sprzętu.
Oczyszczanie łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
należy wywierać nacisku, gdyż łącza mogą
ulec uszkodzeniu.
Bezpiecznik (10 A)
Główny korpus sprzętu
Wewnętrzna strona
przedniego panela
Informacje dodatkowe
PL
16
Umiejscowienie kontrolek
Szczegóły podano na oznaczonych stronach.
1 Przycisk SEEK/AMS 6, 7, 8, 9, 12
2 Przycisk SOURCE (TAPE/TUNER/CD*/
MD*) 6, 8, 12
3 Przyciski (+)(–) (głośność/tony niskie/
tony wysokie/równowaga/fader) 5, 11
4 Przycisk MODE (*)
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór pasma = BAND 8
Podczas odtwarzania taśm:
Zmiana kierunku transportu taśmy 6
Podczas odtwarzania dysków CD*/
MD*:
Wybór odtwarzacza dysków CD/MD
12
5 Przycisk OFF 4, 5, 6
6 Przycisk DSPL (tryb zmiany
wskaźników/nastawianie godziny) 5, 6,
9, 12
7 6 Przycisk (eject) wysuwanie taśmy 6
8 Podczas odbioru audycji radiowych:
Przyciski numeryczne 8
Podczas odtwarzania dysków CD*/
MD*:
(1) Przycisk INTRO 6, 12
(2) Przycisk REPEAT 7, 13
(3) Przycisk SHUF (Shuffle)* 7, 13
(4) Przycisk MTL (Metal) 7
(5) Przycisk ATA (Automatic Tuner
Activation) 7
(6) Przycisk BL.SKIP (Blank Skip) 7
9 Przycisk RELEASE (zwalnianie
przedniego panela) 4, 15
Przycisk Reset - zerowanie
(umieszczony na przedniej części
głównego korpusu sprzętu ukryty za
przednim panelem)
Przycisk proszę nacisnąć przed
pierwszym uruchomieniem sprzętu, po
każdorazowej wymianie akumulatora, lub
w przypadku gdy przyciski funkcji sprzętu
nie funkcjonują prawidłowo.
Przycisk MUTE 11
!™ Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)
5, 9, 10, 11, 13, 14
Przełącznik POWER SELECT
(umieszczony pod spodem sprzętu)
Patrz rozdział “Przełącznik POWER
SELECT - wybór źródła zasilania” w
Instrukcjach Montażu/Instrukcjach
Podłączania.
Okienko konsoli
!∞ Przycisk BTM (Pamięć najlepszego
dostrojenia - Best tuning memory) 8
Przycisk PRESET/DISC* 9, 12
Podczas odbioru stacji nadawczych
przez tuner sprzętu:
Wybór zakodowanej w pamięci
sprzętu radiowej stacji nadawczej 9
Podczas odtwarzania dysków CD/MD:
Wybór dysku 12
Przycisk LCL 9
!• Kontrolka D-BASS 11
*
Tylko dla modelu XR-C353
Zilustrowany w instrukcjach obsługi przedni
panel neleży do modelu XR-C353.
RELEASE
D-BASS
DSPL
MODE
SEEK
AMS
SEL
SOURCE
MUTE
OFF
213
546
INTRO REPEAT SHUF
ATA BL.SKIP
BTM LCL
DISC
PRESET
OFF
1
2
3
MTL
PL
17
Dane Techniczne
Część odtwarzacza kaset
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
stereo
Zniekształcenia dźwięku (spowodowane
nierównomiernym przesuwem taśmy)
0,08 % (WRMS)
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 20.000 Hz
Odstęp psofometryczny 58 dB
Część tunera
FM
Zakres strojenia 65,0 – 74,0 MHz
(w odstępach co 30 kHz)
87,5 – 108,0 MHz
(w odstępach co 50 kHz)
Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze
antenowe
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
Czułość używalna 8 dBf
Wyborczość 75 dB przy 400 kHz
Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Rozdzielanie 35 dB przy 1 kHz
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 15.000 Hz
Współczynnik przechwytu
2 dB
MW/LW
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Gniazdko antenowe Zewnętrzne łącze
antenowe
Częstotliwość pośrednia 10,71 MHz/450 kHz
Czułość MW: 30 µV
MW: 50 µV
Część wzmacniacza mocy
Wyjścia Wyjścia głośników
(złączniki szczelne)
Impedancja głośników 4 – 8 ohmów
Maksymalna moc na wyjściu
35 W × 4 (przy 4 ohmach)
Ogólne
Wyjścia Przewód sterowania mocą
anteny
Przewód sterowania
zasilaniem wzmacniacza
mocy (Tylko dla modelu
XR-C353)
Przewody sterowania
funkcją wyciszania dla
odbioru rozmów
telefonicznych (Tylko dla
modelu
XR-C353)
Prezewody zasilające
(Tylko dla modelu
XR-C353)
Kontrolki dźwięku Basy ±8 dB przy 100 Hz
Tony wysokie ±8 dB przy
10 kHz
Zapotrzebowanie mocy bateria samochodowa
12 V DC (negatywne
uziemienie)
Wymiary Około 188 × 58 × 181 mm
(szer./wys./gł.)
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 164 mm
(szer./wys./gł.)
Waga Około. 1,2 kg
Dostarczony osprzęt Części montażowe i złącza
(1 zestaw)
Etui przedniego panela (1)
Pilot zdalnego sterowania
RM-X2S
Akcesoria opcjonalne Kabel Bus (dostarczony z
łączem o wtyku typu RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Łącze o wtyku typu RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Sprzęt opcjonalny Odtwarzacz dysków CD ze
zmiennikiem dysków
CDX-705 (10 dysków),
CDX-T60 (6 dysków),
CDX-T62 (6 dysków),
Zmiennik dysków MD
MDX-60, MDX-61
Wybór źródła XA-C30
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Informacje dodatkowe
PL
18
Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna może służyć jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które
mogą wystąpić podczas użytkowania sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie tekstu odpowiednich opisów
działania sprzętu.
Ogólne
Usterka
Brak dźwięku.
Brak wskaźników w okienku
konsoli.
Brak sygnału akustycznego.
Odtwarzanie taśm
Usterka
Odtwarzany dźwięk jest
zniekształcony.
Funkcja AMS nie działa
prawidłowo.
Odbiór audycji radiowych
Usterka
Zaprogramowane strojenia nie
funkcjonuje.
Automatyczne strojenie nie
funkcjonuje.
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Proszę zakodować prawidłową częstotliwość w pamięci
sprzętu.
Emitowana audycja jest za słaba.
Emitowana audycja jest za słaba.
n Proszę dostrojić manualnie.
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej.
n Proszę oczyścić głowicę.
Szmery w przerwach między nagraniami.
Przerwa między nagraniami jest za krótka (mniej niż cztery
sekundy).
+ na przycisku (SEEK/AMS) został naciśnięty bezpośrednio
przed przed odtworzeniem następnego nagrania.
= na(SEEK/AMS) został naciśnięty natychmiast po
rozpoczęciu odtwarzania.
Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub
bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez sprzęt
jako przerwa w nagraniu.
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Proszę wyregulować poziom głośności przyciskiem (+).
Kontrolkę zaniku należy ustawić w pozycji środkowej dla dwu-
głośnikowgo systemu.
Proszę zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły patrz
dział “Oczyszczanie łączy” w rozdziale “Konserwacja”
Podłączono dodatkowy wzmacniacz mocy i nie korzysta się
ze zintegrowanego ze sprzętem wzmacniacza (Tylko dla
modelu XR-C353).
Sygnał akustyczny został wyciszony.
PL
19
Odtwarzanie dysku (Tylko dla modelu XR-C353)
Usterka
Odtwarzany dźwięk “ślizga
się”.
Świetlne wskaźniki błędów (Tylko dla modelu XR-C353) (przy podłączonym/-ych
opcjonalnym/-ych zmienniku/-kach dysków)
Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał
dźwiękowy.
Okienko konsoli Przyczyna
Magazynek dysków nie został
umieszczony w zmienniku dysków
CD/MD.
Brak dysku w magazynku.
Dysk jest zanieczyszczony.
Dysk został odwrotnie ułożony.
Użytkowanie zmiennika dysków CD/
MD jest z przyczyn nieznanych
niemożliwe.
Temperatura otoczenia wynosi ponad
50°C.
Sposób usunięcia usterki
Proszę wsunąć magazynek z dyskami
do zmiennika dysków CD/MD.
Proszę wyjąć magazynek i włożyć
dysk.
Proszę oczyścić dysk.
Proszę dysk właściwie ułożyć.
Proszę nacisnąć przycisk “reset” na
korpusie sprzętu.
Proszę odczekać aż temperatura
otoczenia spadnie poniżej 50°C.
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
E-01
E-02
E-04
E-99
TEMP
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
A zakurzony lub uszkodzony dysk.
Informacje dodatkowe
PL
20
A
Alarm ostrzegawczy 4
Automatic Music Sensor (AMS) 6, 12
Automatyczne dostrajanie 9
Automatic Tuner Activation (ATA) 7
B
Balans 11
Bass 11
Best Tuning Memory (BTM) 8
Bezpiecznik 15
Blank skip - Omijanie przerw między
nagraniami 7
C, D, E
Cofanie taśmy 6
F, G, H
Fader 11
Funkcja DIGITAL D-BASS (D-Bass) 11
Funkcja “Mute” (wyciszanie) 11
I, J, K, L
Intro scan 6, 12
M, N
Manualne przeszukiwanie 12
METAL 7
O
Odtwarzanie dysków MD 12
Odtwarzanie dysku CD 12
Odtwarzanie Taśm 6
Okienko konsoli 6, 12
P, Q
Pilot zdalnego sterowania 5, 9, 10
Przedni panel 4
Przeszukiwanie zakodowanych danych 9
Przycisk “Reset” (zerowanie) 4
R
Radio 8
Indeks
S
Strojenie manualne 9
Szybkie przewijanie do przodu 6
T, U, V
Tony wysokie 11
Tryb “Local seek mode” (LCL) 9
Tryb “Repeat play” (odtwarzanie z
powtórzeniem) 7, 13
Tryb “Shuffle play” (odtwarzanie w dowolnej
kolejności) 13
W, X, Y
Wyciszanie dźwięku na rozmowy
telefoniczne 11
Z
Zegar 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony XR-3753 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla