Sony XR-CA410 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2001 Sony Corporation
FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
XR-CA400
XR-CA410
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /
zapojení.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podręczniku
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
П орядок установки и подключения магнитолы описан в прилагаемой
инструкции об установке/подключении.
3-226-701-31 (1)
Operating Instructions
Návod k obsluze
Instrukcje Obsługi
Kullanım kılavuzu
Руководство по эксплуатации
CZ
TR
PL
RU
GB
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
2
Witamy!
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z
różnorodnych funkcji za pomocą
następujących urządzeń sterujących:
Osprzęt opcjonalny
Pilot rotacyjny RM-X4S
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
magnetofonu kasetowego i radioodbiornika,
lecz oferuje również możliwość poszerzenia
systemu przez podłączenie odtwarzacza płyt
CD/MD*
1
jako dodatkowej opcji.
Podczas korzystania z zestawu lub
podłączonego, opcjonalnego odtwarzacza płyt
CD, wyposażonego w funkcję CD TEXT,
informacje zakodowane na płycie CD TEXT
zostaną uwidocznione na wyświetlaczu
podczas odtwarzania płyty tego typu*
2
.
*
1
Podłączyć można zmieniacz płyt CD, zmieniacz
płyt MD, odtwarzacz płyt CD i odtwarzacz płyt
MD.
*
2
Płyta CD TEXT jest dźwiękową płytą CD,
zawierającą dodatkowe dane, takie jak tytuł dysku,
nazwisko wykonawcy oraz tytuły wszystkich
utworów.
Informacje te są dodatkowo zakodowane na
płycie.
Środki ostrożności
Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania odczekać, by sprzęt uległ
schłodzeniu.
W przypadku, gdy do sprzętu nie dochodzi
zasilanie, należy przede wszystkim
sprawdzić łącza. Jeżeli są one prawidłowo
podłączone, proszę sprawdzić bezpiecznik.
W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
nagrzanie się kasety odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
defektu sprzętu.
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
najbliższego punktu sprzedaży produktów
firmy Sony.
Aby utrzymać wysoką jakość
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
puszek z napojami, proszę uważać, by na
sprzęt nie wylać soków lub innych napojów.
Większość tego rodzaju napojów zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset oraz głowic
odtwarzających, redukując jakość dźwięku lub
powodując jego całkowity zanik.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie usunąć tego rodzaju
zanieczyszczeń.
3
Uwagi dotyczące kaset
Środki ostrożności dotyczące kaset
Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud
lub kurz mogą zanieczyścić głowice
odtwarzające.
Kasety należy przechowywać z dala od
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
Nie poddawać kaset bezpośredniemu
działaniu słońca, bardzo niskich temperatur
ani wilgoci.
Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę za pomocą
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę, aby zlikwidować luz taśmy.
Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
Podczas odtwarzania kasety może nastąpić
zniekształcenie dźwięku. Głowice
magnetofonowe należy oczyszczać po około
50 godzinach pracy.
Luz taśmy
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Nie jest zalecane korzystanie z kaset o
dłuższym niż 90 minut czasie odtwarzania, z
wyjątkiem odtwarzania w trybie ciągłym.
Taśmy takich kaset są bardzo cienkie i łatwiej
się rozciągają. Częste odtwarzanie i
zatrzymywanie może spowodować
wciągnięcie taśmy przez mechanizm
magnetofonu.
4
SPIS TREŚCI
Tylko dla tego sprzętu
Z wyposażeniem opcjonalnym
Umiejscowienie kontrolek ................................... 5
Przygotowania wstępne
Zerowanie sprzętu ..........................................6
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 6
Nastawianie zegara.........................................7
Magnetofon
Słuchanie taśm ............................................... 7
Odtwarzanie taśmy przy użyciu różnych
funkcji ......................................................... 8
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ....... 9
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ...............................................9
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych ...............................................9
RDS
Opis funkcji RDS ........................................... 10
Wyświetlanie wskaźnika nazwy stacji
nadawczej ................................................10
Automatyczne, ponowne strojenie tego
samego programu
— Funkcja Alternatywnych częstotliwości
(Alternative Frequencies) (AF) .................. 11
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 12
Kodowanie stacji nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach AF oraz TA ........ 13
Zlokalizowanie stacji według rodzaju
transmitowanego programu .....................14
Automatyczne nastawianie zegara ............... 15
Pozostałe funkcje
Naklejanie etykietek na pilota rotacyjnego ... 15
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania ................................................ 16
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 17
Wyciszanie dźwięku ...................................... 17
Zmienianie wstępnych ustawień dźwięku i
wskaźników wyświetlacza ....................... 18
Wspomaganie tonów niskich
— funkcja D-bass ....................................18
Wybór ustawienia odsłuchiwania dźwięku
— “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania
dźwięku” .................................................. 19
Komponent CD/MD
Odtwarzanie płyty CD lub MD ...................... 19
Powtórne odtwarzanie tytułów
— Tryb Repeat play.................................. 21
Odtwarzanie tytułów w przypadkowej
kolejności — Tryb Shuffle play ................. 21
Informacje dodatkowe
Konserwacja ................................................. 21
Wyjmowanie urządzenia ............................... 22
Dane techniczne ........................................... 23
Usuwanie usterek ......................................... 24
5
Umiejscowienie kontrolek
qf Przyciski numeryczne
8, 9, 12, 15, 18, 20, 21
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór zaprogramowanych
przycisków numerycznych 9, 12
Podczas odtwarzania taśmy:
(3) REP 8
(5) BL SKIP 8
(6) ATA 8
Podczas odtwarzania płyty CD/dysku
MD:
(1) DISC 20
(2) DISC + 20
(3) REP 21
(4) SHUF 21
qg Przycisk TA 12, 13
qh Przycisk PTY/MTL (rodzaj programu/
Metal) 8, 14
qj Przycisk DSPL (wyświetlenie zmiany
trybu) 7, 10, 19, 20
qk Przycisk wyłączania OFF* 6, 7
ql Przycisk SEEK/AMS +/
8, 9, 10, 11, 14, 20
Przeszukiwanie 9
Automatyczny Czujnik Muzyki 8, 20
Manualne przeszukiwanie 10, 20
* Ostrzeżenie w przypadku instalacji w
pojeździe nieposiadającym pozycji ACC
na stacyjce (pomocnicza pozycja)
Proszę się upewnić, że przycisk (OFF) na
sprzęcie został przyciśnięty przez dwie
sekundy, aby wyłączyć wyświetlanie
wskazań zegara po wyłączeniu silnika.
Jeżeli przycisk (OFF) będzie naciśnięty
krócej, niż dwie sekundy, wtedy wskazania
zegara będą nadal widoczne, co powoduje
niepotrzebne zużycie mocy akumulatora.
Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
1 Przycisk głośności +/ 7, 13, 17
2 Przycisk trybu pracy MODE (o)
Podczas odtwarzania taśmy:
Zmiana kierunku odtwarzania 7, 8
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór pasma BAND 9
Podczas odtwarzania płyt CD/MD:
Wybór odtwarzacza CD/MD 19
3 Przycisk wyboru źródła odtwarzania
SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/MD)
7, 9, 19
4 Przycisk SEL (wybierz)
7, 15, 17, 18, 19, 20
5 Wyświetlacz
6 Przycisk MBP (Najlepsze ustawienie
odsłuchiwania dźwięku) 19
7 Przycisk D (D-BASS) 18
8 Przycisk Z 7
9 Przycisk RELEASE (zwolnienie
przedniego panelu) 6, 22
0 Przycisk ATT (wyciszanie) 17
qa Przycisk SENS/BTM 9, 10, 13
qs Przycisk RESET (umieszczony z przodu
korpusu sprzętu, za panelem przednim)
6
qd Przycisk AF 11, 13
XR-CA400/CA410
RELEASE
SENS
AF123456TA
PTY
SEEK
AMS
DSPL
BTM
MTL
AT T
SEL
MODE
SRC
OFF
D
D-BASS
MBP
DISC REP SHUF BL SKIP ATA
SOURCE
6
Przygotowania
wstępne
Zerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji po raz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Zdjąć przedni panel i ostro zakończonym
przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć
przycisk RESET (zerowania).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych zapamiętanych funkcji.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Sprzęt można zabezpieczyć przed kradzieżą
przez zdjęcie przedniego panelu.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF) .
2 Nacisnąwszy (RELEASE), przesunąć
przedni panel lekko w lewo i zdjąć,
pociągając do siebie.
Uwagi
Proszę uważać, by przy zdejmowaniu panelu nie
upuścić go.
Zdejmowanie panelu przy jednocześnie włączonym
zasilaniu spowoduje automatyczne wyłączenie
sprzętu, chroniąc głośniki przed ewentualnym
uszkodzeniem.
Zabierając przedni panel ze sobą, należy
przechowywać go w przeznaczonym do tego etui
ochronnym.
Przycisk RESET
Zakładanie przedniego panelu
Część, na ilustracji oznaczoną A, należy
umocować w miejscu oznaczonym B, na
głównym korpusie sprzętu, następnie
docisnąć lewą stronę, do zatrzaśnięcia.
Uwagi
Proszę uważać, by panel nie został umocowany
górą na dół.
Przy zakładaniu nie dociskać panelu do sprzętu.
Nie wywierać zbytniego nacisku na wyświetlacz
przedniego panelu.
Unikać narażania przedniego panelu na nadmierne
działanie promieni słonecznych lub ciepłego
powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego
pojazdu, nie pozostawiać w miejscach wilgotnych.
Nie pozostawiać panelu na desce rozdzielczej
samochodu zaparkowanego w nasłonecznionym
miejscu, ze względu na możliwość znacznego
wzrostu temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Przekręcenie kluczyka zapłonu przed zdjęciem
panelu powoduje włączenie się
kilkusekundowego alarmu ostrzegawczego.
Podłączenie opcjonalnego wzmacniacza mocy
i niewykorzystanie zintegrowanego ze
sprzątem wzmacniacza deaktywuje sygnał
akustyczny.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
7
Nastawianie zegara
Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu
24-godzinnego.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
10:08
1 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
(DSPL).
Wskaźnik godziny miga.
1 Aby nastawić godzinę, proszę
nacisnąć jedną ze stron przycisku
głośności.
2 Nacisnąć (SEL).
Wskaźnik minut miga.
3 Aby nastawić minuty, proszę
nacisnąć jedną ze stron przycisku
głośności.
2 Nacisnąć (DSPL).
Zegar rozpoczyna działanie.
Po zakończeniu nastawiania zegara, na
wyświetlacz powracają wskaźniki
normalnego trybu odtwarzania.
aby ustawić późniejszą godzinę
aby ustawić wcześniejszą godzinę
aby ustawić późniejszą godzinę
aby ustawić wcześniejszą godzinę
Magnetofon
Słuchanie taśm
Wsunąć kasetę
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można
rozpocząć przez naciskanie przycisku (SRC)
do wyświetlenia wskaźnika “TAPE”.
Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku
górze.
Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku
dołowi.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę
nacisnąć (MODE) (o).
Aby Proszę
nacisnąć przycisk
Zatrzymać odtwarzanie (OFF)
Wyjąć kasetę Z
ciąg dalszy na następnej stronie t
8
SEEK
AMS
AF123456TA
PTY
MTL
DISC REP SHUF BL SKIP ATA
Odtwarzanie taśmy przy
użyciu różnych funkcji
Taśmę można odtwarzać przy użyciu różnych
funkcji:
REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie)
powtórne odtworzenie aktualnie
odgrywanego tytułu.
BL SKIP (Blank Skip= omijanie przerw
między tytułami) omijanie przerw powyżej 8
sekund.
ATA (Automatic Tuner Activation)
automatyczne włączenie tunera podczas
szybkiego transportu taśmy.
Tryb MTL (Metal) zezwala na odtworzenie
taśmy metalowej lub CrO2.
Podczas odtwarzania taśmy należy
kilkakrotnie nacisnąć wybrany przycisk
funkcji, aż na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “ON”.
Przyciski funkcji
(3): REP
(5): BL SKIP
(6): ATA
(PTY): MTL
Przykład: funkcja ATA
Uruchamia się tryb ATA.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
należy wybrać pozycję “OFF”.
SEEK
AMS
Szybkie przewijanie taśmy
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
trzymać przyciśniętą jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego transportu naprzód lub podczas
cofania taśmy, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (o).
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów — Automatic Music Sensor
(AMS - automatyczny czujnik muzyki)
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
podczas odtwarzania jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Pominąć można każdorazowo
maksymalnie dziewięć tytułów.
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
przypadkach:
odstępy między poszczególnymi tytułami
wynoszą mniej niż cztery sekundy
dźwięki występujące w przerwach między
poszczególnymi tytułami
długie fragmenty niskiego poziomu głośności lub
fragmenty bardzo spokojnej muzyki.
Aby zlokalizować poprzednie tytuły
Aby zlokalizować kolejne tytuły
Cofnięcie taśmy
Szybki transport naprzód
9
Radio
Automatyczne kodowanie stacji
nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Jest to funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
i kodowania ich według częstotliwości w
pamięci sprzętu. Zakodować można
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW).
Ostrzeżenie
Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do
nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu
należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory
(metoda optymalnego strojenia pamięciowego).
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SRC), aby
wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SRC)
zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
B TUNER B CD*
1
TAPE*
2
b MD*
1
b
*
1
Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego
nie podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
*
2
Jeśli w odtwarzaczu nie ma taśmy, wskaźnik
nie zostanie wyświetlony.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE) zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
(SENS) (BTM).
Stacje radiowe są kodowane pod przyciskami
numerycznymi według częstotliwości.
Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest
potwierdzane sygnałem akustycznym.
Uwagi
Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie zostaną
zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt odbiera
tylko kilka radiowych stacji nadawczych, pod
niektórymi przyciskami numerycznymi pozostaną
poprzednio dokonane zapisy pamięciowe.
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt rozpoczyna kodowanie stacji
od aktualnie wyświetlanego numeru wzwyż.
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji nadawczych
Wstępnie zakodować można maksymalnie 18
stacji pasma FM (po 6 dla pasm FM1, 2, i 3) oraz
po 6 dla pasm MW i LW, w dowolnej kolejności.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SRC), aby
wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) w celu dostrojenia
stacji radiowej, która ma zostać
zaprogramowana pod danym
przyciskiem numerycznym.
4 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
((1) do (6)) do wyświetlenia wskaźnika
“MEM”.
Na wyświetlaczu ukazuje się cyfra
odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu.
Uwaga
Zapisanie nowej stacji nadawczej pod zajętym
przyciskiem numerycznym anuluje poprzednio
dokonany zapis.
Odbiór zapisanych w
pamięci stacji
nadawczych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SRC), aby
wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
3 Nacisnąć przycisk numeryczny ((1) do
(6)), pod którym zapisano poszukiwaną
stację nadawczą.
ciąg dalszy na następnej stronie t
10
RDS
Opis funkcji RDS
Radio Data System (RDS = radiowy system
danych) jest serwisem usługowym rozgłośni
radiowych, umożliwiającym stacjom
nadawczym pasma FM emitowanie
dodatkowych informacji, równolegle z
normalnym sygnałem ich programów. Nabyty
stereofoniczny zestaw samochodowy oferuje
cały wachlarz usług tego typu. Oto niektóre z
nich: automatyczne, powtórne strojenie
wybranego programu, migawki o ruchu
drogowym i lokalizowanie stacji nadawczych
według rodzaju nadawanych przez nie
programów.
Uwagi
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje serwisu RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Wybrać stację pasma FM (strona 9).
Dostrojenie stacji pasma FM emitującej
dane serwisu RDS jest sygnalizowane
wyświetleniem nazwy stacji.
Uwaga
Wskaźnik “ *” informuje, że odbierana stacja emituje
sygnał serwisu RDS.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(DSPL) w sposób opisany poniżej zmienia
kolejność wyświetlanych wskaźników:
Nazwa stacji* (Częstotliwość) y Zegar
*
Dostrojenie stacji pasma FM emitującej dane serwisu
RDS jest sygnalizowane wyświetleniem nazwy stacji.
Uwaga
Jeżeli nastrojona stacja nadawcza nie emituje
sygnałów serwisu RDS, zostaje wyświetlony
wskaźnik “NO NAME”.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
— Automatyczne strojenie/
Tryb przeszukiwania lokalnego
Automatyczne strojenie:
Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS), aby znaleźć
stację.
Przeszukiwanie kończy się w momencie
uzyskania sygnału stacji. Proszę nacisnąć
kilkakrotnie jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS) do momentu uzyskania
odbioru pożądanej stacji radiowej.
Tryb przeszukiwania lokalnego:
Jeśli automatyczne strojenie jest zbyt
często przerywane, proszę nacisnąć
kilkakrotnie przycisk (SENS), aż do
wyświetlenia wskaźnika “LOCAL-ON”.
Wyświetlany jest wskaźnik “LCL”.
Dostrajane będą wyłącznie stacje radiowe,
których sygnał jest stosunkowo wyraźny.
Wskazówka
Jeśli znana jest częstotliwość wybranej stacji, proszę
nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS), aż do
wyświetlenia żądanej częstotliwości (strojenie
ręczne).
Jeżeli jakość odbioru
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
— Tryb monofoniczny
Podczas odbioru audycji radiowych
proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SENS), aż do wyświetlenia wskaźnika
“MONO-ON”.
Wyświetlany jest wskaźnik “MONO”.
Jakość odbieranego dźwięku poprawia się,
ale odbiór jest monofoniczny (symbol “ST”
gaśnie).
Aby powrócić do normalnego trybu
odtwarzania, proszę wybrać pozycję
“MONO-OFF”.
11
Automatyczne, ponowne
strojenie tego samego
programu
— Funkcja Alternatywnych
częstotliwości (Alternative
Frequencies) (AF)
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF)
służy do automatycznego wybierania i
ponownego dostrajania stacji nadawczych o
nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
programu podczas długodystansowej jazdy,
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
nadawczej.
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
2 Kilkakrotnie naciskać przycisk (AF) do
wyświetlenia wskaźnika “AF-ON”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
Uwaga
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji i
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku (AF) do
wyświetlenia wskaźnika “AF-OFF”.
96,0 MHz
98,5 MHz
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
Stacja
102,5 MHz
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF) w
następujący sposób zmienia kolejność
wyświetlanych wskaźników:
AF-ON y AF-OFF
Uwagi
Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji
radiowej na zmianę, informuje, że na tej sieci nie
udało się zlokalizować alternatywnej stacji nadawczej.
Jeżeli nazwa stacji miga po wybraniu tej stacji przy
włączonej funkcji AF oznacza to, że nie istnieje
alternatywna częstotliwość dla tej stacji. Proszę
nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS), gdy
nazwa stacji miga (w przeciągu ośmiu sekund).
Sprzęt rozpoczyna szukanie innej częstotliwości
posiadającej ten sam PI (identyfikator programu)
(wyświetlany jest symbol “PI SEEK”, a dźwięk
zanika). Jeżeli sprzęt nie znajdzie innej
częstotliwości, wyświetlany jest symbol “NO PI”.
Wtedy sprzęt powraca do poprzednio wybranej
częstotliwości.
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG-ON” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbiór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną ((zakładając), że funkcja
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
został fabrycznie nastawiony na funkcję
“REG-ON”, aby wyłączyć funkcję, proszę
wykonać następujące operacje.
Podczas odbioru audycji radiowych
proszę nacisnąć przez dwie sekundy
przycisk (AF), aż do wyświetlenia
wskaźnika “REG-OFF”.
Wybranie pozycji “REG-OFF” może
spowodować przełączenie na inną
regionalną stację nadawczą tej samej sieci.
Aby powrócić do pozycji uaktywnienia
nastawiania stacji regionalnych, proszę
wybrać pozycję “REG-ON”.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF)
przez dwie sekundy, zmienia kolejność
wyświetlanych wskaźników w następujący
sposób:
REG-ON y REG-OFF
ciąg dalszy na następnej stronie t
12
Odbiór migawek o ruchu
drogowym
Dane funkcji Migawek o ruchu Drogowym (TA
= Traffic Announcement) oraz Programu
Informacji Drogowych (TP = Traffic
Programme) zezwalają na automatyczne
dostrojenie stacji pasma FM transmitującej
migawki o ruchu drogowym podczas odbioru
programów z innych źródeł.
Kilkakrotnie naciskać przycisk (TA) do
wyświetlenia wskaźnika “TA-ON”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczych transmitujących informacje o
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
odpowiedniej stacji nadawczej ukazuje się
wskaźnik “TP”.
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym wskaźnik “TA”
miga do zakończenia transmisji.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o
ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci
do uprzednio wybranego źródła odbioru.
Uwagi
Jeżeli odbierana stacja nadawcza nie transmituje
migawek o ruchu drogowym, przez pięć sekund
miga wskaźnik “NO TP”. Następnie sprzęt
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej oferującej ten serwis.
Jednoczesne wyświetlenie wskaźnika “EON” wraz
ze wskaźnikiem “TP” informuje, że aktualnie
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
migawek o ruchu drogowym, oferowanym przez
inne stacje tej samej sieci.
Wyłączanie funkcji aktualnych
migawek o ruchu drogowym
Nacisnąć (TA).
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
migawek o ruchu drogowym, proszę
wyłączyć funkcję przez naciskanie
przycisku (TA) do wyświetlenia wskaźnika
“TA-OFF”.
Funkcja lokalnego połączenia
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych
w pamięci sprzętu.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod
którym zapisano lokalną stację
nadawczą.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
stacji nadawczej.
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
operacje do momentu uzyskania odbioru
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
13
Nastawianie poziomu głośności dla
migawek o ruchu drogowym
Poziom głośności dla transmisji migawek o
ruchu drogowym można uprzednio
wyregulować, zapewniając dobry odbiór
informacji. W momencie rozpoczęcia
transmisji, nastawiony poziom głośności
zostanie automatycznie doregulowany.
1 Proszę nacisnąć przycisk głośności, aby
ustawić żądany poziom głośności.
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
(TA).
Ukazuje się wskaźnik “TA” i ustawienie
zostaje zapisane w pamięci sprzętu.
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
odbioru programu radiowego, automatycznie
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
alarmowego. Podczas odbioru programu z
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
funkcji AF lub TA na pozycję “on”. Sprzęt
wówczas automatycznie przełączy się na
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
aktualnie odbierane źródło programów.
Kodowanie stacji
nadawczych oferujących
serwis RDS o sygnałach
AF oraz TA
Zapisanie stacji serwisu RDS koduje
jednocześnie rodzaj informacji oraz
częstotliowść każdej odpowiedniej stacji, bez
konieczności każdorazowego włączania
funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej
stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać
odrębne ustawienia (AF, TA lub oba) lub też
identyczne ustawienia dla wszystkich
zapisanych w pamięci stacji nadawczych.
Kodowanie tego samego ustawienia
dla wszystkich zapisanych w pamięci
stacji nadawczych
1 Wybrać stację pasma FM (strona 9).
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub
przycisk (TA), celem wybrania pozycji
“AF-ON” oraz/lub “TA-ON”.
Zwracamy Państwa uwagę na fakt, że
wybranie pozycji “AF-OFF” lub pozycji “TA-
OFF” zapisuje w pamięci sprzętu zarówno
stacje przesyłające dane RDS, jak również
stacje bez RDS.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SENS) (BTM),
aż zacznie migać wskaźnik “BTM”.
Kodowanie różnych nastawów dla
każdej zapisanej w pamięci stacji
nadawczej
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
stację nadawczą.
2 Proszę nacisnąć przycisk (AF) oraz/lub
(TA), celem wybrania pozycji “AF-ON”
oraz/lub pozycji “TA-ON”.
3 Naciskać właściwy przycisk numeryczny
do wyświetlenia wskaźnika “MEM”.
Powtórzyć operacje od etapu 1, aby
zakodować dalsze stacje nadawcze.
Wskazówka
Aby zmienić zakodowane ustawienie AF oraz/lub TA
po dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu stacji
nadawczej, należy włączyć lub wyłączyć funkcję AF
lub TA.
14
1 Podczas odbioru audycji w paśmie FM,
proszę nacisnąć przycisk (PTY).
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
ukazuje się, jeżeli odbierana stacja
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
jeżeli sygnał danych RDS nie został
odebrany.
Jeśli włączona jest funkcja TA, urządzenie
rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(PTY) do ukazania się nazwy rodzaju
programu.
Rodzaj programu zostaje wyświetlony w
wyżej podanej kolejności. Nie można
wybrać ustwienia “NONE”
(niewyspecyfikowany), aby rozpocząć
poszukiwania odpowiedniej stacji.
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
transmitującej transmitującej wybrany
rodzaj programu. Po zlokalizowaniu
programu nazwa rodzaju zostaje przez pięć
sekund ponownie wyświetlona.
Jeżeli typu poszukiwanego programu nie
uda się zlokalizować, przez pięć sekund
wyświetlane są na zmianę wskaźniki “NO” i
typ programu. Następnie przywrócony
zostaje odbiór poprzednio nastrojonej stacji
nadawczej.
Zlokalizowanie stacji
według rodzaju
transmitowanego
programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
z poniżej podanego spisu.
Rodzaj programu Wskaźnik
Wiadomości NEWS
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
Informacje INFO
Sport SPORT
Edukacja EDUCATE
Dramaturgia DRAMA
Kultura CULTURE
Nauka SCIENCE
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka rockowa ROCK M
Muzyka łatwa EASY M
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
Muzyka klasyczna CLASSICS
Inne rodzaje muzyki OTHER M
Pogoda WEATHER
Finanse FINANCE
Programy dla dzieci CHILDREN
Sprawy społeczne SOCIAL A
Religia RELIGION
Programy z telefonicznym PHONE IN
udziałem słuchaczy
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka country COUNTRY
Muzyka narodowa NATION M
Stare szlagiery OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy dokumentalne DOCUMENT
Wyżej NONE
niewyspecyfikowane
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection = wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
15
Automatyczne
nastawianie zegara
Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT
(Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar
sprzętu.
Wybór funkcji “CT-ON”
Podczas odbioru audycji radiowych,
proszę nacisnąć jednocześnie przyciski
(SEL) i (2).
Zegar jest teraz nastawiony.
Po upływie jednej sekundy zostanie
przywrócony normalny stan wyświetlacza.
Aby wybrać pozycję “CT-OFF”, należy
ponownie jednocześnie nacisnąć przyciski
(SEL) i (2).
Uwagi
Nawet przy odbiorze stacji RDS funkcja CT może
nie działać.
Godzina nastawiona w trybie CT może być
niedokładna w relacji do czasu rzeczywistego.
Pozostałe funkcje
Urządzeniem można również sterować za
pomocą pilota rotacyjnego (opcjonalny).
Naklejanie etykietek na
pilota rotacyjnego
W zależności od miejsca montażu pilota
rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,
zgodnie z ilustracją poniżej.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
16
Przez obracanie kontrolki
(kontrola funkcji SEEK/AMS)
Przekręcić i zwolnić kontrolkę aby:
Zlokalizować początki tytułów na taśmie.
Obracać i przytrzymywać kontrolkę,
zwolnić, aby w szybkim trybie przewinąć
taśmę. Naciśnięcie przycisku (MODE)
włącza odtwarzanie podczas szybkiego
przewijania taśmy.
Zlokalizować wybrany tytuł na płycie.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do
momentu zlokalizowania odpowiedniego
punktu, a następnie zwolnić kontrolkę,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Automatycznie dostroić stacje nadawcze.
Przekręcać i przytrzymać kontrolkę do
zlokalizowania poszukiwanej stacji.
Wciskać i przkręcać kontrolkę
(sterowanie funkcją PRESET/DISC)
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę, aby:
Nastawić odbiór stacji nadawczych,
zakodowanych w pamięci pod
przyciskami numerycznymi.
Zmienić płytę.
Pozostałe operacje
Uwaga
Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe
nieposiadającym pozycji ACC na stacyjce
(pomocnicza pozycja).
Przez dwie sekundy naciskać przycisk (OFF) na
sprzęcie, aby wyłączyć wyświetlanie wskazań zegara
po wyłączeniu silnika.
Korzystanie z
rotacyjnego pilota
zdalnego sterowania
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub
przekręcanie kontrolek.
Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie
pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt
CD lub MD.
Przez naciskanie przycisków
(Przyciski SOURCE oraz MODE)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), w następujący sposób
zmienia wyświetlanie wskaźników źródła
odtwarzania:
TUNER t CD*
1
t MD*
1
t TAPE*
2
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następującej kolejności;
Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
Taśma*
2
: kierunek odtwarzania
Odtwarzacz CD*
1
:CD1 t CD2 t
Odtwarzacz MD*
1
: MD1 t MD2 t
*
1
Wskaźnik urządzenia dodatkowego, którego
nie podłączono do głównego sprzętu, nie jest
wyświetlany.
*
2
Jeśli w odtwarzaczu nie ma taśmy, wskaźnik
nie zostanie wyświetlony.
(SOURCE)
(MODE)
OFF
Przekręcić kontrolkę VOL
aby wyregulować poziom
głośności.
Nacisnąć (ATT)
aby stłumić
dźwięk.
Nacisnąć przycisk (OFF)
aby wyłączyć sprzęt.
17
Naciśnij przycisk
(SEL), aby
dokonać regulacji
i wyboru.
Zmiana operatywnego kierunku
Kierunek operatywny kontrolek został
fabrycznie nastawiony, jak pokazano na
ilustracji poniżej.
Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po
prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek
operacyjny kontrolek można dla wygody
obsługującego zmienić.
Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (SEL), jednocześnie wciskając
kontrolkę VOL.
Nacisnąć (DSPL) aby zmienić
wyświetlane wskaźniki informacyjne.
Aby zwiększyć
Aby zredukować
Regulacja
charakterystyk dźwięku
Wyregulować można ustawienia basów,
tonów wysokich, równowagi akustycznej i
funkcję wyciszania.
Dla każdego źródła odtwarzania można
odrębnie zakodować nastawione poziomy
basów i tonów wysokich.
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
(SEL) wybrać element do
wyregulowania.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SEL)
w następujący sposób zmienia wyświetlane
wskaźniki:
BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t
BAL (lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)
2 Proszę przeprowadzić regulację
wybranego parametru, naciskając jedną
ze stron przycisku głośności.
Regulację należy przeprowadzić w ciągu
trzech sekund od wybrania pozycji.
Wyciszanie dźwięku
Nacisnąć (ATT).
Po chwilowym mignięciu wskaźnika
“ATT-ON” na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik “ATT”.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
ponownie nacisnąć (ATT).
Przez moment widoczny jest wskaźnik
“ATT-OFF”.
Wskazówka
Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego
jest podłączony do złącza ATT, poziom głośności
sprzętu obniża się automatycznie, gdy telefon
dzwoni (funkcja telefonu ATT).
18
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Wspomaganie tonów
niskich — funkcja D-bass
Użytkownik ma możliwość korzystania z
czystego i wzmocnionego dźwięku basów.
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej
częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne
metody wspomagania basów.
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
normalnym poziomie głośności dźwięków
wokalnych. Przycisk D-BASS służy
uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich
(basów).
Regulacja korektora graficznego tonów
niskich
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (D) aby
wybrać odpowiednią krzywą poziomu
basów.
W miarę zwiększania się wartości D-BASS,
proporcjonalnie wzmacnia się efekt
basów.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Uwaga
Przy pewnym poziomie głośności mogą wystąpić
zniekształcenia tonów niskich. W takim przypadku
zaleca się wybranie mniej efektywnej krzywej basów.
Poziom
Częstotliwość (Hz)
Zmienianie wstępnych
ustawień dźwięku i
wskaźników
wyświetlacza
Zakodować można następujące pozycje:
CT (Clock Time = Zegar Czas) (strona 15).
A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne
przeszukiwanie)* (strona 20).
M.DSPL (Motion Display = Ruchomy
Ekranopis) – tryb demonstracyjny, który
pojawia się, gdy kaseta jest wyjęta i nie
wybrano innego źródła dźwięku (na przykład,
tuner jest wyłączony).
BEEP – aby włączyć lub wyłączyć
sygnalizację akustyczną.
Wybór odpowiedniego ustawienia
Należy nacisnąć jednocześnie przycisk
(SEL) i zaprogramowany przycisk
numeryczny.
(SEL) + (2): CT
(SEL) + (3): A.SCRL*
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP
* Wskaźnik nie zostanie wyświetlony, jeżeli płyta
CD lub MD nie jest aktualnie odtwarzana.
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy zostają
przywrócone wskaźniki normalnego trybu
odtwarzania.
Uwaga
Wyświetlany wskaźnik zależy od wybranego źródła
odtwarzania.
Aby anulować ustawienie, należy ponownie
nacisnąć jednocześnie przycisk (SEL) i
zaprogramowany przycisk numeryczny.
19
Wybór ustawienia
odsłuchiwania dźwięku
“Najlepsze ustawienie
odsłuchiwania dźwięku”
Podczas jazdy bez pasażerów można za
pomocą funkcji “Najlepsze ustawienie
odsłuchiwania dźwięku” stworzyć komfortowe
środowisko dźwiękowe.
Funkcja “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania
dźwięku” ma dwa zaprogramowane
ustawienia, które regulują poziom dźwięku dla
funkcji równowagi akustycznej (balance) i
wyciszania (fader). Za pomocą przycisku MBP
można w prosty sposób wybrać jedno z nich.
Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk
(MBP), aż do ustawienia żądanej pozycji.
Tryb “Najlepsze ustawienie odsłuchiwania
dźwięku” będzie pokazywany na
wyświetlaczu w takiej samej kolejności, jak
w tabeli.
Po upływie sekundy wyświetlacz powraca
do normalnego trybu odtwarzania.
Poziom dźwięku funkcji równowagi i
wyciszania można regulować bardziej
precyzyjnie za pomocą przycisku (SEL)
(Patrz “Regulacja charakterystyk dźwięku”
na stronie 17).
Uwagi
Gdy opcja BAL (balans) lub FAD (wyciszanie) w
sekcji “Regulacja charakterystyk dźwięku” (strona
17) zostanie ustawiona, ustawienie MBP powróci
do pozycji OFF (wyłączone).
Po ustawieniu funkcji MBP w pozycji OFF,
ustawienia BAL i FAD zostaną uaktywnione.
Okienko
wyświetlacza
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Prawa strona
– 4dB
0
0
Lewa strona
0
– 4dB
0
Przód
0
0
0
Tył
– 4dB
– 4dB
0
Poziom równowagi (balance)
Poziom wyciszania (fader)
Z wyposażeniem opcjonalnym
Komponent CD/MD
Sprzętem można również sterować pracą
dodatkowych odtwarzaczy płyt CD/MD.
Jeżeli podłączony opcjonalny odtwarzacz płyt
CD jest wyposażony w funkcję CD TEXT, dane
informacyjne odtwarzanej płyty CD TEXT będą
przekazywane na wyświetlacz.
Odtwarzanie płyty CD
lub MD
1 Kilkakrotnie naciskać przycisk (SRC) i
wybrać pozycję CD lub MD.
2 Naciskać (MODE) do wyświetlenia
wskaźnika CD lub MD.
Odtwarzanie płyty CD/MD rozpoczyna się.
Przy podłączonym odtwarzaczu CD/MD
wszystkie tytuły zostaną odtworzone od
początku.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników informacyjnych
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(DSPL) podczas odtwarzania płyty CD, CD
TEXT lub MD, w następujący sposób zmienia
kolejność wyświetlanych wskaźników:
V
Czas odtworzonych płyt
V
Tytuł płyty*
1
/Nazwisko wykonawcy*
2
V
Tytuł nagrania*
3
V
Zegar
*
1
Jeżeli użytkownik nie nadał płycie własnego tytułu lub
jeżeli na płycie MD nie zakodowano jej tytułu, na
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO NAME”.
*
2
Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po wyświetleniu
tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje się nazwisko
wykonawcy (Dotyczy tylko płyt CD TEXT o
zakodowanym nazwisku wykonawcy).
*
3
Wskaźnik “NO NAME” jest również wyświetlany w
przypadku, gdy tytuł płyty CD TEXT lub MD nie został
zakodowany.
ciąg dalszy na następnej stronie t
20
Numer płyty
Numer tytułu
Zlokalizowanie poszczególnych
tytułów nagrań
Automatic Music Sensor (AMS =
automatyczny sensor muzyki)
Proszę dla każdego z nagrań, które ma
zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę
podczas odtwarzania jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Zlokalizowanie poszczególnych miejsc
na nagraniu
Tryb manualnego przeszukiwania
Proszę podczas odtwarzania nacisnąć i
przytrzymać jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS), następnie zwolnić ten
przycisk po zlokalizowaniu
poszukiwanego miejsca.
Przełączanie na inny dysk
Podczas odtwarzania proszę nacisnąć
przycisk (1) (DISC ) lub (2) (DISC +).
Rozpoczyna się odtwarzanie wybranej
płyty w aktualnie uaktywnionym
odtwarzaczu.
(1) (DISC ): Dla kolejnych płyt
(2) (DISC +): Dla poprzednich płyt
Aby zlokalizować następne tytuły
Aby zlokalizować poprzednie tytuły
Przeszukiwanie do przodu
Przeszukiwanie do tyłu
SEEK
AMS
SEEK
AMS
Automatyczne przesuwanie tytułu
płyty
— Funkcja Auto Scroll
Jeżeli dane, zakodowane na płycie CD TEXT
lub MD, dotyczące nazwiska wykonawcy lub
tytułu utworu, składają się z więcej niż 8.
znaków, pod warunkiem, że uaktywniono
funkcję Auto Scroll, informacje przesuną się
powoli na wyświetlaczu w następującym
porządku:
Tytuł płyty po wymianie płyt (jeżeli wybrano płytę
według nadanego jej tytułu).
Tytuł nagrania, jeżeli zmieniło się nagranie (jeżeli
wybrano nagranie według nadanego mu tytułu).
Tytuł płyty lub tytuł nagrania na płycie CD
TEXT lub MD po naciśnięciu przycisku (DSPL)
w celu zmiany wyświetlanego wskaźnika
automatycznie przesuwa się na wyświetlaczu
bez względu na to, czy funkcję włączono czy
wyłączono.
Wybór funkcji “A.SCRL-ON”
Podczas odtwarzania należy nacisnąć
jednocześnie przycisk (SEL) i przycisk
(3).
W ciągu dwóch sekund automatycznie
pojawi się standardowy tryb wyświetlania.
Aby wybrać pozycję “A.SCRL-OFF”, należy
ponownie nacisnąć jednocześnie przyciski
(SEL) i (3).
Uwaga
Jeżeli poszczególne tytuły płyt składają się z wielu
znaków, może się zdarzyć, że:
Niektóre znaki nie zostaną wyświetlone.
Funkcja Auto Scroll nie będzie działać.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony XR-CA410 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla