Sony XR-C7200R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi
1998 by Sony Corporation
Operating Instructions
Instrukcje Obsługi
Návod k obsluze
Ãδηγίες Λειτïυργίας
Kullanım kılavuzu
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
XR-C7200R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podręczniku
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /
zapojení.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τï συνïδευτικÞ εγøειρίδιï
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
3-862-624-31 (1)
PL
GR
CZ
TU
EN
2
PL
Witamy!
Dziękujemy za zakupienie Magnetofonu
Kasetowego Sony. Nasz sprzęt zapewni
Państwu wygodne korzystania z wielu funkcji
przy pomocy rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania lub opcjonalnego pilota
bezkablowego.
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz
oferuje również możliwości poszerzenia
systemu przez podłączenie odtwarzacza
dysków CD/MD* jako dodatkowej opcji.
*
Jako sprzęt dodatkowy, można podłączyć
odtwarzacz dysków CD ze zmieniaczem dysków,
odtwarzacz dysków MD ze zmieniaczem,
odtwarzacz dysków CD i odtwarzacz dysków MD.
3
PL
Spis treści
Dotyczy tylko tego sprzętu
Przygotowania wstępne
Wyzerowanie sprzętu...................................... 4
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 4
Przygotowanie pilota rotacyjnego .................. 4
Nastawianie zegara.........................................5
Magnetofon
Słuchanie taśmy ............................................. 5
Tryb powtórnego odtwarzania nagrań
Repeat Play ...........................................6
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach pracy 6
Radio
Automatyczne zapisywanie radiowych stacji
nadawczych w pamięci sprzętu
tryb Best Tuning Memory
(BTM=optymalna pamięć strojenia) .......7
Zapisywanie w pamięci wyłącznie wybranych
stacji nadawczych...................................... 7
Odbiór zapisanych w pamięci sprzętu
radiowych stacji nadawczych .................... 7
Funkcja RDS
Ogólny opis funkcji RDS ................................. 8
Wyświetlanie nazwy stacji nadawczej ............8
Automatyczne powtórne dostrajanie programu
Alternative Frequencies
(AF=alternatywne częstotliwości) ..........9
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............ 10
Kodowanie stacji serwisu RDS przy pomocy
danych funkcji AF oraz TA ....................... 10
Lokalizowanie stacji nadawczej według typu
transmitowanego programu ..................... 11
Automatyczne nastawianie zegara ............... 12
Pozostałe funkcje
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania................................................ 12
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 13
Wyciszanie dźwięku ...................................... 14
Zmiana nastawów dźwięku i wyświetlacza ..... 14
Wraz ze Sprzętem Opcjonałnym
Komponent CD/MD
Odtwarzanie dysku CD lub MD ....................15
Migawkowe przeszukiwanie tytułów
tryb Intro Scan .....................................16
Powtórne odtwarzanie tytułów
tryb Repeat Play .................................. 16
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej
kolejności
tryb Shuffle Play .................................. 16
Przygotowanie indywidualnego programu
tryb Programme Memory ....................16
Nadawanie nazwy dyskom CD
Disc Memo/Custom File ...................... 19
Zlokalizowanie dysku według nadanej mu
nazwy
funkcja List-up (Spis) ........................... 20
Wybieranie tytułów do odtworzenia
Bank/Custom File ................................20
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ........................................21
Konserwacja .................................................23
Wymontowanie sprzętu ................................23
Umiejscowienie kontrolek ............................. 24
Dane techniczne ...........................................26
Usuwanie usterek ......................................... 27
Indeks ...........................................................29
4
PL
Przygotowania
wstępne
Zerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed pierwszym
rozpoczęciem eksploatacji oraz każdorazowo
po wymianie akumulatora pojazdu.
Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset)
przy pomocy szpiczasto zakończonego
przedmiotu, takiego jak np. długopis.
Zdjęty panel przedni
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania powoduje
wymazanie niektórych funkcji pamięci.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Zdjęcie przedniego panelu zapobiega
kradzieży sprzętu.
1 Proszę nacisnąć (OFF).
2 Proszę nacisnąć (OPEN) i otworzyć
przedni panel, następnie zdjąć przez
pociągnięcie do siebie.
Uwagi
Na wewnętrznej powierzchni panelu nie
umieszczać żadnych przedmiotów.
Proszę uważać by przy zdejmowaniu nie upuścić
panelu.
Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu
głośników, zasilanie wyłączy się automatycznie
jeżeli panel zostanie zdjęty podczas pracy sprzętu.
Po zdjęciu, umieścić panel w przeznaczonym do
przechowywania go etui ochronnym.
Zakładanie przedniego panelu
Panel proszę ustawić na linii w stosunku do
korpusu sprzętu i lekko wcisnąć.
Uwagi
Odwrotnie założonego panelu nie będzie można
umocować.
Przy zakładaniu, nie dopychać panelu na siłę do
głównego korpusu sprzętu. Wystarczy lekki nacisk.
Należy unikać wywierania nacisku na wyświetlacz
umieszczony na przednim panelu.
Nie narażać przedniego panelu na nadmierne
działanie promieni słonecznych, ciepłego powietrza
pochodzącego z systemu ogrzewczego pojazdu,
nie pozostawiać w miejscach wilgotnych. Nie
pozostawiać go na desce rozdzielczej lub
gdziekolwiek w samochodzie zaparkowanym na
nasłonecznionym miejscu, powodującym znaczny
wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Alarm ostrzegawczy włączy się na parę
sekund po przełączeniu kluczyka zapłonu na
pozycję OFF (wyłączenie) pod warunkiem, że
przedni panel nie został uprzednio zdjęty.
(tylko w przypadku kiedy przełącznik źródła
zasilania POWER SELECT, umieszczony na
dolnej powierzchni sprzętu, znajduje się w
pozycji A).
Przygotowanie
rotacyjnego pilota
zdalnego sterowania
Po umocowaniu rotacyjnego pilota zdalnego
sterowania, proszę nakleić załączoną
etykietkę, zgodnie z ilustracją poniżej.
Przycisk zerowania
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
5
PL
Nastawianie zegara
Zegar jest wyposażony we wskaźniki cyfrowe
w cyklu 24-godzinnym.
Przykład: Nastawienie zegara na godzinę
10:08
1 Nacisnąć (SHIFT), następnie (2) (SET UP).
1 Nacisnąć (4) (n).
Wskaźnik godziny miga.
2 Nastawić właściwą godzinę.
3 Nacisnąć (4) (n).
Wskaźniki minut migają.
4 Nastawić właściwe minuty.
2 Nacisnąć (SHIFT).
Zegar rozpoczyna działanie.
Uwaga
Jeżeli przełącznik zasilania POWER SELECT,
umieszczony na dolnej powierzchni sprzętu, znajduje
się w pozycji
B
, proszę przed rozpoczęciem
nastawiania zegara, włączyć zasilanie sprzętu. Proszę
włączyć zasilanie przez naciśnięcie
(SOURCE)
.
Przygotowania wstępne/Magnetofon
cofnięcie
przestawienie naprzód
cofnięcie
przestawienie naprzód
1‚:‚8
SUR EQ
Magnetofon
Słuchanie taśmy
1 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
2 Zamknąć przedni panel.
Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta,
proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) do
wyświetlenia wskaźnika “FWD” lub “REV” aby
rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzana jest strona skierowana ku górze.
Odtwarzana jest strona skierowana ku dołowi.
Wskazówki
Aby zmienić kierunek transportu taśmy, nacisnąć
(MODE)
(
*
).
Wyświetlenie wskaźnika “Metal” sygnalizuje, że
umieszczona w sprzęcie taśma należy do typu
metal lub CrO
2
(Funkcja Auto Metal).
Aby Nacisnąć
Zakończyć odtwarzanie (OFF)
Wyjąć kasetę (OPEN) następnie 6
Szybkie przesuwanie taśmy
Podczas odtwarzania, przez sekundę
naciskać jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS).
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego transportu taśmy w dowolnym
kierunku, nacisnąć przycisk (MODE)(*).
6
SEEK/AMS
Szybki transport do przodu
Wstecz
Set
Clock
SET UP
SUR EQ
Set
1:‚‚
SET UP
SUR EQ
Set
1‚:‚‚
SET UP
SUR EQ
Set
1‚:‚‚
SET UP
SUR EQ
Set
1‚:‚8
SET UP
SUR EQ
FWD
Play
SUR EQ
REV
Play
SUR EQ
6
PL
Odtwarzanie taśmy w
różnych trybach pracy
Możliwość odtwarzania taśmy w różnych
trybach pracy:
Intro (Intro Scan) zezwala na migawkowe
odtworzenie pierwszych 10 sekund
wszystkich tytułów.
NR (Dolby NR) zezwala na wybranie systemu
Dolby* NR B.
ATA (Automatic Tuner
Activation=automatyczne uaktywnienie
tunera) automatycznie włącza radio podczas
szybkiego transportu taśmy.
B.Skip (Blank Skip) omijanie dłuższych niż 8
sekund przerw między nagraniami.
Układ redukcji szumów Dolby wyprodukowany
na licencji Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY i symbol podwójnego-D
a
są znakami towarowymi firmy Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (SHIFT),
następnie (3) (PLAY MODE) do
wyświetlenia wskaźnika wybranego
trybu pracy.
Każdorazowe naciśnięcie (3), następująco
zmienia wyświetlanie wskaźników:
Intro n NR n ATA n B.Skip
2 Proszę nacisnąć (4) (n) i wybrać
odpowiedni nastaw trybu odtwarzania
(na przykład: on, NR B).
Rozpoczęcie odtwarzania.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
proszę w powyżej opisanym etapie 2, wybrać
nastaw “off”.
SEEK/AMS
Aby zlokalizować
następne tytuły
Aby zlokalizować
poprzednie tytuły
123456
SHIFT
PLAY MODE
REP
FWD
Intro off
PLAY MODE
SUR EQ
FWD
Intro on
PLAY MODE
SUR EQ
Zlokalizowanie początku nagrania
— Automatic Music Sensor
(AMS=automatyczny sensor muzyki)
Każdorazowo można pominąć maksymalnie
dziewięć nagrań naraz.
W trybie odtwarzania, krótko nacisnąć
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS).
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać, jeżeli :
odstępy między nagraniami wynoszą mniej niż 4
sekundy
między poszczególnymi nagraniami występują
dźwięki
występują długie odcinki niskiego poziomu
głośności lub bardzo spokojnej muzyki.
Zmienianie się wskaźników świetlnych
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
zmienia wyświetlane wskaźniki w następującej
kolejności:
*
Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
Powtórne odtwarzanie
nagrań
— tryb Repeat play
Możliwość powtórzenia aktualnie
odtwarzanego nagrania.
1 Podczas odtwarzanie, nacisnąć (SHIFT).
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
(SHIFT), zostaną podświetlone elementy
operacyjne, spośród których można
dokonać wyboru trybu pracy.
2 Proszę nacisnąć (6) (REP).
Rozpoczyna się tryb powtórnego
odtwarzania.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
proszę ponownie nacisnąć (6).
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Frequency* Z
(częstotliwość)
z Tape playback
(odtwarzanie taśmy)
z Clock
(zegar)
7
PL
Magnetofon/Radio
Radio
Automatyczne
zapisywanie radiowych
stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
— Best Tuning Memory (BTM=pamięć
optymalnego dostrojenia)
Funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
z aktualnie odbieranego pasma i kodowanie
ich w pamięci sprzętu. Zakodować można
maksymalnie 10 stacji nadawczych dla
każdego pasma (FM 1, FM 2, MW and LW).
Ostrzeżenie
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,
proszę ze względu na bezpieczeństwo
korzystać z funkcji Pamięci Optymalnego
Strojenia (BTM).
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) i
wybrać nastaw tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
Taśma ˜ Tuner
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) celem wybrania pasma.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
z FM 1 z FM 2 z MW z LW
3 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie nacisnąć (3) (PLAY MODE)
do wyświetlenia wskaźnika “B.T.M”.
4 Naciskać (4) (n) do rozpoczęcia
migania wskaźnika “B.T.M”.
W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi
przyciskami numerycznymi, zostaną
zakodowane stacje nadawcze w kolejności
emitowanych częstotliwości.
Rozlega się sygnał akustyczny i zapis jest
kodowany w pamięci.
5 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Uwagi
W pamięci sprzętu, pod przyciskami numerycznymi,
nie zostaną zapisane stacje nadawcze o słabym
sygnale emisji. Jeżeli sprzęt odbiera tylko kilka
radiowych stacji nadawczych, niektóre przyciski
numeryczne nie będą wykorzystane.
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt automatycznie koduje w
pamięci dalsze radiowe stacje nadawcze pod
przyciskami numerycznymi, zaczynając od
aktualnie wyświetlanego numeru.
Zapisywanie w pamięci
wyłącznie wybranych
stacji nadawczych
Zakodować można maksymalnie 10 stacji
nadawczych dla każdego z pasm (20 dla FM1 i
FM2 oraz 10 dla MW lub LW), w dowolnej
kolejności.
1 Proszę kilkakrotnie naciskać (SOURCE)
celem wybrania nastawu tuner.
2 Kilkakrotnie naciskać (MODE) celem
wybrania odpowiedniego pasma.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
celem dostrojenia wybranej do
zakodowania stacji nadawczej pod
odpowiednim przyciskiem numerycznym.
4 Proszę naciskać wybrany przycisk
numeryczny od ((1) do (10)) do
wyświetlenia wskaźnika “MEM”.
Wskaźnik przycisku numerycznego zostaje
wyświetlony.
Uwaga
Przy próbie zakodowania innej stacji nadawczej pod
już zajętym przyciskiem numerycznym, poprzednio
tam zapisana stacja nadawcza zostanie wymazana z
pamięci.
Odbiór zapisanych w
pamięci radiowych stacji
nadawczych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
ciąg dalszy na następnej stronie n
8
PL
FM1
BBC 1 FM
SUR EQ
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk
numeryczny od ((1) do (10)) pod którym
zapisano poszukiwaną stację nadawczą.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) celem włączenia
migawkowego trybu przeszukiwania
stacji (automatyczne strojenie).
Przeszukiwanie zostanie zakończone w
momencie odebrania sygnałów stacji
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do
momentu nastrojenia wybranej stacji
nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często
przerywane, proszę krótko nacisnąć przycisk
(SHIFT)
i kilkakrotnie nacisnąć
(3)
(PLAY MODE) do
wyświetlenia wskaźnika “Local” (local seek mode=tryb
przeszukiwania lokalnego). Następnie proszę nacisnąć
(4)
(
n
) celem wybrania pozycji “Local on i nacisnąć
przycisk
(SHIFT)
.
Dostrojone zostaną wyłącznie te stacje nadawcze,
które emitują relatywnie silne sygnały.
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość emisji wybranej stacji,
proszę nacisnąć i przez parę sekund przytrzymać
jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu
odebrania poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie
manualne).
Jeżeli jakość odbioru
stereofonicznego na paśmie FM jest
niezadowalająca
Tryb monofoniczny
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie przycisk (3) (PLAY MODE)
do wyświetlenia wskaźnika “Mono”.
2 Kilkakrotnie nacisnąć (4) (n) do
wyświetlenia wskaźnika “Mono on”.
Jakość dźwięku ulegnie poprawie lecz
zmieni się na monofoniczny (wskaźnik “ST”
znika).
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Naciśnięcie przycisku “Mono off”, w etapie 2,
powyżej, przywraca normalny tryb pracy.
Zmiana wyświetlonych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
Nazwa stacji ˜ Zegar
Funkcja RDS
Opis funkcji RDS
Radio Data System (RDS= radiowy system
przekazu danych) jest serwisem usługowym
rozgłośni radiowych, umożliwiający stacjom
nadawczym pasma FM, emitowanie
dodatkowych informacji cyfrowych, równolegle z
normalnym sygnałem ich programów. Nabyty
stereofoniczny zestaw samochodowy oferuje cały
wachlarz usług tego typu. Oto niektóre z nich:
automatyczne, powtórne strojenie wybranego
programu, migawki o ruchu drogowym i
lokalizowanie stacji nadawczych według rodzaju
nadawanych przez nie programów.
Uwagi
Dostępność funkcji RDS zależy od kraju lub rejonu.
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeżeli
nastrojona stacja nie transmituje danych serwisu
RDS.
Wyświetlanie wskaźnika
nazwy stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona.
Proszę wybrać dowolną stację
nadawczą na paśmie FM.
Dostrojenie stacji nadawczej pasma FM
emitującej sygnały serwisu RDS, wywołuje
podświetlenie wskaźnika nazwy stacji.
Uwaga
Wskaźnik “
*
sygnalizuje, że odbierana stacja
emituje sygnał serwisu RDS.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
powoduje następującą zmianę kolejności
wyświetlania wskaźników:
Uwaga
Wskaźnik “NO Name” ukazuje się, jeżeli odbierana
stacji nadawcza nie transmituje danych serwisu RDS.
Frequency
(częstotliwość)
Clock
(zegar)
Station name
(nazwa stacji)
9
PL
Uwagi
Wskaźnik “NO AF” oraz nazwa stacji migają na
zmianę, jeżeli sprzęt nie może zlokaliować
alternatywnej stacji nadawczej na danej sieci.
Jeżeli po wybraniu stacji nadawczej funkcją AF,
nazwa stacji miga, oznacza to, że nie ma dostępu
do alternatywnej częstotliwości. W trakcie migania
nazwy stacji, proszę (w przeciągu ośmiu sekund),
nacisnąć przycisk
(SEEK/AMS)
. Sprzęt rozpoczyna
poszukiwanie alternatywnej częstotliwości o tych
samych danych identyfikacyjnych PI (Identyfikacja
Programu) (Ukazuje się wskaźnik “PI seek” i dźwięk
zostaje wyłączony). Wskaźnik “NO PI” ukazuje się jeżeli
inna częstotliwość nie zostanie zlokalizowana a sprzęt
powraca do poprzednio wybranej częstotliwości.
Odbiór programu regionalnego
Funkcja “REG on” (regionalny uaktywniony)
umożliwia stały odbór wybranego programu
regionalnego, bez potrzeby przełączania na inną
stację regionalną. (Zakładając, że funkcja AF
została uprzednio uaktywniona). Sprzęt został
fabrycznie nastawiony na funkcję “REG on” i aby
wyłączyć proszę wykonać następujące operacje.
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie nacisnąć (3) (PLAY MODE)
do wyświetlenia wskaźnika “REG”.
2 Proszę kilkakrotnie naciskać (4) (n) do
wyświetlenia wskaźnika “REG off”.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Zaznaczamy, że wybranie nastawu “REG off”
może spowodować przełączenie na inną,
regionalną stację nadawczą tej same sieci.
Aby przywrócić nastaw regionalny, proszę w
etapie 2, powyżej, wybrać nastaw “REG on”.
Uwaga
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych rejonach.
Funkcja lokalnego połączenia (tylko
dla Wielkiej Brytanii)
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych w
pamięci sprzętu pod przyciskami numerycznymi.
1 Proszę nacisnąć odpowiedni przycisk
numeryczny, pod którym zapisano
dowolną, lokalną stację nadawczą.
2 W przeciągu pięciu sekund, proszę
ponownie nacisnąć przycisk
numeryczny lokalnej stacji nadawczej.
3 Proszę powtarzać wyżej opisane
operacje do momentu uzyskania odbioru
wybranej, lokalnej stacji nadawczej.
Radio/Funkcja RDS
Stacja
nadawcza
98.5MHz
102.5MHz
96.0MHz
Zmiana częstotliwości następuje
automatycznie.
Automatyczne, ponowne
strojenie tego samego
programu
— funkcja Alternative Frequencies
(AF= alternatywne częstotliwości)
Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF) służy
automatycznemu wybieraniu i ponownemu
dostrajaniu stacji nadawczych o nasilniejszym
sygnale nadawczym.
Funkcja ta umożliwia nieprzerwany odbiór
tego samego programu podczas
długodystansowej jazdy, bez potrzeby
manualnego przestrajania stacji nadawczej.
1 Proszę wybrać stację pasma FM.
2 Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do
wyświetlenia wskaźnika “AF on”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej o
silniejszym sygnale, na tej samej sieci.
Uwaga
Jeżeli w danym rejonie nie ma alternatywnej stacji lub
nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę wyłączyć
funkcję AF przez naciskanie przycisku
(AF/TA)
do
momentu wyświetlenia wskaźnika “AF TA off”.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA),
następująco zmienia kolejność wyświetlanych
wskaźników:
AF on TA on AF TA on*
AF TA off
*
Proszę wybrać ten nastaw aby włączyć funkcje AF i TA.
10
PL
1 Proszę nastawić preferowany poziom
głośności.
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(AF/TA).
Uakzuje się wskaźnik “TA” i nastaw zostaje
zapisany w pamięci sprzętu.
Odbiór ogłoszeń alarmowych
Transmisja ogłoszenia alarmowego podczas
odbioru programu radiowego, automatycznie
przełącza sprzęt na jego odbiór. Podczas
odbioru programu z innych źródeł, ogłoszenia
alarmowe można odebrać wyłącznie po
uprzednim nastawieniu funkcji AF lub TA na
pozycję “on”. Sprzęt wówczas automatycznie
przełączy na odbiór ogłoszeń alarmowych, bez
względu na aktualnie odbierane źródło
programów.
Wstępne kodowanie
stacji nadawczych
oferujących serwis RDS
o sygnałach AF oraz TA
Zapisanie stacji serwisu RDS, jednocześnie
koduje rodzaj informacji oraz częstotliowść
każdej z odpowiednich stacji, bez potrzeby
każdorazowego włączania funkcji AF lub TA po
dostrojeniu zakodowanej w pamięci sprzętu,
stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać
odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też
identyczne nastawy dla wszystkich zapisanych
w pamięci stacji nadawczych.
Wstępne kodowanie tego samego
nastawu dla wszystkich, zapisanych w
pamięci stacji nadawczych
1 Proszę wybrać pasmo FM.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(AF/TA) i wybrać nastaw “AF on”, “TA on
lub “AF TA on (dla funkcji AF oraz TA).
Zaznaczamy, że wybranie funkcji AF TA off”
koduje zarówno stacje RDS jak również inne
stacje pasma FM, nie oferujące serwisu RDS.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie nacisnąć (3) (PLAY MODE)
do wyświetlenia wskaźnika “B.T.M”.
4 Proszę naciskać (4) (n) do rozpoczęcia
migania wskaźnika “B.T.M”.
5 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Odbiór migawek o ruchu
drogowym
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym (TA=
Traffic Announcement) oraz Programu Informacji
Drogowych (TP= Traffic Programme), zezwalają
na automatyczne dostrojenie stacji pasma FM
transmitującej migawki o ruchu drogowym,
podczas odbioru programów z innych źródeł.
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(AF/TA) do wyświetlenia wskaźnika “TA
on” lub “AF TA on”.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczych transmitujących informacje o
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu
odpowiedniej stacji nadawczej, ukazuje się
wskaźnik “TP”.
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
“TA” miga. Miganie wskaźnika wyłącza się
po zakończenia transmisji migawek.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpocznie się podczas odbioru programu z innego
źródła, sprzęt automatycznie przełączy na migawki o
ruchu drogowym i po zakończeniu transmisji powróci
do uprzednio wybranego źródła odbioru.
Uwagi
Wskaźnik “NO TP” miga przez pięć sekund jeżeli
odbierana stacja nadawcza nie transmituje
migawek o ruchu drogowym. Następnie, sprzęt
rozpocznie poszukiwanie odpowiedniej stacji
nadawczej, transmitującej ten serwis.
Jednoczesne ukazanie się wskaźnika “EON”
podczas wyświetlania wskaźnika “TP”, informuje,
że aktualnie odbierana stacja nadawcza korzysta z
transmisji migawek o ruchu drogowym,
oferowanym przez inne stacje tej samej sieci.
Wyłączanie aktualnie nadawanych
migawek o ruchu drogowym
Proszę krótko nacisnąć (AF/TA).
Aby wyłączyć wszystkie transmisje migawek o
ruchu drogowym, proszę wyłączyć funkcję
przez naciskanie przycisku (AF/TA) do
wyświetlenia wskaźnika “AF TA off”.
Nastawianie poziomu głośności dla
migawek o ruchu drogowym
Poziom głośności dla transmisji migawek o
ruchu drogowym można uprzednio nastawić,
aby zapewnić odbiór informacji. W momencie
rozpoczęcia transmisji, nastawiony poziom
głośności zostanie automatycznie
doregulowany.
11
PL
PTY
INFO
SUR EQ
Funkcja RDS
Kodowanie różnych nastawów dla
każdej, zapisanej w pamięci stacji
nadawczej.
1 Wybrać pasmo FM i dostroić wybraną
stację nadawczą.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(AF/TA) i wybrać funkcję “AF on”, “TA on”
lub “AF TA on (dla funkcji AF oraz TA).
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
odpowiedni przycisk numeryczny do
wyświetlenia wskaźnika “MEM” (pamięć).
Proszę powtórzyć wszystkie operacje
zaczynając od etapu 1 aby zakodować
dalsze stacje nadawcze.
Wskazówka
Aby zmienić zakodowany nastaw AF oraz/lub TA, po
dostrojeniu zapisanej w pamięci stacji nadawczej,
należy włączyć/wyłączyć funkcję AF lub TA.
Zlokalizowanie stacji
według rodzaju
transmitowanego
programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
zlokalizować przez wybranie rodzaju programu
z poniżej podanego spisu.
Uwaga
W krajach lub rejonach, gdzie dane EON nie są
transmitowane, z tej funkcji można korzystać tylko w
przypadku raz dostrojonych stacji nadawczych.
Rodzaj programu Wskaźnik
Wiadomości NEWS
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
Informacje INFO
Sport SPORT
Edukacja EDUCATE
Dramaturgia DRAMA
Kultura CULTURE
Naukowe SCIENCE
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka Rock ROCK M
Muzyka łatwa M.o.R. M
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
Muzyka klasyczna CLASSICS
Inne rodzaje muzyki OTHER M
Pogoda WEATHER
Finanse FINANCE
Programy dla dzieci CHILDREN
Sprawy społeczne SOCIAL A
Religia RELIGION
Programy z telefonicznym PHONE IN
udziałem słuchaczy
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka typu Jazz JAZZ
Muzyka typu Country COUNTRY
Muzyka Narodowa NATION M
Stare Szlagiery OLDIES
Muzyka Ludowa FOLK M
Programy dokumentalne DOCUMENT
Nie wyspecyfikowane NONE
Uwaga
W krajach, gdzie dane PTY (Programme Type
selection =wybór rodzaju programu) są niedostępne,
nie można korzystać z tej funkcji.
1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
FM, proszę nacisnąć przycisk (PTY/LIST)
do wyświetlenia wskaźnika “PTY”.
Nazwa rodzaju programu zostanie
wyświetlona, jeżeli stacja nadawcza
transmituje dane PTY. Wskaźnik “- - - - -”
ukazuje się jeżeli odbierana stacja
nadawcza nie oferuje RDS lub jeżeli sygnał
danych RDS nie został odebrany.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(PTY/LIST) do ukazania się nazwy
rodzaju programu.
Rodzaje programu zostają wyświetlone w
wyżej podanej kolejności. Nie można wybrać
nastawu “NONE” (nie wyspecyfikowany), aby
rozpocząć poszukiwania odpowiedniej stacji.
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczej, transmitującej wybrany rodzaj
programu. Po zlokalizowaniu programu,
nazwa typu zostaje przez pięć sekund
ponownie wyświetlona. Wskaźnik “NO” oraz
wskaźnik typu programu migają przez pięć
sekund jeżeli wybranego programu nie uda się
zlokalizować. Po upływie tego czasu, powraca
poprzednio odbierana stacja nadawcza.
PTY
SPORT
SUR EQ
12
PL
Pozostałe Funkcje
Korzystanie z
rotacyjnego pilota
zdalnego sterowania
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie oraz/lub przekręcanie kontrolki.
Pilotem rotacyjnym sterować można również
pracą opcjonalnego sprzętu CD lub MD.
Przez naciskanie przycisku
(przycisk SOURCE = źródło)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE) zmienia źródło odbioru w
następującej kolejności:
Tuner n CD n MD n Tape
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następującej kolejności:
kierunek transportu taśmy
pasmo: FM1 n FM2 n MW n LW
odtwarzacz CD: CD1 n CD2 n ....
odtwarzacz MD: MD1 n MD2 n ....
Wskazówka
Sprzęt można włączyć przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE)
na pilocie rotacyjnym.
Przez obracanie kontrolki
(sterowanie funkcją SEEK/AMS)
(SOURCE)
(MODE)
Automatyczne
nastawianie zegara
Funkcja odbioru danych CT (Clock
Time=Czas) poprzez transmisję serwisu RDS,
umożliwia automatyczne nastawienie zegara.
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie nacisnąć (2) (SET UP) do
wyświetlenia wskaźnika “CT”.
2 Kilkakrotnie nacisnąć (4) (n) do
wyświetlenia wskaźnika “CT on”.
Zegar został nastawiony.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT) celem
przywrócenia poprzednich wskaźników.
Wyłączenie funkcji CT
W etapie 2, powyżej, wybrać nastaw “CT
off”.
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbioru stacji
transmitującej dane RDS.
Pomiędzy godziną nastawioną w trybie CT a
czasem rzeczywistym może zaistnieć pewna
różnica.
Set
CT off
SET UP
SUR EQ
Set
CT on
SET UP
SUR EQ
13
PL
Proszę krótko przekręcić i zwolnić
kontrolkę aby:
Zlokalizować początki nagrań na taśmie.
Przekręcić, przytrzymać kontrolkę a
następnie zwolnić aby szybko przewinąć
taśmę. Aby rozpocząć odtwarzanie,
ponownie przekręcić, przytrzymać i
zwolnić kontrolkę.
Zlokalizować wybrany tytuł na dysku.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do
momentu zlokalizowania odpowiedniego
punktu na ścieżce dźwięku, poczym zwolnić
kontrolkę aby rozpocząć odtwarzanie.
Automatycznie dostroić stacje nadawcze.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę celem
dostrojenia wybranej stacji nadawczej.
Przekręcanie i jednoczesne wciskanie
kontrolki (sterowanie funkcją PRESET/
DISC)
Wcisnąć i przekręcić kontrolki, aby:
Nastawić odbiór stacji nadawczych,
zapisanych pod przyciskami numerycznymi.
Zmienić dysk.
Pozostałe operacje
Nacisnąć
przycisk (OFF)
aby wyłączyć
sprzęt.
Przekręcić kontrolkę VOL aby
wyregulować poziom
głośności.
OFF
Nacisnąć
(MUTE) aby
stłumić dźwięk.
Nacisnąć przycisk
(SOUND) aby
wyregulować
poziom głośności
oraz menu
dźwięku.
Proszę nacisnąć (LIST) aby
wyświetlić zakodowane nazwy.
Aby zwiększyć
Zmiana kierunku operatywnego
Kierunek operatywny kontrolek został
fabrycznie wstępnie nastawiony, patrz
ilustracja.
Kierunek operatywny kontrolek można
zmienić, jeżeli pilot rotacyjny umocowano na
prawo od kolumny kierownicy.
Proszę przez dwie sekundy naciskać
(SOUND) jednocześnie wciskając
kontrolkę VOL.
Wskazówka
Możliwość zmiany kierunku operatywnego kontrolek,
wykorzystując nastawy sprzętu, szczegóły patrz dział
zatytułowany “Zmiana nastawów dźwięku i
wskaźników” (strona 14).
Regulacja
charakterystyk dźwięku
Wyregulować można nastawy basów, tonów
wysokich, równowagi dźwięków oraz
wyciszania i wzmacniania tonów.
Dla każdego źródła dźwięku można zakodować
nastawy basów i tonów wysokich.
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
(SOUND), wybrać element do
wyregulowania.
VOL (głośność) n BAS (basy) n TRE (tony
wysokie) n BAL (lewy-prawy) n FAD
(przedni-tylny)
2 Wyregulować wybrany element przez
przekręcanie kontrolki.
Regulację proszę przeprowadzić w
przeciągu trzech sekund od dokonania
wyboru elementu. (Po upływie tego czasu,
kontrolka służy ponownie do regulacji
poziomu głośności.)
Funkcja RDS/Pozostałe Funkcje
Aby zredukować
14
PL
Wyciszanie dźwięku
Sprzęt automatycznie wycisza dźwięk w
momencie zarejestrowania odbioru rozmowy
telefonicznej (funkcja Telephone-mute).
Zmiana nastawów
dźwięku i wskaźników
Dla następujących elementów można
wykonać nastawy wstępne:
Zegar (strona 5)
CT (Clock Time = Czas Zegara) (strona 12)
D. Info (Dualna Informacja) umożliwiająca
jednoczesne wyświetlenie wskaźników zegara i
trybu odtwarzania (pozycja ON), lub wyświetlenie
tych wskaźników na zmianę (pozycja OFF).
Pomarańczowo/Zielony zmienia kolor
lumiancji z pomarańczowego na zielony.
Dimmer zmienia jaskrawość oświetlenia
wyświetlacza.
Wybrać nastaw “Auto” aby przyciemnić
oświetlenie ekranu wyświetlacza
bezpośrednio po włączeniu oświetlenia.
Wybrać nastaw “on” aby przyciemnić
oświetlenie ekranu wyświetlacza.
Wybrać nastaw Contrast celem
wyregulowania kontrastu jeżeli, ze względu
na umiejscowienie sprzętu, wskaźniki na
ekranie wyświetlacza są niewyraźne.
Wybrać nastaw Beep aby włączyć lub
wyłączyć sygnał akustyczny.
Wybrać nastaw RM (Rotary
Commander=pilot) umożliwiający zmianę
kierunku operatywnego kontrolek pilota.
Wybrać pozycję “norm” aby korzystać z
fabrycznych nastawów kontrolek pilota.
Wybrać pozycję “rev” jeżeli pilot
umocowano na prawo od kolumny
kierownicy.
Wybrać pozycję Loud (Głośno) umożliwiającą
wyraźny odbiór basów i tonów wysokich
nawet na niskich poziomach głośności.
Wzmocnienie basów i tonów wysokich.
A.Scrl (Auto Scroll=automatyczne
przeszukiwanie migawkowe)
Uwaga
Wyświetlenie wskaźników poszczególnych elementów
zależy od aktualnie odbieranego źródła dźwięku.
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie (2)
(SET UP).
2 Proszę kilkakrotnie naciskać (2) (SET
UP) do wyświetlenia wskaźnika
preferowanego trybu nastawu.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (2)
(SET UP), następująco zmienia kolejność
wyświetlania poszczególnych elementów:
Clock n CT n D.Info n Amber/Green n
Dimmer n Contrast n Beep n RM n
Loud n A.Scrl
3 Proszę nacisnąć (4) (n) celem
wybrania preferowanego nastawu (na
przykład: “on” lub “off”).
W przypadku nastawu “Contrast”,
naciskanie (4) (n) zwiększa, a naciskanie
(1) (N) zmniejsza kontrastowość.
4 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Po zakończeniu wybierania nastawu,
powraca wskaźnik normalnego trybu
odtwarzania.
15
PL
Po naciśnięciu przycisku (DSPL) celem zmiany
wyświetlonego nastawu, nazwa dysku lub tytuł
nagrania dysku MD, będą automatycznie,
migawkowo wyświetlone, bez względu na to czy
funkcja została nastawiona na pozycję on czy off.
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
kilkakrotnie (2) (SET UP) do
wyświetlenia wskaźnika “A.Scrl”.
2 Proszę nacisnąć (4) (n) celem
wybrania nastawu “A.Scrl on”.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Funkcję Auto Scroll można wyłączyć przez
wybranie nastawu “A.Scrl off” w etapie 2,
opisanym powyżej.
Wyświetlenie daty wykonania nagrania
aktualnie odtwarzanego dysku MD
Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (DSPL) podczas odtwarzania
dysku MD.
Data wykonania nagrania dysku zostaje
wyświetlona przez około trzy sekundy.
Zlokalizowanie nagrania
— Automatyczny Sensor Muzyki (AMS)
Podczas odtwarzania, nacisnąć jedną ze
stron przycisku (SEEK/AMS) raz dla
każdego nagrania, które ma być pominięte.
Zlokalizowanie wybranego punktu
nagrania
— Manual Search (tryb manualnego
przeszukiwania)
W trybie odtwarzania, proszę nacisnąć i
przytrzymać jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS). Po zlokalizowaniu
poszukiwanego punktu, proszę zwolnić
przycisk.
Wraz ze sprzętem opcjonalnym
Komponent CD/MD
Odtwarzanie dysku CD
lub MD
1 Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk
(SOURCE) celem wybrania pozycji CD
lub MD.
2 Proszę naciskać (MODE) do wyświetlenia
wskaźnika wybranego komponentu.
Odtwarzanie dysku CD/MD zostaje rozpoczęte.
Zmiana wyświetlanych elementów
informacyjnych
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)
podczas odtwarzania dysku CD/MD, zmienia
kolejność wyświetlanych wskaźników:
$
Czas odtworzonych nagrań
$
Nazwę dysku*
1
$
nagrania*
2
$
Zegar
*
1
Jeżeli dyskowi CD nie nadano tytułu, zostanie
wyświetlony wskaźnik “NO Name”. Jeżeli dysk MD
nie został wstępnie zatytułowany, na wyświetlaczu
ukazuje się wskaźnik “NO D. Name”.
*
2
Jeżeli tytuł nagrania nie został wstępnie zapisany
na dysku MD, na wyświetlaczu ukazuje się
wskaźnik “NO T. Name”.
Wskazówka
Jeżeli tytuł dysku MD jest za długi, jego nazwę można w
sposób migawkowy wyświetlić na ekranie wyświetlacza
przez naciśnięcie
(SHIFT)
i następnie
(1)
(
N
).
Automatyczne, migawkowe
wyświetlenie nazwy dysku
— Auto Scroll
Jeżeli nazwa dysku MD lub tytuł nagrania,
składają się z więcej jak 10 znaków, a
uprzednio włączono funkcję Auto Scroll,
nazwa zostanie migawkowo wyświetlona na
ekranie wyświetlacza w następujący sposób.
Nazwa dysku ukazuje się po zmianie dysku (jeżeli
wybrano nastaw nazwy dysku).
Tytuł nagrania ukazuje się po rozpoczęciu odtwarzania
nowego tytułu (jeżeli wybrano nastaw tytułu nagrania).
Nazwa dysku lub tytuł nagrania, w zależności od
wybranego nastawu, zostaną wyświetlone po naciśnięciu
przycisku
(SOURCE)
ułatwiając wybranie dysku MD.
Pozostałe funkcje/Komponent CD/MD
SEEK/AMS
Aby zlokalizować następne
nagrania
Aby zlokalizować
poprzednie nagrania
SEEK/AMS
Przeszukiwanie do
przodu
Przeszukiwanie
wstecz
16
PL
Odtwarzanie nagrań w
przypadkowej kolejności
— tryb Shuffle Play
Możliwość wybrania trybów:
Shuf 1 odtworzenie wszystkich tytułów
aktualnego dysku, w przypadkowej kolejności
Shuf 2 odtworzenie wszystkich nagrań,
wszystkich dysków umieszczonych w
aktualnie wybranym odtwarzaczu, w
przypadkowej kolejności
Shuf 3 odtworzenie wszystkich tytułów w
przypadkowej kolejności, jeżeli podłączono
dwa lub więcej urządzeń.
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (SHIFT),
następnie kilkakrotnie nacisnąć (7)
(SHUF) do wyświetlenia wskaźnika “Shuf”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (7) (SHUF)
do wyświetlenia wskaźnika wybranego
trybu odtwarzania.
Shuf 1 Shuf 2 Shuf 3
Shuf off
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
zostaje rozpoczęte.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
proszę w etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
“Shuf off”.
Przygotowanie
indywidualnego programu
— funkcja Programme Memory
(odtwarzacz CD z funkcją
porogramowania pamięci)
Przygotowanie indywidualnego programu,
umożliwia odtwarzanie tytułów w preferowanej
kolejności. W pamięci sprzętu można zapisać
dwa własne programy: Programme 1 i
Programme 2. Dla każdego z programów,
można wybrać maksymalnie 12 nagrań.
Programy można zakodować w pamięci sprzętu.
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
przez dwie sekundy proszę naciskać (3)
(PLAY MODE).
tryb Programme edit
Wskaźnik P1 informuje, że wybrano Programme 1.
Zlokalizowanie dysku według jego
numeru
— Tryb Bezpośredniego Wybóru Dysku
Proszę nacisnąć przycisk numeryczny
korespondujący numerowi wybranego dysku.
Preferowany dysk w aktualnie wybranym
zmieniaczu zostaje odtworzony.
Migawkowe
przeszukiwanie nagrań
— Tryb Intro Scan
Umożliwiający migawkowe odtworzenie
pierwszych 10 sekund wszystkich nagrań
aktualnie odtwarzanego dysku.
1 W trybie odtwarzania, proszę nacisnąć
przycisk (SHIFT), następnie kilkakrotnie
(3) (PLAY MODE) do wyświetlenia
wskaźnika “Intro”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (4) (n) do
wyświetlenia wskaźnika “Intro on”.
Tryb Intro Scan rozpoczyna pracę.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, proszę
w etapie 2 powyżej, wybrać nastaw “Intro off”.
Powtórne odtwarzanie
tytułów
— tryb Repeat Play
Możliwość wybrania trybów:
Repeat 1 powtórzenie jednego nagrania.
Repeat 2 powtórne odtworzenie całego dysku.
Repeat 3 powtórne odtworzenie wszystkich
dysków umieszczonych w aktualnie
wybranym odtwarzaczu, jeżeli podłączono
dwa lub więcej urządzeń.
1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (SHIFT),
następnie kilkakrotnie (6) (REP) do
wyświetlenia wskaźnika “Repeat”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (6) (REP)
do wyświetlenia wskaźnika wybranego
trybu odtwarzania.
Repeat 1 Repeat 2 Repeat 3
Repeat off Z
Rozpoczęcie powtórnego odtwarzania.
3 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
proszę w etapie 2, powyżej, wybrać nastaw
“Repeat off”.
CD1
2 3 P1.‚3
PLAY MODE ENTER
TRACKDISC
SUR EQ
17
PL
Jeżeli dyskom nadano własne nazwy, zostaje
wyświetlony wskaźnik trybu bank edit
(redagowanie banku danych). Proszę nacisnąć
(3) (PLAY MODE) celem wyświetlenia
wskaźniku P1”, opisanego powyżej.
Aby wybrać Programme 2, proszę
kilkakrotnie nacisnąć (4) (n) do
wyświetlenia wskaźnika “P2”.
2 Wybrać nagranie.
1 Kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE)
celem wybrania odtwarzacza CD.
2 Kilkakrotnie nacisnąć (MODE) celem
wybrania urządzenia.
3 Nacisnąć (SHIFT), a następnie
odpowiedni przycisk numeryczny
celem wybrania dysku.
4 Proszę nacisnąć (SHIFT).
5 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) celem
wybrania nagrania.
3 Krótko nacisnąć (5) (ENTER).
4 Powtarzać etapy 2 i 3 aby zapisać dalsze
tytuły nagrań.
5 Po zakończeniu wpisywania tytułów,
proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (3) (PLAY MODE).
6 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Uwagi
Wskaźnik “
*
Wait
*
zostaje wyświetlony podczas
kiedy sprzęt odczytuje dane, lub jeżeli w
odtwarzaczu nie umieszczono dysku.
Wskaźnik “
*
Mem full
*
” zostaje wyświetlony przy
próbie zapisania w programnie więcej niż 12
tytułów nagrań.
Odtwarzanie zapisanego w pamięci
tytułu nagrania
Zmiana kolejności ułożenia dysków w
zmieniaczu, nie będzie miała wpływu na zapisany
w pamięci sprzętu program odtwarzania.
Możliwość wybrania trybów:
PGM 1 aby odtworzyć Program 1.
PGM 2 aby odtworzyć Program 2.
PGM 1+2 aby odtworzyć Program 1 oraz 2.
µ
CD1
3 2 P1.‚7
PLAY MODE
TRACKDISC
SUR EQ
P1
+Enter+
PLAY MODE ENTER
SUR EQ
Komponent CD/MD
1 Proszę nacisnąć (SHIFT).
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (3) (PLAY
MODE) do wyświetlenia wskaźnika “PGM.
3 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (4) (n) do
wyświetlenia wskaźnika właściwego
programu.
Odtwarzanie programu rozpoczyna się.
Odtwarzanie Programu 1
µ
Odtwarzanie Programu 2
µ
Odtwarzanie Programu 1 oraz 2
µ
Normalny Tryb Odtwarzania
4 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
proszę w etapie 3, powyżej, wybrać nastaw
“PGM off”.
Uwagi
Naciśnięcie przycisku numerycznego podczas
odtwarzania zapisanego w pamięci programu,
przerywa ten tryb pracy i włącza normalny tryb
odtwarzania wybranego dysku.
Wskaźnik “NO Data” zostaje wyświetlony, jeżeli w
programie nie zapisano żadnych tytułów.
Jeżeli w magazynku dysków brakuje zapisanego w
pamięci programu tytułu, zostanie on pominięty
przy odtwarzaniu.
Jeżeli w magazynku dysków brakuje wszystkich
zapisanych w programie tytułów, lub w przypadku
gdy dane programu nie zostały jeszcze przekazane
do pamięci, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
“Not Ready”.
CD1
PGM 1
PLAY MODE
PGM1
SUR EQ
CD1
PGM 2
PLAY MODE
PGM 2
SUR EQ
CD1
PGM 1+2
PLAY MODE
PGM1 2
+
SUR EQ
CD1
PGM off
PLAY MODE
SUR EQ
18
PL
Wymazanie całego programu
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
przez dwie sekundy naciskać przycisk
(3) (PLAY MODE).
Jeżeli dyskowi nadano nazwę, ukazuje się
wskaźnik trybu redagowania banku danych
“bank edit”. Proszę nacisnąć (3) (PLAY
MODE) celem wyświetlenia, opisanego
powyżej, wskaźnika “P1”.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (1) (N) do
wyświetlenia wskaźnika “DEL”.
Aby wymazać Program 2, proszę kilkakrotnie
nacisnąć (4) (n) do wyświetlenia wskaźnika
P2
.
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać (5)
(ENTER).
Cały program został wymazany.
4 Po zakończeniu wymazywania
programów, proszę przez dwie sekundy
naciskać (3) (PLAY MODE).
5 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Wprowadzanie dodatkowych tytułów
do programu
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie przez
dwie sekundy naciskać (3) (PLAY MODE).
Jeżeli dyskowi nadano nazwę, ukazuje się
wskaźnik trybu redagowania banku danych
“bank edit”. Proszę nacisnąć (3) (PLAY
MODE) celem wyświetlenia, opisanego
powyżej, wskaźnika “P1”.
Aby wybrać Program 2, proszę kilkakrotnie
nacisnąć (4) (n) do wyświetlenia
wskaźnika “P2”.
2 Proszę nacisnąć (1) (N) lub (4) (n)
celem wybrania numeru szczeliny
nagrań, w którą zostanie wprowadzony
dodatkowy tytuł.
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS) i wybrać tytuł nagrania, które
zostanie dodane do programu.
DEL
--PGM1--
PLAY MODE ENTER
SUR EQ
P1
NO Data
PLAY MODE ENTER
SUR EQ
CD1
2 4 P1.‚6
PLAY MODE
TRACKDISC
SUR EQ
DEL
- -- P1.‚6
PLAY MODE
TRACKDISC
SUR EQ
CD1
2 4 P1.‚2
PLAY MODE
TRACKDISC
SUR EQ
Numer szczeliny nagrań
4 Proszę krótko nacisnąć (5) (ENTER) aby
wprowadzić tytuł do programu.
Aktualny tytuł znajdujący się w tej szczelinie programu
oraz kolejne tytuły, przesuwają się odpowiednio.
Aby kontynować wprowadzanie dodatkowych tytułów,
proszę powtarzać operacje opisane po etapami 2 do 4.
Uwaga
Po wypełnieniu wszystkich 12 szczelin
programowych zostaje wyświetlony wskaźnik
*
Mem full
*
” uniemożliwiający wprowadzenie
dalszych tytułów.
5 Po zakończeniu wprowadzania tytułów
nagrań, proszę przez dwie sekundy
naciskać (3) (PLAY MODE).
6 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Wymazywanie tytułów z programu
1 Proszę nacisnąć (SHIFT), następnie
przez dwie sekundy naciskać (3) (PLAY
MODE).
Jeżeli dyskowi nadano nazwę, ukazuje się
wskaźnik trybu redagowania banku danych
“bank edit”. Proszę nacisnąć (3) (PLAY
MODE) celem wyświetlenia, opisanego
powyżej, wskaźnika “P1”.
Aby wybrać Program 2, proszę kilkakrotnie
naciskać (4) (n) do wyświetlenia
wskaźnika “P2”.
2 Proszę nacisnąć (1) (N) lub (4) (n) i
wybrać tytuł, który zostanie wymazany z
programu.
Tytuł, aktualnie zarejestrowany w szczelinie 6
Programu 1.
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać (5)
(ENTER).
Po wymazaniu tytułu ze szczeliny
programowej, kolejne tytuły przesuną się
ku górze aby wypełnić wolne miejsce.
4 Aby kontynować wymazywanie dalszych
tytułów, proszę powtarzać operacje
opisane po etapami 2 i 3.
5 Po zakończeniu wymazywania tytułów,
proszę przez dwie sekundy naciskać (3)
(PLAY MODE).
6 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Numer szczeliny nagrań
19
PL
Komponent CD/MD
Nadawanie tytułu
dyskom CD
— funkcja Disc Memo/Custom File
(dla odtwarzaczy dysków CD
wyposażonych w standardową funkcję
kodowania w banku danych)
Funkcja umożliwia nadanie dyskom własnych
tytułów. Dla każdego z dysków można wybrać
tytuł składający się z maksymalnie 8 znaków.
Nadanie tytułu dyskowi ułatwia wyszukanie
(strona 20) oraz wybór nagrania do
odtworzenia (strona 20).
1 Proszę rozpocząć odtwarzanie dysku CD i
przez dwie sekundy naciskać (PTY/LIST).
2 Wprowadzić znaki.
1 Przekręcać kontrolkę w kierunku
zgodnym z kierunkiem wskazówek
zegara i wybrać właściwe znaki.
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <
n . n _ )
Przekręcanie kontrolki w kierunku
przeciwnym kierunkowi wskazówek
zegara, powoduje wyświetlenie znaków
w odwrotnej kolejności.
Aby zrobić przerwę między znakami
należy wybrać “_” (podkreślanie).
2 Po zlokalizowaniu wybranego znaku,
proszę nacisnąć przycisk (4) (n).
Migający kursor przesuwa się o jedno
miejsce.
Naciśnięcie przycisku (1) (N),
przesuwa migający kursor w lewo.
3 Proszę powtórzyć operacje opisane
pod etapami 1 i 2 aby wprowadzić
pełną nazwę.
3 Naciskanie przycisku (PTY/LIST) przez
dwie sekundy, przywraca normalny tryb
odtwarzania.
CD1
4 ________
NAMEDISC
SUR EQ
CD1
4 S_______
NAMEDISC
SUR EQ
CD1
4 S_______
NAMEDISC
SUR EQ
CD1
4 SCHUBERT
NAMEDISC
SUR EQ
Wskazówka
Aby wymazać/skorygować nazwę, proszę wprowadzić
znak “_” (podkreślenie) dla każdego ze znaków.
Wyświetlanie danych zakodowanych w
“disc memo”
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
(DSPL).
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)
podczas odtwarzania dysku CD w
następujący sposób zmienia kolejność
wyświetlanych wskaźników:
z Czas odtworzonych z Nazwa dysku
dysków
Zegar Z
Wymazywanie danych zakodowanach
w “disc memo”
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) i
wybrać CD.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (MODE) i
wybrać właściwy odtwarzacz CD.
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(PTY/LIST).
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(DSPL).
Na wyświetlaczu zostaje wyświetlony
wskaźnik “Delete” oraz disc memo.
5 Przekręcając kontrolkę, wybrać nazwę,
która zostanie wymazana.
6 Przez dwie sekundy naciskać (5)
(ENTER).
Nazwa została wymazana.
Aby wymazać inne nazwy, proszę
powtarzać operacje opisane pod etapami 5
i 6.
7 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(PTY/LIST).
Zostaje przywrócony normalny tryb
odtwarzania.
20
PL
Zlokalizowanie dysku
według nadanej mu
nazwy
— funkcja List-up (dla odtwarzaczy
dysków CD i MD wyposażonych w
standardową funkcję kodowania w
banku)
Z tej funkcji można korzystać tylko wtedy,
jeżeli dyskowi nadano własną nazwę. Dalsze
szczegóły dotyczące nadawania dyskom
własnej nazwy, podano w dziale
zatytułowanym “Nadawanie tytułu dyskom
CD” (strona 19).
1 Proszę krótko nacisnąć (PTY/LIST)).
Nazwy nadane aktualnie odtwarzanemu
oraz następnemu w kolejności odtwarzania
dyskowi, zostają wyświetlone na ekranie
wyświetlacza. Nazwa aktualnie
odtwarzanego dysku, miga.
2 Proszę kilkakrotnie naciskać (PTY/LIST)
do zlokalizowania właściwego dysku.
3 Proszę nacisnąć (5) (ENTER) aby
rozpocząć odtwarzanie dysku.
Uwagi
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania, proszę
nacisnąć
(DSPL)
. Po pięcio-sekundowym
wyświetleniu nazwy dysku, na wyświetlaczu ponownie
ukazują się wskaźniki normalnego trybu odtwarzania.
Podczas odtwarzania dysku MD, nazwy
poszczególnych nagrań nie zostaną wyświetlone.
Jeżeli w magazynku nie umieszczono żadnych dysków,
na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “NO Disc”.
Jeżeli dyskowi nie nadano własnej nazwy dla banku
danych, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik
********
”.
Jeżeli informacje na temat dysku nie zostaną odczytane
przez sprzęt, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “?”.
Aby wprowadzić dysk, proszę w pierwszej kolejności
nacisnąć odpowiedn przycisk numeryczny, następnie
wybrać dysk, który nie został wprowadzony do listy.
Informacje zostają wyświetlone wyłącznie dużymi
literami. Niektóre litery nie zostają wogóle
wyświetlone (podczas odtwarzania dysku MD).
LST
4 SCHUBERT
ENTER
SUR EQ
CD1
2 2 Play
PLAY MODE ENTER
TRACKDISC
SUR EQ
CD1
2 4 Skip
PLAY MODE ENTER
TRACKDISC
SUR EQ
Wybór poszczególnych
tytułów do odtworzenia
— tryb Bank/Custom File
(Dla odtwarzaczy dysków CD
wyposażonych w standardową funkcję
banku danych)
Dla dysku któremu nadano tytuł, można
wykorzystać funkcję omijania poszczególnych
i odtwarzania tylko wybranych nagrań.
1 Proszę rozpocząć odtwarzanie dysku i
nacisnąć (SHIFT). Następnie, przez dwie
sekundy naciskać (3) (PLAY MODE).
tryb Bank edit (redagowanie banku danych)
Uwaga
Jeżeli dyskowi nie nadano nazwy, wskaźnik trybu
redagowania danych banku, nie zostanie wyświetlony,
natiomiast ukaże się wskaźnik trybu redagowania
programu. Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
proszę przez dwie sekundy naciskać
(3)
(PLAY MODE).
2 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) celem wybrania
numeru nagrania, które zostanie
pominięte i nacisnąć (5) (ENTER).
Wskaźnik “Play” zostaje zastąpiony przez
wskaźnik “Skip”. Aby przywrócić tryb “Play”,
proszę ponownie nacisnąć (5) (ENTER).
3 Proszę powtórzyć operacje opisane pod
etapem 2 celem nastawienia trybu “Play
lub “Skip” dla pozostałych tytułów.
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać (3)
(PLAY MODE).
5 Proszę nacisnąć (SHIFT).
Uwagi
Tryb “Play” lub tryb “Skip” można wstępnie
nastawić dla maksymalnie 24 tytułów.
Trybu “Skip”
(omijanie) nie można nastawić dla
wszystkich tytułów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony XR-C7200R Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze CD
Typ
Instrukcja obsługi