Sony XR-4790 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1998 by Sony Corporation
3-861-514-31 (1)
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
XR-4790
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym,
osobnym podręczniku
Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace /
zapojení.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τï συνïδευτικÞ εγøειρίδιï
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
Kurma ve bağlantı işlemleri için ünite beraberindeki Kurma/Bağlantılar kılavuzuna
bakınız.
Operating Instructions
Instrukcje Obsługi
Návod k obsluze
Ãδηγίες Λειτïυργίας
Kullanım kılavuzu
PL
CZ
GR
EN
TU
2
PL
Witamy!
Dziękujemy za zakupienie Stereofonicznego
Radio-Magnetofonu Kasetowego Sony.
Sterowanie rotacyjnym pilotem, przyczynia się
do zwiększenia przyjemności korzystanie z
wielu walorów, nabytego przez Państwa
sprzętu.
3
PL
Indice
Przygotowania wstępne
Wyzerowanie sprzętu...................................... 4
Zdejmowanie przedniego panelu.................... 4
Nastawianie zegara......................................... 5
Magnetofon
Odtwarzanie taśmy ......................................... 5
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia) ... 6
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 7
Odbiór zapisanych w pamięci stacji
nadawczych ............................................... 7
Pozostałe funkcje
Regulacja charakterystyk dźwięku ................. 8
Wyciszanie dźwięku ........................................ 8
Zmienianie nastawionych charakterystyk
dźwięku i sygnałów akustycznych ............. 8
Informacje dodatkowe
Środki Ostrożności ......................................... 9
Konserwacja .................................................10
Wymontowanie sprzętu ................................10
Etykietki przeznaczone dla rotycyjnego
pilota zdalnego sterowania ...................... 11
Umiejscowienie kontrolek ............................. 12
Dane techniczne ...........................................13
Przewodnik usuwania usterek ...................... 14
Indeks ...........................................................15
4
PL
Przygotowania
wstępne
Wyzerowanie sprzętu
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset)
przy pomocy szpiczasto zakończonego
przedmiotu, takiego jak np. długopis.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.
Zdejmowanie
przedniego panelu
Przedni panel sprzętu można usunąć,
zapobiegając w ten sposób ewentualnej
kradzieży urządzenia.
1 Proszę nacisnąć (OFF).
2 Proszę nacisnąć (RELEASE) aby
odłączyć przedni panel i zdjąć przez
lekkie pociągnięcie.
Uwagi
Proszę uważać by przy zdejmowaniu nie upuścić
panela.
Aby zapobiec uszkodzeniu głośników przy
zdejmowaniu panela, zasilanie zostaje
automatycznie wyłączone w momencie naciśnięcia
przycisku
(RELEASE)
.
Zakładanie przedniego panela
Część oznaczoną A na ilustracji, należy
połączyć z częścią oznaczoną B, na głównym
korpusie sprzętu, a następnie pchnąć do
zaskoczenia.
Uwagi
Panelu nie będzie można umocować, jeżeli
zostanie on założony odwrotnie.
Przy zakładaniu, nie dopychać przedniego panelu
na siłę do głównego korpusu sprzętu. Wystarczy
lekki nacisk.
Zabierając przedni panel ze sobą, proszę umieścić
go w przeznaczonym do tego celu etui.
Należy unikać wywierania nacisku na wyświetlacz
umieszczony na przednim panelu.
Należy unikać narażania przedniego panelu na
nadmierne działanie promieni słonecznych,
ciepłego powietrza pochodzącego z systemu
ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie
należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej
lub gdziekolwiek w samochodzie zaparkowanym
na nasłonecznionym miejscu powodującym
znaczny wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Po warunkiem, że uprzednio nie usunięto
przedniego panela, alarm ostrzegawczy włączy
się na parę sekund po przełączeniu kluczyka
zapłonu na pozycję OFF (wyłączenie) (tylko w
przypadku kiedy przełącznik źródła zasilania
“POWER SELECT” znajduje się w pozycji A).
B
A
Przycisk “Reset” (zerowanie)
(RELEASE)
5
PL
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku
dołowi.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku
górze.
Nastawianie zegara
Zegar działa w cyfrowym systemie 24-
godzinnym.
Na przykład, nastawianie godziny 10:08
1 Podczas operacji zegara, proszę
nacisnąć (OFF) lub (DSPL).
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
(DSPL)
1 Nastawić cyfry oznaczające godzinę.
2 Proszę krótko nacisnąć (SEL).
3 Nastawić cyfry oznaczające minuty.
3 Proszę krótko nacisnąć (DSPL).
Uwaga
Jeżeli przełącznik zasilania POWER SELECT,
umieszczony na górnej powierzchni sprzętu,
znajduje się w pozycji
B
, proszę przed
rozpoczęciem nastawiania zegara, włączyć zasilanie
sprzętu. Proszę nastawić zegar po włączeniu radia.
Przygotowania wstępne/Magnetofon
Magnetofon
Odtwarzanie taśmy
Proszę wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie.
Jeżeli kaseta została uprzednio wsunięta,
proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) do
wyświetlenia wskaźnika “TAPE”.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę w
trybie odtwarzania nacisnąć
(MODE)
(
*
).
Szybkie przesuwanie taśmy
W trybie odtwarzania, przez ponad dwie
sekundy naciskać jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego przesuwania do przodu lub
podczas cofania, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (*).
Proszę nacisnąć
(OFF)
6
Aby
Wstrzymać
odtwarzanie
Wysunąć kasetę
Wskaźnik godziny miga.
Aby przesunąć
do przodu
Aby
cofnąć
Wskaźniki minut migają.
Zegar został uaktywniony.
Szybki przesów
do przodu
Cofanie
100
1000
1000
1008
1008
TAPE
TAPE
SEEK
AMS
Aby przesunąć
do przodu
Aby
cofnąć
6
PL
Radio
Automatyczne kodowanie
stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
tryb Best Tuning Memory
(BTM = pamięć najlepszego strojenia)
Funkcja wybierania radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji
z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w
pamięci sprzętu, według ich częstotliwości.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM DROGOWYM!
Strojąc radio podczas prowadzenia pojazdu,
proszę raczej korzystać z trybu
automatycznego strojenia lub z funkcji
zakodowanego w pamięci sprzętu
poszukiwania stacji, zamiast manualnego
nastawiania stacji nadawczych.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć (SOURCE) i
wybrać pozycję “tuner”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników źródła odtwarzania w
następujący sposób:
TAPE (taśma) ˜ TUNER
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) celem wybrania pasma.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE), zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników pasm w następujący sposób:
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (BTM).
Uwagi
Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie
zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
niektóre przyciski numeryczne nie będą
wykorzystane.
Jeżeli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje w
pamięci dalsze radiowe stacje nadawcze pod
przyciskami numerycznymi, zaczynając od
aktualnie wyświetlanego numeru.
Zlokalizowanie początku nagrania
Automatic Music Sensor (AMS) =
automatyczny czujnik muzyki
Każdorazowo można pominąć maksymalnie
dziewięć tytułów.
W trybie odtwarzania, krótko nacisnąć
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS).
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać, jeżeli :
odstępy między tytułami wynoszą mniej niż 4
sekundy
między poszczególnymi tytułami występują dźwięki
zakłócające
występują długie odcinki niskiego poziomu
głośności lub bardzo spokojnej muzyki.
Zmienianie się wskaźników świetlnych
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) w
trybie odtwarzania taśmy, zmienia
wyświetlanie wskaźników w następującej
kolejności:
*
Jeżeli uaktywniono funkcję ATA.
Włączenie radia podczas szybkiego
przewijania taśmy
Automatic Tuner Activation
(ATA=automatyczne uaktywnianie
tunera)
W trybie odtwarzania, proszę nacisnąć
(5).
Ukazuje się wskaźnik “ATA”.
Tuner zostanie automatycznie włączony, jeżeli
trwające dwie sekundy, szybkie przesuwanie
lub cofanie taśmy, zostało uaktywnione przez
naciśnięcie przycisku (SEEK/AMS).
Wyłączyć funkcję przez naciśnięcie przycisku
(5).
Aby zlokalizować
następne tytuły
Aby zlokalizować
poprzednie tytuły
Odtwarzanie taśmy Zegar
Częstotliwość*
SEEK
AMS
7
PL
Magnetofon/Radio
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji
nadawczych
Pod przyciskami numerycznymi można
zakodować, w dowolnej kolejności,
maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego
z pasm (FM1, FM2, FM3, MW oraz LW). W
sumie więc, w pamięci sprzętu można
zakodować 18 stacji nadawczych pasma FM.
Zakodowana stacja nadawcza zostanie
wymazana przez zapisanie nowej stacji pod
tym samym przyciskiem numerycznym.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać nastaw tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać odpowiednie pasmo.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
celem odszukania wybranej stacji
nadawczej i jej zakodowania pod
odpowiednim przyciskiem
numerycznym.
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać
wybrany przycisk numeryczny od ((1)
do (6)).
Cyfra odpowiadająca wybranemu przyciskowi
numerycznemu zostaje wyświetlona.
Odbiór zapisanych w
pamięci stacji
nadawczych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) i wybrać pozycję tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) i wybrać pasmo.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk
numeryczny od ((1) do (6)) pod którym
zapisano poszukiwaną stację nadawczą
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRST)
aby umożliwić odbiór stacji nadawczych w
kolejności, w której zostały one zakodowane w
pamięci (Preset Search Function = funkcja
przeszukiwania zakodowanych danych).
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
powoduje wyświetlanie wskaźników
częstotliwości i zegara, na zmianę.
W przypadku trudności z dostrojeniem
zakodowanej stacji nadawczej
Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku celem włączenia trybu
poszukiwania stacji (SEEK/AMS)
(automatyczne strojenie).
Poszukiwanie zostanie zakończone w
momencie odebrania sygnałów stacji
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) do
momentu uzyskania odbioru poszukiwanej
stacji nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie jest zbyt często
przerywane, proszę nacisnąć przycisk
(LCL)
do
wyświetlenia wskaźnika “LCL” (local seek mode=tryb
przeszukiwania lokalnego). Dostrojone zostaną
wyłącznie te stacje nadawcze, które emitują
relatywnie silny sygnał.
Wskazówka
Jeżeli znana jest częstotliwość wybranej stacji,
proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron
przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu odebrania
poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).
8
PL
Pozostałe funkcje
Regulacja
charakterystyk dźwięku
1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku
(SEL), wybrać element do
wyregulowania.
VOL (głośność) n BAS (basy) n TRE
(tony wysokie) n BAL (równowaga lewy-
prawy) n FAD (przedni-tylny)
2 Wyregulować wybrany element przez
naciskanie (+) lub (–).
Regulację proszę przeprowadzić w przeciągu
trzech sekund od dokonania wyboru
elementu. (Po upływie tego czasu, przycisk
będzie ponownie służył regulacji poziomu
głośności.)
Wyciszanie dźwięku
Proszę nacisnąć przycisk (ATT).
Miga wskaźnik “ATT”.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
proszę ponwnie nacisnąć.
Zmienianie nastawionych
charakterystyk dźwięku i
sygnałów akustycznych
Wspomaganie tonów niskich (basów) -
funkcja D-Bass
Aby otrzymać czysty i silny dźwięku tonów
niskich (basów), można przy pomocy ostrej,
krzywej graficznej, uwydatnić sygnały
wyłącznie o niskiej częstotliwości. Otrzymuje
się więc ten sam efekt jak przez podłączenie
opcjonalnego sub-systemu tonów niskich
(subwoofer).
Na przykład, wyraźniejszy odbiór tonów
niskich przy niezmienionym poziomie
głośności dźwięków wokalnych. Kontrolka D-
BASS ułatwia uwydatnianie i regulację tonów
niskich.
Częstotliwość (Hz)
Poziom
Analogowo
sterowany D-BASS
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Regulacja korektora graficznego tonów
niskich
Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS
aby wyrównać poziom tonów niskich (1,
2 lub 3).
Wskaźnik “D-BASS” zostaje wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję, proszę przekręcić
kontrolkę na pozycję OFF.
Uwaga
Jeżeli basy zostaną zniekształcone, proszę
wyregulować gałką D-BASS lub przyciskiem
“volume” (poziom głośności).
Wyciszanie sygnału akustycznego
Naciskając przycisk (SEL), proszę
jednocześnie nacisnąć (6).
Aby przywrócić sygnał akustyczny, proszę
ponownie nacisnąć te same przyciski.
9
PL
Pozostałe funkcje/Informacje dodatkowe
Uwagi dotyczące Kaset
Środki ostrożności dotyczące kaset
Nie dotykać powierzchni taśmy, brud lub
kurz mogą zanieczyścić głowice
odtwarzające.
Kasety należy przechowywać z dala od
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy,
gdyż mogą one spowodować wymazanie
nagrania lub zniekształcenie dźwięku.
Nie narażać kaset na bezpośrednie działanie
słońca, bardzo niskich temperatur lub
wilgoci.
Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem kasety, proszę przy pomocy
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie
odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza
trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich
kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.
Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może
spowodować wciągnięcie taśmy przez
mechanizm magnetofonu.
Luz taśmy
Informacje
dodatkowe
Środki Ostrożności
Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować znaczny wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem
użytkowania, odczekać by sprzęt uległ
schłodzeniu.
Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie,
należy przede wszystkim sprawdzić łącza.
Jeżeli są one prawidłowo podłączone,
proszę sprawdzić bezpiecznik.
W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie 2-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
nagrzanie się kasety, odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest sygnałem
defektu sprzętu.
Z ewentualnymi pytaniami lub niejasnościami
związanymi z użytkowaniem zakupionego
sprzętu, które nie zostały omówione w
instrukcji obsługi, należy zwrócić się do
fachowców najbliższego punktu sprzedaży
produktów firmy Sony.
Utrzymanie wysokiej jakości
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli pojazd jest wyposażony w umieszczone
w pobliżu sprzętu obsady do przechowywania
pojemników napoji, proszę uważać by na
sprzęt nie wylać soków itp. Większość tego
rodzaju napoji zawiera cukier, którego resztki
mogą spowodować zanieczyszczenie kaset i
tym sposobem głowic odtwarzających,
redukujących jakość dźwięku lub jego
kompletny zanik.
Zestawy czyszczące nie są w stanie usunąć
lepkich zanieczyszczeń z głowic
odtwarzających.
10
PL
1
Klucz zwalniający
(dostarczony)
2
3
4
Wymontowanie sprzętuKonserwacja
Wymiania Bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika, należy
sprawdzić czy ilość amperów odpowiada
ilości podanej na starym bezpieczniku. Jeżeli
bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić
podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik.
Jeżeli bezpiecznik ponownie przepali się,
może być to sygnałem wewnętrznego defektu
sprzętu. W takim wypadku, proszę
skonsultować się z najbliższym punktem
obsługi firmy Sony.
Ostrzeżenie
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
wartości znamionowej amperów wyższej od
wartości podanej na dostarczonym ze
sprzętem bezpieczniku, taki bezpiecznik może
spowodować uszkodzenie sprzętu.
Oczyszczanie Łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem sprzętu są zanieczyszczone. Aby
zapobiec nieprawidłowemu działaniu sprzętu,
należy otworzyć przedni panel przez lekkie
naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
należy wywierać nacisku. W przeciwnym
wypadku można uszkodzić łącza.
Wewnętrzna powierzchnia
przedniego panelu
Główny korpus sprzętu
Bezpiecznik (10 A)
11
PL
Informacje dodatkowe
Etykietki przeznaczone
dla rotycyjnego pilota
zdalnego sterowania
Pracą sprzętu można sterować przy pomocy
rotacyjnego pilota zdalnego sterowania
(RM-X4S).
Wraz z pilotem rotacyjnym dostarczono
również część etykietek. Proszę nakleić
etykietki odpowiadające funkcjom głównego
sprzętu oraz pozycji umocowania pilota
rotycyjnego.
Po umocowaniu pilota, proszę nakleić
odpowiednie etykietki, jak na ilustracji poniżej.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
12
PL
Umiejscowienie kontrolek
1 Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)
5, 8
2 Przycisk SOURCE (źródło) (TAPE/
TUNER) 5, 6, 7
3 Przycisk MODE (*)
Podczas pracy tunera:
Wybór pasma BAND 6, 7
Podczas odtwarzania taśmy:
Zmiana kierunku transportu taśmy 5
4 Przełącznik POWER SELECT
(umieszczony na górnej powierzchni
sprzętu)
Patrz “Przełącznik POWER SELECT” w
Instrukcjach Instalacji/Podłączeń.
5 Przycisk OFF 4, 5
6 Przycisk SEEK/AMS 5, 6, 7
7 Przycisk 6 (eject = wysów kasety) 5
8 Przycisk DSPL (zmiana trybu
wyświetlania/nastaw godziny) 5, 6, 7
9 Podczas odbioru stacji radiowych:
Przyciski numeryczne zapisu stacji
nadawczych 7
Podczas odtwarzania taśmy:
(5) Przycisk ATA (Automatic Tuner
Activation= automatyczne
uaktywnienie tunera) 6
Szczegóły podano na oznaczonych stronach.
Przycisk (+) (–) (głośność/basy/tony
wysokie/równowaga lewy-prawy/
przedni-tylny) 5, 8
Przycisk RELEASE (zwolnienie
przedniego panela) 4,10
!™ Przycisk zerowania “Reset”
(umieszczony z przodu sprzętu, zakryty
przez przedni panel)
Przycisk proszę nacisnąć przed
pierwszym uruchomieniem sprzętu, po
każdorazowej wymianie akumulatora, lub
w przypadku gdy przyciski funkcji sprzętu
nie działają prawidłowo.
Przycisk ATT 8
Przycisk BTM (Best tuning memory =
pamięć optymalnego strojenia) 6
!∞ Wyświetlanie wskaźników
Przycisk LCL 7
Przycisk PRST 7
!• Kontrolka D-BASS 8
RELEASE
MODE
SEEK
AMS
SEL
SOURCE
OFF
ATT
BTM
OFF
1
2
3
231
564
D-BASS
PRST
DSPL
ATA
LCL
13
PL
Dane techniczne
Magnetofon kasetowy
Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy
stereo
Kołysanie i drżenie dźwięku
0,08 % (WRMS)
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 18.000 Hz
Odstęp psofometryczny 58 dB
Tuner
FM
Zakres strojenia 87,5 – 108,0 MHz
Gniazdko antenowe Łącze zewnętrznej anteny
Częstotliwość pośrednia 10,7 MHz
Czułość używalna 8 dBf
Wyborczość 75 dB at 400 kHz
Odstęp psofometryczny 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmoniczne zniekształcenie przy 1 kHz
0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Rozdzielczość 35 dB at 1 kHz
Odpowiedź częstotliwościowa
30 – 15.000 Hz
Współczynnik przechwytu
2 dB
MW/LW
Zakres strojenia MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz
Gniazdko antenowe Łącze zewnętrznej anteny
Częstotliwość pośrednia 10,71 MHz/450kHz
Czułość MW: 30 µV
LW: 50 µV
Wzmacniacz mocy
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
(złączniki szczelne)
Impedancja głośnika 4 – 8 ohmów
Maksymalna moc na wyjściu
35 W × 4 (przy 4 ohmach)
Ogólne
Kontrolki dźwięku Basy ± 8 dB przy 100 Hz
Tony wysokie ± 8 dB przy
10 kHz
Zapotrzebowanie mocy akumulator
samochodowy12 V DC
(uziemienie ujemne)
Wymiary Około 188 × 58 × 181 mm
(szer./wys./gł.)
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 164 mm
(szer./wys./gł.)
Waga Około 1,2 kg
Dostarczony osprzęt Części instalacyjne i
łączeniowe (1 zestaw)
Etui na przedni panel (1)
Opcjonalny osprzęt Rotacyjny pilot zdalnego
sterowania RM-X4S
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Informacje dodatkowe
14
PL
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skonsultować się z
najbliższym punktem obsługi lub sprzedaży produktów firmy Sony.
Przewodnik usuwania usterek
Niżej podana lista kontrolna posłuży jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek , które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji operacji sprzętu.
Ogólne
Usterka
Brak dźwięku.
Brak wskaźników na
wyświetlaczu.
Brak sygnału akustycznego.
Odtwarzanie taśmy
Usterka
Zniekształcenia odtwarzanego
dźwięku.
Funkcja AMS nie działa
prawidłowo.
Przyczyna/ Sposób usunięcia usterki
Zanieczyszczenie głowicy odtwarzającej.
n Proszę oczyścić głowicę.
Szmery w przerwach między tytułami.
Przerwa między tytułami jest za krótka (poniżej czterech
sekund).
+ na przycisku (SEEK/AMS) został naciśnięty bezpośrednio
przed przed odtworzeniem następnego tytułu.
= na (SEEK/AMS) został naciśnięty natychmiast po
rozpoczęciu odtwarzania.
Długa przerwa lub część nagrania o niskiej częstotliwości lub
bardzo niskim poziomie dźwięku, jest traktowana przez sprzęt
jako przerwa w nagraniu.
Odbiór audycji radiowych
Usterka
Zaprogramowane strojenie nie
działa.
Automatyczne strojenie nie
funkcjonuje.
Przyczyna/ Sposób usunięcia usterki
Proszę zakodować prawidłową częstotliwość.
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
Sygnał emitowanej audycji jest za słaby.
n Proszę dostroić manualnie.
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Wyregulować poziom głośności kontrolką (+).
Kontrolkę wyciszania “fader” ustawić w pozycji środkowej dla
systemów 2-głośnikowych.
Proszę zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz
dział “Oczyszczanie Łączy” w rozdziale “Konserwacja”
Sygnał akustyczny został wyciszony.
15
PL
Informacje dodatkowe
A
Alarm ostrzegawczy 4
(AMS) - Automatyczny czujnik muzyki 6
Automatyczne strojenie stacji nadawczych 7
(ATA) - Automatyczne uaktywnienie tunera 6
B
BAL (lewy-prawy) 8
BAS (basy) 8
Bezpiecznik 10
(BTM) - Pamięć optymalnego strojenia stacji
nadawcuych 6
C
Cofanie 5
D, E
D-BASS (D-Basy) 8
F, G, H, I, J, K
FAD (przedni-tylny) 8
Funkcja wyciszania dla rozmów telefonicznych
ATT 8
L
(LCL) - Tryb poszukiwania lokalnych stacji
nadawczych 7
M, N
Manualne strojenie 7
O
Odtwarzanie taśmy 5
P, Q
Pilot zdalnego sterowania 11
Poszukiwanie zakodowanych stacji
nadawczych 7
Przedni panel 4
Indeks
R
Radio 6
S
Szybkie przesuwanie taśmy 5
T, U, V
TRE (tony wysokie) 8
W, X, Y
Wyświetlanie wskaźników 6
Z
Zegar 5
Zerowanie 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony XR-4790 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla