Tristar KZ-1225 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
47
Obsługa i konserwacja
PL
Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika.
Napięcie znamionowe : AC220-240V 50Hz.
Urządzenie umieścić na stosownej płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej
przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do zamontowania w
jakiejkolwiek szafce czy do użytkowania na wolnym powietrzu.
Przed pierwszym użyciem
Wyjąć filtr z oprawki (nr 2), wypłukać filtr i dzbanek (nr 4) gorącą wodą. Napełnić zbiornik (nr 3)
do połowy wodą i umieścić filtr oraz dzbanek na swoich miejscach. Wcisnąć przycisk on/off (nr
8). Zapali się czerwona kontrolka RUN. Urządzenie jest teraz przepłukiwane gorącą wodą.
Wyłączyć ekspres i opróżnić dzbanek. Uwaga! Woda jest gorąca.
Ekspres do kawy jest gotowy do użytku.
Zegar / timer
Aby ustawić godzinę na wyświetlaczu, należy wcisnąć przycisk programowania (nr 10). Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „ZEGAR” ("CLOCK"). Za pomocą przycisków ustawiania
godziny (nr 6) i minut (nr 7) ustawić aktualną godzinę. Ponownie wcisnąć przycisk
programowania (nr 10). Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TIMER” („TIMER”). Za pomocą
przycisków ustawiania godziny (nr 6) i minut (nr 7) ustawić godzinę, o której urządzenie ma się
ączyć. Po jednokrotnym wciśnięciu przycisku on/off
(nr 8) zapala się czerwona kontrolka
RUN, a ekspres natychmiast rozpoczyna pracę. Aby ekspres uruchomił się o ustawionej
godzinie, należy ponownie wcisnąć przycisk zasilania (nr 8). Zapali się zielona kontrolka AUTO.
Ekspres włączy się automatycznie o ustawionej godzinie.
Użytkowanie
Wlać do zbiornika żądaną ilość czystej wody pitnej. W filtrze wielokrotnego użytku umieścić filtr
papierowy. Można również użyć samego filtra wielokrotnego użytku.
Wsypać do filtra potrzebną ilość mielonej kawy. Pod filtrem umieścić dzbanek (nr 4) i wcisnąć
przycisk on/off.
Upewnić się, że dzbanek stoi dokładnie na płytce grzejnej (nr 5).
Po wyjęciu dzbanka z urządzenia, automatycznie uruchomi się zawór zapobiegający kapaniu
kawy na płytkę grzejną (nr 5).
Po postawieniu dzbanka z powrotem na płytce, zawór otworzy się automatycznie, pozwalając
na spłynięcie pozostałej kawy do dzbanka.
Zaczekać na zakończenie procesu parzenia kawy i opróżnienie filtra.
Wyłączyć urządzenie, gdy kawa będzie gotowa. Aby utrzymać wysoką temperaturę kawy,
należy postawić dzbanek na płytce grzejnej i ustawićącznik ekspresu w pozycji ON. Kawa
pozostanie gorąca przez kilka godzin.
Czyszczenie urządzenia
Wyjąć ruchomy filtr i opróżnić go do kosza. Wypłukać filtr oraz dzbanek gorącą wodą. Filtr
należy wyjmować regularnie i płukać ciepłą wodą. Elementy te nie nadają się do mycia w
zmywarce do naczyń.
Usuwanie kamienia wydłuża okres żywotności ekspresu do kawy. Do tego celu należy używać
wyłącznie produktów przeznaczonych specjalnie do odkamieniania ekspresów do kawy. Po
usunięciu kamienia należy zawsze przepłukać urządzenie wodą.
Zewnętrzną powierzchnię ekspresu do kawy należy czyścić wilgotną szmatką.
48
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać całą instrukcję.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
Zabezpieczać się przed porażeniem elektrycznym.
Wyjąć kabel z gniazdka wyjściowego, gdy urządzenie już nie jest użytkowane oraz
przed czyszczeniem. Gorące urządzenie pozostawić do ostygnięcia przed
założeniem czy wyjęciem z niego części. W żadnym wypadku nie użytkować
urządzenia z uszkodzonym kablem czy wtyczką lub jeśli urządzenie jest niesprawne
czy uszkodzone w inny sposób.
Stosowanie dodatkowych akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia
może spowodować uszkodzenia ciała i unieważnić uprawnienia gwarancyjne
użytkownika.
Urządzenia nie użytkować na wolnym powietrzu, ani w pobliżu bezpośrednich źródeł
ciepła.
Nie pozwalać, aby kabel zasilający zwisał nad ostrą krawędzią stołu czy blatu, czy
dotykał gorących powierzchni, czy stykał się z rozgrzanymi częściami, lub aby kabel
leżał pod skrzydłami drzwi czy okien itp.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i do tego celu zostało ono
wyprodukowane.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Urządzenie to jest urządzeniem obsługiwanym i jako takiego można pozostawiać go
ączonym (ON) czy rozgrzanym bez nadzoru osoby dorosłej.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi)
o zmniejszonym czuciu fizycznym czy z niesprawnością umysłową, lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, chyba że są one pod nadzorem i są instruowane w zakresie
użytkowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy nadzorować celem upewnienia się, aby nie bawiły się tym
urządzeniem.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania wraz z zewnętrznym
regulatorem czasowym czy do współpracy z pilotem.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego resetowania
zabezpieczenia termicznego, nie należy go włączać do sieci poprzez zewnętrzne
urządzenie przełączające, takie jak regulator czasowy, czy podłączać do obwodu,
który jest regularnie przełączany przez urządzenie podległe.
Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel musi być wymieniony przez
uprawnionego do tego technika. Uszkodzonego urządzenia nie naprawiać samemu.
Nie wolno stosować żadnych przedłużaczy.
NINIEJSZĄ ISNTRUKCJĘ ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
49
Gwarancja
Urządzenie dostarczone przez naszą Firmę jest objęte 24-miesięczną gwarancją,
rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).
W okresie gwarancyjnym każda usterka urządzenia lub jego wyposażenia w
zakresie materiału czy wykonania będzie usunięta bezpłatnie poprzez, według
naszego uznania, naprawę lub wymianę. Serwis gwarancyjny nie pociąga za sobą
przedłużenia okresu gwarancyjnego, ani nie uprawnia do przyznania nowej
gwarancji!
Uprawnienie do gwarancji zapewnia dowód zakupu. Bez dowodu zakupu nie ma
możliwości bezpłatnej wymiany czy naprawy.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego prosimy o zwrot całości urządzenia wraz z
jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu do swojego lokalnego
dystrybutora naszych produktów.
Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej
wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach prosimy kontaktować się z
naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych
zawsze podlega opłacie.
Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja czy
wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie.
Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy
nieumiejętnego użytkowania.
Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez właściwy punkt
sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za poniesione koszty.
Wytyczne w zakresie ochrony środowiska
Tego urządzenia z chwilą jego zużycia nie należy traktować jako zwykłego
odpadu komunalnego, lecz należy go dostarczyć do punktu składowania
materiałów do recyklingu elektrycznych i elektronicznych urządzeń
gospodarstwa domowego. To oznaczenia na urządzeniu, instrukcja obsługi
oraz opakowanie zwraca uwagę użytkownika na tę istotną kwestię. Materiały
zastosowane w tym urządzeniu mogą być poddane odzyskowi. Poprzez
odzysk zastosowany w urządzeniach gospodarstwa domowego użytkownik
wnosi istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji dotyczących
punktów zbiórki zużytych urządzeń należy szukać u swoich lokalnych władz samorządowych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go
zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Dzięki zapewnieniu, iż
wyrób jest w prawidłowy sposób przetwarzany jako odpad, pomaga użytkownikowi w
zwalczaniu niekorzystnych następstw dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) Nr 2006/95/EC,
wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC "Kompatybilność
Elektromagnetyczna" oraz wymaganiem Dyrektywy 93/68/EEC.
50
Utilizare şi întreţinere
RO
Îndepărtaţi tot ambalajul dispozitivului.
Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei electrice de la domiciliul
dvs.
Tensiune nominală: 220-240 V c.a., 50 Hz.
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană stabilă şi aveţi grijă să lăsaţi minimum 10 cm de spaţiu
liber în jurul lui. Acest aparat nu poate fi instalat într-un dulap şi nu poate fi utilizat în spaţii
exterioare.
Înainte de prima utilizare
Scoateţi filtrul detaşabil din suportul aferent (Nr. 2) şi clătiţi filtrul şi cana de cafea (Nr. 4) cu
apă fierbinte. Umpleţi vasul (Nr. 3) cu apă, până la jumătate, şi introduceţi la loc filtrul şi cana
în aparat. Apăsaţi butonul on/off (Nr. 8), şi LED-ul roşu RUN se va aprinde. Aparatul este
acum umplut cu apă fierbinte.
Opriţi aparatul şi goliţi cana pentru cafea. Atenţie! Apa este fierbinte.
Aparatul de cafea este gata de utilizare.
Setări Ceas / Cronometru
Setaţi timpul pe ecran apăsând din nou butonul de programare (Nr. 10). Ecranul va afişa
mesajul "CEAS(CLOCK )". Folosiţi butonul orelor (Nr. 6) şi butonul minutelor (Nr. 7) ca să
setaţi timpul. Apăsaţi din nou butonul de programare (Nr. 10), şi ecranul va afişa mesajul
"CRONOMETRU(TIMER)". Folosiţi butonul pentru ore (Nr. 6) şi butonul pentru minute (Nr. 7)
ca să setaţi timpul la care aparatul ar trebui să pornească. Când apăsaţi o dată butonul on/off
(Nr. 8), LED-ul roşu RUN se va aprinde şi aparatul va porni imediat. Pentru pornirea aparatului
la un anumit moment de timp, apăsaţi din nou butonul de curent (Nr. 8), şi LED-ul verde AUTO
se va aprinde. Aparatul porneşte automat când este atins timpul presetat.
Utilizare
Umpleţi rezervorul cu cantitatea dorită de apă potabilă. Introduceţi un filtru de hârtie pentru
cafea în filtrul detaşabil sau folosiţi pur şi simplu doar filtrul detaşabil, după dorinţă.
Umpleţi filtrul cu cantitatea dorită de cafea măcinată. Introduceţi cana de cafea (Nr. 4) sub filtru
şi apăsaţi butonul on/off.
Asiguraţi-vă că vasul este aşezat corect pe placa de încălzire (Nr. 5).
Când scoateţi cana din aparat, supapa de blocare va funcţiona automat, prevenind picurarea
cafelei pe placa de încălzire (Nr. 5).
Când aţi introdus la loc cana de cafea pe placa de încălzire, supapa de blocare se va deschide
automat şi va permite cafelei rămase să se scurgă în vas.
Aşteptaţi până când procesul de obţinere a cafelei este finalizat şi filtrul este golit.
Opriţi aparatul când aţi terminat. Dacă doriţi să păstraţi cafeaua fierbinte, aşezaţi la loc cana
de cafea pe placa de încălzire şi porniţi aparatul pe poziţia ON. Cafeaua va fi păstrată fierbinte
câteva ore.
Curăţarea aparatului
Scoateţi filtrul detaşabil şi goliţi-l direct la gunoi. După utilizare, clătiţi filtrul detaşabil şi cana cu
apă fierbinte. Scoateţi periodic şi celălalt filtru şi clătiţi-l cu apă călduţă. Aceste piese nu pot fi
spălate în maşini de spălat vase.
Decalcifierea cafetierei prelungeşte durata de viaţă a
acesteia. Pentru decalcifiere, folosiţi numai produse speciale pentru decalcifierea cafetierelor.
Clătiţi întotdeauna aparatul cu apă după decalcifiere.
Suprafaţa exterioară a cafetierei trebuie curăţată cu o cârpă umedă.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tristar KZ-1225 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi