PRONAR PC2100 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PRONAR Sp. z o.o.
17-210 NAREW, UL. MICKIEWICZA 101A, WOJ. PODLASKIE
tel.: +48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
fax: +48 085 681 63 83 +48 085 682 71 10
www.pronar.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZYCZEPA CENTRALNOOSIOWA
PRONAR PC2100-1
INSTRUKCJA ORYGINALNA
WYDANIE 1A-04-2013 NR PUBLIKACJI 233N-00000000-UM
WSTĘP
Informacje zawarte w publikacji są aktualne na dzień opracowania. Na skutek udoskonalania
niektóre wielkości oraz ilustracje zawarte w niniejszej publikacji mogą nie odpowiadać stanowi
faktycznemu maszyny dostarczonej uŜytkownikowi. Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzania w produkowanych maszynach zmian konstrukcyjnych ułatwiających obsługę
oraz poprawiających jakość ich pracy, nie dokonując bieŜących zmian w niniejszej publikacji.
Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposaŜenie maszyny. Przed przystąpieniem do
eksploatacji uŜytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i przestrzegać
wszystkich zawartych w niej zaleceń. Zagwarantuje to bezpieczną obsługę oraz zapewni
bezawaryjną pracę maszyny. Maszynę skonstruowano zgodnie z obowiązującymi normami,
dokumentami i aktualnymi przepisami prawnymi.
Instrukcja opisuje podstawowe zasady bezpiecznego uŜytkowania i obsługi przyczepy
centralnoosiowej PC2100-1.
JeŜeli informacje zawarte w instrukcji obsługi okaŜą się nie w pełni zrozumiałe naleŜy zwrócić
się o pomoc do punktu sprzedaŜy w którym maszyna została zakupiona lub bezpośrednio do
Producenta.
ADRES PRODUCENTA
PRONAR Sp. z o.o.
ul. Mickiewicza 101A
17-210 Narew
TELEFONY KONTAKTOWE
+48 085 681 63 29 +48 085 681 64 29
+48 085 681 63 81 +48 085 681 63 82
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
Informacje, opisy zagroŜeń i środków ostroŜności oraz polecenia i nakazy związane
z bezpieczeństwem uŜytkowania w treści instrukcji są wyróŜnione znakiem:
oraz poprzedzone słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”. Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń
stwarza zagroŜenie dla zdrowia lub Ŝycia osób obsługujących maszynę lub osób postronnych.
Szczególnie waŜne informacje i zalecenia, których przestrzeganie jest bezwzględnie konieczne,
są wyróŜnione w tekście znakiem:
oraz poprzedzone słowem „UWAGA". Nieprzestrzeganie opisanych zaleceń zagraŜa
uszkodzeniu maszyny wskutek nieprawidłowego wykonania obsługi, regulacji lub uŜytkowania.
W celu zwrócenia uwagi uŜytkownika na konieczność wykonania okresowej obsługi technicznej
treść w instrukcji została wyróŜniona znakiem:
Dodatkowe wskazówki zawarte w instrukcji opisują przydatne informacje dotyczące obsługi
maszyny i wyróŜnione są znakiem:
oraz poprzedzone słowem „WSKAZÓWKA”.
OKREŚLENIE KIERUNKÓW W INSTRUKCJI
Strona lewa strona po lewej ręce obserwatora zwconego twarzą w kierunku jazdy maszyny
do przodu.
Strona prawa – strona po prawej ręce obserwatora zwconego twarzą w kierunku jazdy
maszyny do przodu.
ZAKRES CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH
Czynności obsługowe opisywane w instrukcji oznaczone są znakiem:
Rezultat wykonania czynności obsługowej / regulacyjnej lub uwagi dotyczące wykonanych
czynności oznaczony jest znakiem:
SPIS TREŚCI
1
INFORMACJE PODSTAWOWE 1.1
1.1
IDENTYFIKACJA 1.2
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY 1.2
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH 1.3
1.1.3 WYKAZ NUMERÓW FABRYCZNYCH 1.3
1.2
PRZEZNACZENIE 1.4
1.3
WYPOSAśENIE 1.7
1.4
WARUNKI GWARANCJI 1.8
1.5
TRANSPORT 1.9
1.6
ZAGROśENIE DLA ŚRODOWISKA 1.10
1.7
KASACJA 1.12
2
BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA 2.1
2.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 2.2
2.1.1 UśYTKOWANIE PRZYCZEPY 2.2
2.1.2 SPRZĘGANIE, ROZPRZĘGANIE PRZYCZEPY 2.3
2.1.3 INSTALACJE HYDRAULICZNE I PNEUMATYCZNE 2.4
2.1.4 ZAGROśENIA PRZY PRACACH ŁADUNKOWYCH 2.5
2.1.5 PRZEJAZD TRANSPORTOWY 2.8
2.1.6 OGUMIENIE 2.9
2.1.7 OBSŁUGA TECHNICZNA 2.10
2.2
OPIS RYZYKA SZCZĄTKOWEGO 2.12
2.3
NAKLEJKI INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE 2.13
3
BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA 3.1
3.1
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3.2
3.2
BUDOWA PRZYCZEPY 3.3
3.2.1 PODWOZIE 3.3
3.2.2 CIĘGNO DYSZLA 3.4
3.2.3 OSŁONY PRZECIWNAJAZDOWE 3.4
3.2.4 KLINY 3.6
3.2.5 PODPORA SKRZYNI ŁADUNKOWEJ 3.6
3.2.6 NOGA PODPOROWA 3.7
3.2.7 KOŁO ZAPASOWE 3.8
3.2.8 SKRZYNIA ŁADUNKOWA 3.10
3.2.9 SWORZNIE WYWROTU 3.11
3.2.10 MECHANIZM OTWIERANIA I ZAMYKANIA BURT 3.12
3.2.11 BURTA HYDRAULICZNA 3.13
3.3
INSTALACJA PNEUMATYCZNA HAMULCOWA 3.15
3.3.1 PRZYŁĄCZA PNEUMATYCZNE 3.16
3.3.2 ZAWÓR LUZUJĄCO PARKINGOWY 3.17
3.3.3 MODULATOR TEBS G2 3.19
3.3.4 FUNKCJA ABS 3.20
3.3.5 FUNKCJA RSP 3.20
3.3.6 BUDOWA UKŁADU HAMULCOWEGO 3.22
3.4
INSTALACJA PNEUMATYCZNA ZAWIESZENIA 3.25
3.5
INSTALACJA HYDRAULICZNA WYWROTU 3.27
3.6
INSTALACJA ELEKTRYCZNA OŚWIETLENIOWA 3.28
4
ZASADY UśYTKOWANIA 4.1
4.1
PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRZED PIERWSZYM
URUCHOMIENIEM 4.2
4.2
ŁĄCZENIE Z CIĄGNIKIEM 4.4
4.3
ZAŁADUNEK 4.8
4.4
ZABEZPIECZENIE ŁADUNKU 4.13
4.5
PRZEJAZD TRANSPORTOWY 4.14
4.6
ROZŁADUNEK 4.16
4.7
ODŁĄCZANIE OD CIĄGNIKA 4.17
4.8
ZASADY UśYTKOWANIA OGUMIENIA 4.19
4.9
OBSŁUGA OSŁON PRZECIWNAJAZDOWYCH 4.20
4.10
OBSŁUGA ZBIORNIKA NA WODĘ 4.22
5
OBSŁUGA TECHNICZNA 5.1
5.1
PRZEGLĄDY PRZYCZEPY 5.2
5.1.1 OPERACJA NR 1 - ODWADNIANIE ZBIORNIKÓW POWIETRZA 5.3
5.1.2 OPERACJA NR 2 - CZYSZCZENIE ZAWORÓW
ODWADNIAJĄCYCH 5.4
5.1.3 OPERACJA NR 3 - KONTROLA PRZYŁĄCZY PRZYCZEPY 5.4
5.1.4 OPERACJA NR 4 - SPRAWDZENIE DZIAŁANIA INSTALACJI
HAMULCOWEJ 5.6
5.1.5 OPERACJA NR 5 - SPRAWDZENIE DZIAŁANIA INSTALACJI
WYWROTU 5.7
5.1.6 OPERACJA NR 6. KONTROLA INSTALACJI OŚWIETLENIOWEJ. 5.8
5.1.7 OPERACJA NR 7. CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA 5.8
5.1.8 OPERACJA NR 8 - KONTROLA DOKRĘCENIA KÓŁ I CIĘGNA
DYSZLA 5.10
5.1.9 OPERACJA NR 9 - KONTROLA PUNKTÓW SMARNYCH 5.11
5.1.10 OPERACJA NR 10 - KONTROLA TECHNICZNA KÓŁ 5.15
5.1.11 OPERACJA NR 11 - KONTROLA GRUBOŚCI OKŁADZIN
HAMULCOWYCH 5.15
5.2
OBSŁUGA ZAWIESZENIA 5.17
5.3
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE 5.17
5.3.1 OLEJ HYDRAULICZNY 5.17
5.3.2 SMARY 5.18
5.4
CZYSZCZENIE PRZYCZEPY 5.19
5.5
PRZECHOWYWANIE 5.20
5.6
MOMENTY DOKRĘCANIA POŁĄCZEŃ ŚRUBOWYCH 5.21
5.7
WYKAZ śARÓWEK 5.23
5.8
ZMIANA KOŁA 5.23
5.9
AWARYJNE ZWALNIANIE SIŁOWNIKA 5.25
5.10
USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA 5.26
ROZDZIAŁ
1
INFORMACJE
PODSTAWOWE
Pronar PC2100-1 ROZDZIAŁ 1
1.2
1.1 IDENTYFIKACJA
1.1.1 IDENTYFIKACJA PRZYCZEPY
RYSUNEK 1.1 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej i wybicia numeru
fabrycznego
(1) tabliczka znamionowa, (2) numer seryjny, (3) tabliczka wymiarowa
Przyczepa oznakowana została przy pomocy tabliczki znamionowej (1), oraz numeru
seryjnego (2) umieszczonych na prawej podłuŜnicy ramy dolnej przyczepy Dodatkowe
informacje o wymiarach przyczepy zostały umieszczone na tabliczce wymiarowej (3).
ROZDZIAŁ 1 Pronar PC2100-1
1.3
Przy zakupie przyczepy naleŜy sprawdzić zgodność numerów fabrycznych umieszczonych
na maszynie z numerem wpisanym W KARCIE GWARANCYJNEJ, w dokumentach
sprzedaŜy oraz w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
1.1.2 IDENTYFIKACJA OSI JEZDNYCH
Numer fabryczny osi jezdnej składa się z dwóch członów (1) oraz (2) rysunek (1.2) i wybity
jest na tabliczce znamionowej przymocowanej do belki osi. Wr tabliczki znamionowej
przedstawia poniŜszy rysunek..
RYSUNEK 1.2 Wzór tabliczki znamionowej osi jezdnej
(1), (2) człony numeru identyfikacyjnego osi jezdnej
1.1.3 WYKAZ NUMERÓW FABRYCZNYCH
Numery fabryczne wybijane są na aluminiowych tabliczkach znamionowych, przynitowanych
do poszczególnych elementów wyposaŜenia przyczepy. W ten sposób oznakowane zostały
min. siłownik hydrauliczny wywrotu, zawór luzująco parkingowy oraz moduł TEBS G2.
WSKAZÓWKA
W przypadku konieczności zamawiania części zamiennych lub w przypadku pojawienia
się problemów bardzo często istnieje konieczność podania numerów fabrycznych części
lub numeru VIN przyczepy, dlatego zaleca się aby numery te wypisać w poniższych
polach.
Pronar PC2100-1 ROZDZIAŁ 1
1.4
NUMER VIN PRZYCZEPY
S Z B P C 2 1 0 1 X
NUMER FABRYCZNY OSI PRZEDNIEJ BPW
. . .
NUMER FABRYCZNY OSI TYLNEJ BPW
. . .
NUMER FABRYCZNY SIŁOWNIKA HYDRAULICZNEGO
NUMER FABRYCZNY ZAWORU PARKINGOWEGO
NUMER FABRYCZNY MODUŁU TEBS G2
1.2 PRZEZNACZENIE
Przyczepa PC2100-1 została skonstruowana zgodnie z obowiązującymi wymogami
bezpieczeństwa i normami maszynowymi. Układ hamulcowy, oraz układ oświetlenia
i sygnalizacji spełniają wymagania wynikające z przepisów o ruchu drogowym.
Przyczepa centralnoosiowa PC2100-1 jest przeznaczona do transportu materiałów sypkich
oraz ładunków na europaletach i skrzyniopaletach przy pomocy ciągnika samochodowego,
którego wymagania zostały przedstawione w tabeli (1.2). Zastosowanie przyczepy do
transportu materiałów zakwalifikowanych do grupy towarów niebezpiecznych a takŜe
transport ludzi oraz zwierząt jest zabroniony i traktowany jako niezgodny z przeznaczeniem,
poniewaŜ maszyna nie została przystosowana i nie spełnia wymogów dotyczących przewozu
tego rodzaju ładunków. W trakcie eksploatacji maszyny naleŜy stosować się do przepisów
ruchu drogowego oraz przepisów transportowych obowiązujących w danym kraju, a kaŜde
naruszenie tych przepisów jest traktowane przez Producenta jako uŜytkowanie przyczepy
niezgodnie z przeznaczeniem.
Do uŜytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się wszystkie czynności związane
z prawidłową i bezpieczną obsługą oraz konserwacją maszyny. W związku z tym uŜytkownik
zobowiązany jest do:
zapoznania się z treścią INSTRUKCJI OBSŁUGI przyczepy PC2100-1, KARTĄ
GWARANCYJNĄ przyczepy oraz treścią dokumentacji technicznej, warunków
ROZDZIAŁ 1 Pronar PC2100-1
1.5
gwarancji poddostawców i stosowania się do zaleceń zawartych w tych
opracowaniach,
zrozumienia zasady działania przyczepy oraz bezpiecznej i prawidłowej
eksploatacji maszyny,
przestrzegania ustalonych okresowych przeglądów technicznych,
przestrzegania ogólnych przepisów bezpieczeństwa w czasie pracy,
zapobiegania wypadkom,
stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz przepisów transportowych
obowiązujących w kraju, w którym przyczepa jest eksploatowana,
zapoznania się z treścią instrukcji obsługi ciągnika samochodowego i stosowania się
do jej zaleceń.
TABELA 2.1 Zalecane typy palet
NAZWA PALETY – TYP DŁUGOŚĆ
[mm]
SZEROKOŚĆ
[mm]
WYSOKOŚĆ
[mm]
Paleta EUR – standard 1 200 800 144
Paleta EUR – 1/2 800 600 144
Paleta EUR – powiększona 1 200 1 200 144
TABELA 2.2 Wymagania ciągnika samochodowego
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Instalacja hamulcowa
Gniazdo pneumatyczne sterujące
Gniazdo pneumatyczne zasilające
Gniazdo zasilania systemu EBS + CAN
-
-
-
(kolor Ŝółty) zgodne z DIN ISO 1728
(kolor czerwony) zgodne z DIN ISO 1728
7 pin, 24V, zgodne z ISO 7638-1996
Pronar PC2100-1 ROZDZIAŁ 1
1.6
TREŚĆ JM WYMAGANIA
Instalacja hydrauliczna wywrotu
Gniazdo hydrauliczne (powrót)
(1)
Gniazdo hydrauliczne (zasilanie)
(1)
Gniazdo hydrauliczne (powrót)
(2)
Gniazdo hydrauliczne (zasilanie)
(2)
Zapotrzebowanie oleju hydraulicznego
Olej hydrauliczny
-
-
-
-
l
-
1’’ męskie
3/4’’ męskie
1/2’’ zgodne z ISO 7241-1
1/2’’ zgodne z ISO 7241-1
20
HL32
Instalacja burty hydraulicznej
Gniazda hydrauliczne
1/2’’ zgodne z ISO 7241-1
Instalacja elektryczna
Napięcie zasilania
Gniazdo zasilające 24-V-N
Gniazdo zasilające 24-V-S
V
-
-
24
7 pin, zgodne z DIN ISO 1185
7pin, zgodne z DIN ISO 3731
Sprzęg
Średnica sworznia sprzęgu
Dopuszczalne obciąŜenie pionowe
-
mm
kg
50
1 000
(1)
- wyposaŜenie standardowe,
(2)
– wyposaŜenie opcjonalne
UWAGA
Przyczepy nie wolno używać niezgodnie z jej przeznaczeniem, a w szczególności:
do przewożenia ludzi i zwierząt,
wykorzystywania przyczepy do transportu jakichkolwiek innych materiałów niż
przewiduje instrukcja, a przede wszystkim do przewozu materiałów
niebezpiecznych, do których odnoszą się odrębne przepisy transportowe.
Przyczepa moŜe być uŜytkowana tylko przez osoby które:
zapoznały się treścią niniejszej publikacji i instrukcjami dostarczonymi przez
poddostawców,
zapoznały się z treścią instrukcji obsługi ciągnika samochodowego,
posiadają wymagane uprawnienia do kierowania i zapoznały się z przepisami
ruchu drogowego oraz przepisami transportowymi.
ROZDZIAŁ 1 Pronar PC2100-1
1.7
1.3 WYPOSAŻENIE
TABELA 2.3 WyposaŜenie przyczepy PC2100-1
WYPOSAśENIE
STANDARD
OPCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KARTA GWARANCYJNA
Dokumentacja techniczna i karta gwarancyjna zawieszenia
Cięgno 50 mm
Plandeka
Podest na ścianie przedniej
Łopata
Zbiornik na wodę
Skrzynka narzędziowa
Kliny do kół
Koło zapasowe
Wciągarka koła zapasowego
Boczne zabezpieczenia przeciwnajazdowe
Podpory naprawcze skrzyni
Noga podporowa
Burta boczna lewa – Hydroboard, otwierana/zamykana za pomocą siłowników
hydraulicznych
Błotniki
Uchwyty pociągowe (promowe)
Pronar PC2100-1 ROZDZIAŁ 1
1.8
1.4 WARUNKI GWARANCJI
PRONAR Sp. z o.o. w Narwi gwarantuje sprawne działanie maszyny przy uŜytkowaniu jej
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Termin wykonania naprawy określony jest w KARCIE GWARANCYJNEJ.
Gwarancją nie są objęte części i podzespoły maszyny, które ulegają zuŜyciu w normalnych
warunkach eksploatacyjnych niezaleŜnie od okresu gwarancji. Do grupy tych elementów
zalicza się min. następujące części/podzespoły:
tulejka cięgna dyszla,
wkładki w zawiasach kulowych,
filtry na złączach układu pneumatycznego,
ogumienie,
szczęki hamulcowe,
Ŝarówki oraz lampy diodowe,
uszczelki,
łoŜyska.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą tylko takich przypadków jak: uszkodzenia mechaniczne
nie wynikające z winy uŜytkownika, wady fabryczne części itp.
W przypadku, kiedy szkody powstały w wyniku:
uszkodzeń mechanicznych powstałych z winy uŜytkownika, wypadku drogowego,
z niewłaściwej eksploatacji, regulacji i konserwacji, stosowania przyczepy
niezgodnie z przeznaczeniem,
uŜytkowania uszkodzonej maszyny,
wykonywania napraw przez osoby nieuprawnione, nieprawidłowe wykonanie
napraw,
wykonania samowolnych zmian w konstrukcji maszyny,
uŜytkownik traci świadczenia gwarancyjne.
ROZDZIAŁ 1 Pronar PC2100-1
1.9
WSKAZÓWKA
Należy żądać od sprzedawcy dokładnego wypełnienia Karty Gwarancyjnej i kuponów
reklamacyjnych. Brak np. daty sprzedaży lub pieczątki punktu sprzedaży naraża
użytkownika na nie uznanie ewentualnych reklamacji.
UŜytkownik zobowiązany jest do natychmiastowego zgłoszenia wszystkich zauwaŜonych
ubytków powłok malarskich lub śladów korozji, oraz zlecenia usunięcia usterek niezaleŜnie
od tego, czy uszkodzenia są objęte gwarancją czy teŜ nie. Szczegółowe warunki gwarancji
podane są w KARCIE GWARANCYJNEJ dołączonej do nowo zakupionej maszyny.
Modyfikacje przyczepy bez pisemnej zgody Producenta są zabronione. W szczególności
niedopuszczalne jest spawanie, rozwiercanie, wycinanie oraz podgrzewanie głównych
elementów konstrukcyjnych maszyny, które bezpośrednio wpływają na bezpieczeństwo
podczas uŜytkowania.
W trakcie eksploatacji przyczepy uŜytkownik zobowiązany jest do wykonania jednego
płatnego przeglądu technicznego przyczepy, tj. po 6 miesiącach uŜytkowania.
W czasie trwania okresu gwarancyjnego uŜytkownik jest zobowiązany równieŜ do wykonania
przeglądów zawieszenia pneumatycznego oraz osi jezdnych zgodnie z zaleceniami
producenta tych podzespołów. Szczegółowe warunki techniczne oraz wykaz autoryzowanych
punktów serwisowych znajdzie uŜytkownik w ksiąŜce gwarancyjnej.
1.5 TRANSPORT
Przyczepa jest przygotowana do sprzedaŜy w stanie kompletnie zmontowanym i nie wymaga
pakowania. Pakowaniu podlega jedynie dokumentacja techniczno - ruchowa maszyny
i ewentualnie elementy wyposaŜenia dodatkowego.
UWAGA
Przy transporcie samodzielnym, operator ciągnika powinien zapoznać s z treścią
niniejszej instrukcji i przestrzegać zawartych w niej zaleceń.
Podczas transportu samochodowego przyczepa musi być zamocowana na platformie
środka transportu zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa oraz przepisami.
W czasie jazdy kierowca samochodu powinien zachować szczególną ostrożność. Wynika
to z faktu przesunięcia do góry środka ciężkości pojazdu z załadowaną maszyną.
Stosuj tylko atestowane i sprawne technicznie środku mocujące. Zapoznaj się z treścią
instrukcji obsługi producenta środków mocujących.
Pronar PC2100-1 ROZDZIAŁ 1
1.10
Dostawa do uŜytkownika odbywa się transportem samochodowym lub transportem
samodzielnym. W przypadku transportu samodzielnego naleŜy zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi przyczepy i stosować się do jej zaleceń. Prędkość jazdy naleŜy dostosować
do panujących warunków drogowych, przy czym nie moŜe być ona większa niŜ dopuszczalna
prędkość konstrukcyjna.
Przy załadunku i rozładunku przyczepy naleŜy stosować się do ogólnych zasad BHP przy
pracach przeładunkowych. Osoby obsługujące sprzęt przeładunkowy muszą mieć wymagane
uprawnienia do uŜywania tych urządzeń. NaleŜy zwrócić szczególną uwagę, aby nie
uszkodzić elementów wyposaŜenia maszyny oraz powłoki lakierniczej. Masa własna
przyczepy w stanie gotowym do jazdy podana została w tabeli (3.1).
Przyczepa powinna być zamocowana pewnie na platformie środka transportu przy pomocy
pasów lub łańcuchów wyposaŜonych w mechanizm napinający. Środki mocujące muszą
mieć aktualny atest bezpieczeństwa. Pod koła przyczepy naleŜy podłoŜyć kliny lub inne
elementy bez ostrych krawędzi, zabezpieczając maszynę przed przetoczeniem. Kliny muszą
być przymocowane do platformy środka transportu. W trakcie prac przeładunkowych naleŜy
zwcić szczególną uwagę, aby nie uszkodzić elementów wyposaŜenia maszyny oraz
powłoki lakierniczej.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niewłaściwe zastosowanie środków mocujących może być przyczyną wypadku.
1.6 ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA
Wyciek oleju hydraulicznego stanowi bezpośrednie zagroŜenia dla środowiska naturalnego
ze względu na ograniczoną biodegradowalność substancji. Znikoma rozpuszczalność
w wodzie oleju hydraulicznego nie wywołuje ostrej toksyczności organizmów Ŝyjących
w środowisku wodnym. Wytworzona warstwa oleju na wodzie moŜe być powodem
bezpośredniego fizycznego działania na organizmy, moŜe powodować zmiany zawartości
tlenu w wodzie ze względu na brak bezpośredniego kontaktu powietrza z wodą. Wyciek oleju
do zbiorników wodnych moŜe jednak doprowadzić do zmniejszenia zawartości tlenu.
W czasie wykonywania prac konserwująco naprawczych, przy których istnieje ryzyko
wycieku, prace te naleŜy wykonywać w pomieszczeniach z nawierzchnią olejoodporną.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

PRONAR PC2100 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi