STIHL RG-KM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
STIHL RG-KM
Instrukcja użytkowania2 - 11
Spis treści
1 Przedmowa................................................. 2
2 Informacje o instrukcji użytkowania............ 2
3 Przegląd......................................................2
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy........................................................... 3
5 Przygotowanie KombiNarzędzia do pracy.. 6
6 Zmontowanie KombiNarzędzia................... 7
7 Kontrola KombiNarzędzia........................... 7
8 Praca KombiNarzędziem............................ 7
9 Po zakończeniu pracy.................................8
10 Transport.....................................................8
11 Przechowywanie......................................... 8
12 Czyszczenie................................................8
13 Konserwacja............................................... 8
14 Naprawa....................................................10
15 Dane techniczne....................................... 10
16 Kombinacje z jednostkami KombiMotor....11
17 Części zamienne i akcesoria.................... 11
18 Utylizacja...................................................11
19 Deklaracja zgodności UE..........................11
1 Przedmowa
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup produktu marki STIHL.
STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐
wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐
wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐
dzenia wyróżniają się najwyższą niezawodnością
nawet w najcięższych warunkach pracy.
Marka STIHL to również najwyższej klasy
obsługa klienta. Nasi sprzedawcy oferują
fachowe doradztwo, pomoc w doborze odpo‐
wiednich produktów oraz kompleksowe wsparcie
techniczne.
Firma STIHL przywiązuje szczególną wagę do
zrównoważonego rozwoju i ochrony środowiska.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnie‐
nie bezpiecznej i przyjaznej dla środowiska eks‐
ploatacji produktu STIHL przez długi okres użyt‐
kowania.
Dziękujemy Państwu za zaufanie. Życzymy
satysfakcji z użytkowania produktu marki STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
I ZACHOWAĆ.
2 Informacje o instrukcji użyt‐
kowania
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania prze‐
czytać, zrozumieć i zachować następujące
dokumenty:
Instrukcja obsługi używanej jednostki Kom‐
biMotor STIHL
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie
poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagroże‐
nie szkodami w mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec
szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej
instrukcji obsługi.
3 Przegląd
3.1 KombiNarzędzie
5
4
2
1
8
7
9
10
11
3
6
0000-GXX-8731-A1
1 Wspornik urządzenia
Wspornik służy do odkładania KombiNarzę‐
dzia.
2 Nóż
Noże tną chwasty i trawę.
3 Tarcza talerzowa
Tarcza talerzowa zasłania mocowania noży.
4 Zatyczka
Zatyczka zasłania końcówkę wysięgnika.
polski
2 0458-811-5121-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-811-5121-B. VA0.B21.
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega recyrkulacji.
Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania
0000008769_003_PL
5 Oznaczenie
Oznaczenie określa głębokość wsunięcia
KombiNarzędzia do jednostki KombiMotor.
6 Kolumna wysięgnika
Kolumna wysięgnika łączy KombiNarzędzie z
jednostką KombiMotor.
7 Śruba
Śruba mocuje tarczę talerzową do KombiNa‐
rzędzia.
8 Osłona transportowa
Osłona transportowa chroni przed kontaktem
z nożami.
9 Mocowanie noży
Służy do mocowania noży.
10 Obudowa przekładni zakrywa przekładnię.
11 Korek
Korek zamyka otwór na smar przekład‐
niowy STIHL.
3.2 Symbole
Na KombiNarzędziu mogą znajdować się sym‐
bole o następującym znaczeniu:
Ten symbol oznacza otwór na smar
przekładniowy STIHL.
XXXXX
Wsunąć wysięgnik w mufę do czerwo‐
nego oznaczenia.
4 Wskazówki dotyczące bez‐
pieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na KombiNarzędziu mają
następujące znaczenie:
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
i środków ostrożności.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na przy‐
szłość.
Nosić okulary ochronne i ochronniki
słuchu.
Nosić obuwie ochronne z cholewkami.
Zakładać rękawice ochronne.
Nie dotykać poruszających się noży.
5 m (17 ft)
Zachować bezpieczną odleg‐
łość.
Nie dotykać gorącej powierzchni.
4.2 Użytkowanie zgodne z prze‐
znaczeniem
KombiNarzędzie STIHL RG‑KM w połączeniu z
jednostką KombiMotor STIHL służy do usuwania
chwastów i koszenia trawy.
OSTRZEŻENIE
Użytkowanie KombiNarzędzia niezgodnie
z przeznaczeniem może prowadzić do poważ‐
nych obrażeń lub śmierci osób oraz strat
materialnych.
KombiNarzędzie używać w sposób opisany
w niniejszej instrukcji.
Jednostkę KombiMotor używać w sposób
opisany w instrukcji obsługi KombiMotor
STIHL.
4.3 Wymagania wobec użytkow‐
nika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy, którzy nie przejdą przeszkolenia,
nie są w stanie rozpoznać ani oszacować
zagrożeń stwarzanych przez KombiNarzędzie.
Może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci
użytkownika i osób postronnych.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
Jeżeli KombiNarzędzie zostanie przeka‐
zane innej osobie: Przekazać również
instrukcję użytkowania.
Użytkownik urządzenia powinien spełniać
poniższe wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik jest zdolny do obsługi Kom‐
biNarzędzia pod względem stanu fizycz‐
nego i psychicznego. Jeżeli stan
fizyczny lub umysłowy ogranicza zdol‐
ności użytkownika, to powinien on
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski
0458-811-5121-B 3
wykonywać pracę jedynie pod nadzo‐
rem lub po poinstruowaniu przez odpo‐
wiedzialną osobę.
Użytkownik jest w stanie rozpoznać i
ocenić zagrożenia powodowane przez
KombiNarzędzie.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa
pod nadzorem naukę zawodu zgodnie z
przepisami krajowymi.
Użytkownik został przeszkolony przez
autoryzowanego dealera STIHL lub
fachowca przed pierwszym użyciem
KombiNarzędzia.
Użytkownik nie znajduje się pod wpły‐
wem alkoholu, leków lub narkotyków.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z deale‐
rem marki STIHL.
4.4 Odzież i wyposażenie
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy może dojść do wyrzucenia róż‐
nych przedmiotów z dużą prędkością. Może to
spowodować obrażenia użytkownika.
Nosić okulary ochronne ściśle przy‐
legające do twarzy. Odpowiednie
okulary ochronne przechodzą bada‐
nia zgodnie z normą EN 166 lub z
przepisami krajowymi i są dostępne
w sprzedaży z odpowiednim ozna‐
czeniem.
Nosić długie spodnie z wytrzymałego mate‐
riału.
W trakcie pracy powstaje hałas. Hałas może
uszkadzać słuch.
Nosić odpowiednią ochronę słuchu.
Podczas pracy może wzbijać się kurz
i powstawać mgła olejowa. Wdychanie pyłu
i mgły olejowej grozi uszkodzeniem układu
oddechowego i może powodować reakcje
alergiczne.
W przypadku wzbijania się pyłu lub powsta‐
wania oparów: nosić maskę przeciwpyłową.
Nieodpowiednia odzież może zaplątać się
w gałęziach, krzewach lub KombiNarzędziu.
Użytkownicy bez odpowiedniej odzieży mogą
odnieść poważne obrażenia ciała.
Nosić odzież przylegającą ściśle do ciała.
Zdjąć szalik i biżuterię.
Podczas pracy użytkownik może mieć kontakt
z nożami. Może to spowodować poważne
obrażenia użytkownika.
Nosić buty ochronne z długą cho‐
lewą i kapturami stalowymi.
Nosić długie spodnie z wytrzymałego mate‐
riału.
Podczas czyszczenia lub konserwacji użyt‐
kownik może mieć kontakt z nożami. Użytkow‐
nik może odnieść obrażenia.
Nosić rękawice robocze wykonane z
wytrzymałych materiałów.
Użytkownik noszący nieodpowiednie obuwie
może się poślizgnąć. Może to spowodować
obrażenia użytkownika.
Nosić solidne, zamknięte obuwie z podesz‐
wami o dobrej przyczepności.
4.5 Stanowisko pracy i otoczenie
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w
stanie rozpoznać, ani tym bardziej prawidłowo
ocenić zagrożeń powodowanych przez Kombi‐
Narzędzie i wyrzucane przedmioty. Możliwe
są poważne obrażenia tych osób, dzieci
i zwierząt oraz znaczne straty materialne.
5 m (17 ft)
Osoby nieupoważnione,
małe dzieci i zwierzęta nie
mogą przebywać w odleg‐
łości mniejszej niż 5 metrów
od miejsca pracy.
Zachować odległość przynajmniej 3 m od
innych przedmiotów.
Nie pozostawiać KombiNarzędzia bez nad‐
zoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę Kombi‐
Narzędziem.
4.6 Bezpieczny stan
4.6.1 KombiNarzędzie
KombiNarzędzie znajduje się w bezpiecznym
stanie, jeśli są spełnione następujące warunki:
KombiNarzędzie nie jest uszkodzone.
KombiNarzędzie jest czyste.
KombiNarzędzie jest prawidłowo zamonto‐
wane.
Zamontowane są oryginalne akcesoria STIHL
dla tego KombiNarzędzia.
Akcesoria są zamontowane prawidłowo.
OSTRZEŻENIE
Jeśli urządzenie nie znajduje się w bezpiecz‐
nym stanie, jego elementy mogą działać nie‐
prawidłowo, a zabezpieczenia być nieaktywne.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4 0458-811-5121-B
Może dojść do poważnych obrażeń lub
śmierci.
Nie używać uszkodzonego KombiNarzę‐
dzia.
Jeśli KombiNarzędzie jest zabrudzone:
wyczyścić KombiNarzędzie.
Nie modyfikować KombiNarzędzia.
Montować wyłącznie oryginalne akceso‐
ria STIHL przeznaczone do tego KombiNa‐
rzędzia.
Noże zamontować w sposób opisany
w niniejszej instrukcji.
Akcesoria montować wyłącznie w sposób
opisany w niniejszej instrukcji obsługi lub w
instrukcji obsługi akcesoriów.
Wymienić zużyte lub uszkodzone etykiety
ostrzegawcze.
W razie wątpliwości skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
4.6.2 Nóż
Stan noży jest bezpieczny, jeśli są spełnione
następujące warunki:
Noże i osprzęt nie są uszkodzone.
Noże nie są zdeformowane.
Noże są prawidłowo zamontowane.
Noże nie mają zadziorów.
OSTRZEŻENIE
W niezabezpieczonym stanie części noży
mogą się poluzować i zostać odrzucone. Skut‐
kiem mogą być poważne obrażenia.
Nie pracować z uszkodzonym nożami lub
uszkodzonym osprzętem.
Prawidłowo naostrzyć noże.
Usunąć pilnikiem zadziory na krawędziach
tnących.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z deale‐
rem marki STIHL.
4.7 Praca
OSTRZEŻENIE
W niektórych warunkach użytkownik nie jest w
stanie pracować dłużej w skupieniu. Użytkow‐
nik może potknąć się, przewrócić i poważnie
zranić.
Pracuj w spokoju i metodycznie.
Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej
widoczności. Nie używać KombiNarzędzia.
Obsługiwać KombiNarzędzie w pojedynkę.
Prowadzić KombiNarzędzie blisko ziemi.
Uważaj na przeszkody.
Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o rów‐
nowagę ciała.
W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zro‐
bić przerwę w pracy.
Poruszające się noże mogą skaleczyć użyt‐
kownika. Niebezpieczeństwo poważnego
wypadku.
Nie dotykać poruszających się noży.
Jeśli noże są zablokowane przez
przedmiot: Wyłączyć KombiMotor.
Dopiero wtedy można usunąć przed‐
miot.
Jeśli KombiNarzędzie zacznie działać podczas
pracy w sposób zmieniony lub nietypowy,
może znajdować się w niebezpiecznym stanie.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz
strat w mieniu.
Przerwać pracę i skontaktować się z auto‐
ryzowanym dealerem STIHL.
Podczas pracy KombiNarzędzie może powo‐
dować wibracje.
Nosić rękawice.
Rób przerwy podczas pracy.
W przypadku wystąpienia objawów zabu‐
rzenia krążenia: Udać się do lekarza.
Jeśli obracające się noże natrafią na twardy
przedmiot, mogą powstać iskry. Iskry mogą
wywołać pożar w przypadku łatwopalnych
materiałów w otoczeniu. Możliwe są poważne
obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
Nie wolno pracować w otoczeniu z łatwo‐
palnymi materiałami.
Jeśli wydajność cięcia zmniejszy się lub
koszony materiał będzie się często zacinał,
przedmioty mogą być wyrzucane częściej.
Niebezpieczeństwo zranienia.
Noże ostrzyć w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
Jeśli nie zwiększy się obrotów silnika, noże
poruszają się jeszcze przez chwilę. Skutkiem
mogą być poważne obrażenia.
Poczekać do zatrzymania się noży.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku pracy w pobliżu przewodów pod
napięciem noże mogą dotknąć przewodów i
spowodować ich uszkodzenie. Niebezpieczeń‐
stwo poważnego lub śmiertelnego wypadku.
Nie pracować w otoczeniu przewodów znaj‐
dujących się pod napięciem.
Uważać również na przewody zasłonięte.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski
0458-811-5121-B 5
4.8 Transport
OSTRZEŻENIE
Obudowa przekładni może nagrzewać się w
trakcie pracy. Użytkownik może się poparzyć.
Nie dotykać gorącej obudowy prze‐
kładni.
Podczas transportu KombiNarzędzie może się
przewrócić lub przesunąć. Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń oraz strat w mieniu.
zamontować osłonę transportową.
Przymocować KombiNarzędzie pasami
mocującymi lub siatką w taki sposób, aby
nie mogło się przewrócić ani przesunąć.
4.9 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić
zagrożeń powodowanych przez KombiNarzę‐
dzie. Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
zamontować osłonę transportową.
KombiNarzędzie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Metalowe elementy KombiNarzędzia mogą
korodować pod wpływem wilgoci. Może dojść
do uszkodzenia KombiNarzędzia.
Przechowywać KombiNarzędzie w miejscu
suchym i czystym.
4.10 Czyszczenie, konserwacja i
naprawy
OSTRZEŻENIE
Obudowa przekładni może nagrzewać się w
trakcie pracy. Użytkownik może się poparzyć.
Nie dotykać gorącej obudowy prze‐
kładni.
Czyszczenie agresywnymi środkami, strumie‐
niem wody lub ostrymi przedmiotami może
spowodować uszkodzenie KombiNarzędzia.
Nieprawidłowe czyszczenie KombiNarzędzia
może spowodować nieprawidłowe działanie
elementów i wyłączenie działania urządzeń
zabezpieczających. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia.
KombiNarzędzie czyścić w sposób opisany
w niniejszej instrukcji.
Nieprawidłowe przeglądy lub naprawy Kombi‐
Narzędzia mogą spowodować nieprawidłowe
działanie elementów i wyłączenie urządzeń
zabezpieczających. Może dojść do poważnych
obrażeń lub śmierci.
Nie naprawiać samodzielnie KombiNarzę‐
dzia.
Jeśli KombiNarzędzie wymaga naprawy:
skontaktować się z dealerem marki STIHL.
KombiNarzędzie konserwować w sposób
opisany w niniejszej instrukcji.
Podczas czyszczenia lub konserwacji noży
użytkownik może skaleczyć się o ostre krawę‐
dzie tnące. Użytkownik może odnieść obraże‐
nia.
Nosić rękawice robocze wykonane z
wytrzymałych materiałów.
5 Przygotowanie KombiNa‐
rzędzia do pracy
5.1 Przygotowanie KombiNarzę‐
dzia do pracy
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać
poniższe czynności:
Sprawdzić, czy następujące urządzenia gwa‐
rantują bezpieczną pracę:
KombiNarzędzie, 4.6.1.
Jednostka KombiMotor, jak opisano w
instrukcji obsługi jednostki KombiMotor.
Wyczyścić KombiNarzędzie,
12.1.
Połączyć wysięgnik z obudową przekładni,
6.1.
Zamontować KombiNarzędzie na jednostce
KombiMotor, 6.2.1.
W przypadku jednostki KombiMotor z uchwy‐
tem obwiedniowym: Zamontować ogranicznik
krokowy, jak opisano w instrukcji obsługi jed‐
nostki KombiMotor.
Używać systemu przenoszenia,
8.1.
Jeśli nie można wykonać opisanych czyn‐
ności: Nie używać KombiNarzędzia i skontak‐
tować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
polski 5 Przygotowanie KombiNarzędzia do pracy
6 0458-811-5121-B
6 Zmontowanie KombiNarzę‐
dzia
6.1 Połączenie wysięgnika z obu‐
dową przekładni
6
2
4
5
31
2
1
0000-GXX-8735-A1
Zdjąć zatyczki (1) z obu końców wysięg‐
nika (2).
Poluzować śrubę (6).
Wysięgnik (2) wsunąć w obudowę prze‐
kładni (5) i obracać do momentu zablokowania
się wałka przekładni (4).
Lekko dokręcić śrubę (6).
Wysięgnik (2) ustawić w taki sposób, aby
trzpień (3) znajdował się na górze.
Dokręcić mocno śrubę (6).
Nie trzeba ponownie demontować wysięgnika.
6.2 Montaż i demontaż KombiNa‐
rzędzia
6.2.1 Zamontowanie KombiNarzędzia
2
4
1
5
3
6
1
2
0000-GXX-4689-A0
Odkręcić śrubę zaciskową (1).
Trzpień (4) i wycięcie (3) ustawić na tej samej
wysokości.
Wysięgnik (5) wsunąć do oporu w mufę (2).
Czerwona linia (6) leży równo z mufą (2).
Mocno dokręcić śrubę zaciskową (1).
6.2.2 Demontaż KombiNarzędzia
Zamontować osłonę transportową.
Odkręcić śrubę zaciskową na jednostce Kom‐
biMotor.
Wyciągnąć wysięgnik z jednostki KombiMotor.
7 Kontrola KombiNarzędzia
7.1 Kontrola noży
Wyłączyć KombiMotor.
a
b
c
0000-GXX-8740-A0
Zmierzyć następujące wymiary w obszarze
roboczym:
długość a
szerokość b
kąt c
Porównać wymiary, 15.2.
Jeśli długość jest mniejsza od długości mini‐
malnej: Przełożyć nóż, 13.4.
Jeśli szerokość jest mniejsza od szerokości
minimalnej: Wymienić nóż, 13.3.
Jeśli kąt naostrzenia jest nieprawidłowy:
Naostrzyć nóż, 13.5.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z deale‐
rem marki STIHL.
8 Praca KombiNarzędziem
8.1 Trzymanie i prowadzenie Kom‐
biNarzędzia
2
1
0000-GXX-7807-A0
Uchwyt do przenoszenia (2) jednostki Kombi‐
Motor zawiesić na karabińczyku (1) systemu
przenoszenia.
6 Zmontowanie KombiNarzędzia polski
0458-811-5121-B 7
KombiMotor z uchwytem obwiedniowym
0000-GXX-4644-A0
Chwycić KombiMotor prawą ręką za uchwyt
manipulacyjny, obejmując go kciukiem.
Trzymać KombiMotor lewą ręką za uchwyt
obwiedniowy, obejmując go kciukiem.
KombiMotor z uchwytem dwuręcznym
0000-GXX-7850-A0
Chwycić KombiMotor prawą ręką za uchwyt
manipulacyjny, obejmując go kciukiem.
Trzymać KombiMotor lewą ręką za uchwyt,
obejmując go kciukiem.
8.2 Wyrywanie chwastów i kosze‐
nie trawy
Odległość noży od ziemi decyduje o wysokości
cięcia.
0000-GXX-8737-A0
Poruszać KombiNarzędziem równomiernie w
jedną i w drugą stronę.
Pracować powoli i miarowo.
9 Po zakończeniu pracy
9.1 Po pracy
Wyłączyć KombiMotor.
Jeśli KombiNarzędzie jest mokre: Poczekać
do wyschnięcia KombiNarzędzia.
Wyczyścić KombiNarzędzie.
Zamontować osłonę transportową.
10 Transport
10.1 Transport KombiNarzędzia
Wyłączyć KombiMotor.
Zamontować osłonę transportową.
Przenoszenie KombiNarzędzia
Przenosić KombiNarzędzie, chwytając ręką za
wysięgnik.
Transport KombiNarzędzia w pojeździe
Zabezpieczyć KombiNarzędzie w taki sposób,
aby nie mogło się przewrócić lub przesunąć.
11 Przechowywanie
11.1 Przechowywanie KombiNarzę‐
dzia
Wyłączyć KombiMotor.
Zamontować osłonę transportową.
KombiNarzędzie przechowywać w taki spo‐
sób, aby były spełnione następujące warunki:
KombiNarzędzie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
KombiNarzędzie musi być czyste i suche.
12 Czyszczenie
12.1 Czyszczenie KombiNarzędzia
Wyłączyć KombiMotor.
Poczekać do schłodzenia obudowy przekładni.
Wyczyścić KombiNarzędzie wilgotną szmatką.
12.2 Czyszczenie noży
Wyłączyć KombiMotor.
Spryskać noże środkiem do usuwania
żywicy STIHL.
Włączyć KombiMotor na 5 sekund.
Noże zaczną się ruszać. Środek do usuwania
żywicy rozprowadza się równomiernie.
13 Konserwacja
13.1 Terminy konserwacji
Terminy konserwacji są zależne od warunków
otoczenia oraz warunków pracy. Firma STIHL
zaleca następujące terminy konserwacji:
Co 25 godzin pracy
Nasmarować przekładnię.
13.2 Smarowanie przekładni
Wyłączyć KombiMotor.
polski 9 Po zakończeniu pracy
8 0458-811-5121-B
2
1
0000-GXX-8739-A0
Wykręcić korek (2).
Jeżeli na korku (2) nie ma śladów smaru:
Wkręcić tubkę "smaru do przekładni
STIHL" (1).
Wcisnąć 10 g smaru do przekładni STIHL
do obudowy przekładni.
Wykręcić tubkę "smaru do przekładni
STIHL" (1).
Wkręcić i dokręcić korek (2).
Włączyć KombiMotor na 1 minutę.
Smar do przekładni STIHL rozprowadza się
równomiernie.
13.3 Wymontowanie i zamontowa‐
nie noża
13.3.1 Demontaż noży
OSTRZEŻENIE
Krawędzie tnące noży są ostre. Użytkownik
może się przeciąć.
Pracować w rękawicach roboczych wyko‐
nanych z wytrzymałych materiałów.
Wyłączyć KombiMotor.
2
1
6
4
3
5
0000-GXX-8733-A0
Wykręcić śrubę (1) w prawo.
Zdjąć tarczę talerzową (2).
Wykręcić śruby (3) w lewo.
Zdjąć nóż (4).
Wykręcić śruby (5) w lewo.
Zdjąć nóż (6).
13.3.2 Zamontowanie noża
OSTRZEŻENIE
Krawędzie tnące noży są ostre. Użytkownik
może się przeciąć.
Pracować w rękawicach roboczych wyko‐
nanych z wytrzymałych materiałów.
Wyłączyć KombiMotor.
5
6
3
4
1
2
0000-GXX-8734-A0
Włożyć nóż (1).
Wkręcić śruby (2) w prawo i dokręcić mocno.
Włożyć nóż (3).
Wkręcić śruby (4) w prawo i dokręcić mocno.
Włożyć tarczę talerzową (5).
Wkręcić śrubę (6) w lewo i dokręcić mocno.
13.4 Przestawienie noży
OSTRZEŻENIE
Krawędzie tnące noży są ostre. Użytkownik
może się przeciąć.
Pracować w rękawicach roboczych wyko‐
nanych z wytrzymałych materiałów.
Wyłączyć KombiMotor.
Zdemontować noże.
120°
0000-GXX-8741-A0
Zamontować noże, przestawiając je o 120°.
Jeśli noże zostały przestawione już dwa razy:
Wymienić noże.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z deale‐
rem marki STIHL.
13 Konserwacja polski
0458-811-5121-B 9
13.5 Ostrzenie noży
OSTRZEŻENIE
Krawędzie tnące noży są ostre. Użytkownik
może się przeciąć.
Pracować w rękawicach roboczych wyko‐
nanych z wytrzymałych materiałów.
Wyłączyć KombiMotor.
Zdemontować noże.
1
2
0000-GXX-8742-A0
Naostrzyć krawędź tnącą (2) pilnikiem płaskim
STIHL ruchem do przodu. Zachowywać przy
tym odpowiedni kąt ostrzenia, 15.2.
Naostrzyć pozostałe krawędzie tnące.
Zamontować noże.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z deale‐
rem marki STIHL.
14 Naprawa
14.1 Naprawa KombiNarzędzia
Użytkownik nie może samodzielnie naprawiać
KombiNarzędzia.
Jeśli KombiNarzędzie jest uszkodzone: Nie
używać KombiNarzędzia i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
15 Dane techniczne
15.1 KombiNarzędzie STIHL
RG‑KM
Masa z nożem: 2,5 kg
15.2 Nóż
Grubość: 1,25 mm
Szerokość minimalna (ząbek): 5 mm
Długość minimalna (ząbek): 10 mm
Kąt ostrzenia: 45°
15.3 Poziomy hałasu i wibracji
Wartość korekcji poziomu ciśnienia akustycz‐
nego wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji poziomu
mocy akustycznej wynosi 2 dB(A). Wartość
korekcji drgań wynosi 2 m/s².
RG-KM razem z KM 94 R
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
mierzo‐
nego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk wg
ISO 22868: 93 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
mierzonej nad
płaszczyzną odbijającą dźwięk wg ISO 22868:
107 dB(A)
Wartość drgań a
hv,eq
mierzona wg ISO 22867
Uchwyt manipulacyjny: 6,1 m/s²
Uchwyt obwiedniowy: 5,9 m/s²
RG-KM razem z KM 111 R
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
mierzo‐
nego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk wg
ISO 22868: 96 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
mierzonej nad
płaszczyzną odbijającą dźwięk wg ISO 22868:
108 dB(A)
Wartość drgań a
hv,eq
mierzona wg ISO 22867
Uchwyt manipulacyjny: 5,4 m/s²
Uchwyt obwiedniowy: 5,8 m/s²
RG-KM razem z KM 131
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
mierzo‐
nego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk wg
ISO 22868: 98 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
mierzonej nad
płaszczyzną odbijającą dźwięk wg ISO 22868:
109 dB(A)
Wartość drgań a
hv,eq
mierzona wg ISO 22867
Uchwyt manipulacyjny: 4,5 m/s²
Lewy uchwyt: 5,0 m/s²
RG-KM razem z KM 131 R
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
mierzo‐
nego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk wg
ISO 22868: 98 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
mierzonej nad
płaszczyzną odbijającą dźwięk wg ISO 22868:
109 dB(A)
Wartość drgań a
hv,eq
mierzona wg ISO 22867
Uchwyt manipulacyjny: 5,6 m/s²
Uchwyt obwiedniowy: 6,1 m/s²
RG-KM razem z KMA 130 R
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
mierzo‐
nego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk wg
ISO 22868: 84 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
mierzonej nad
płaszczyzną odbijającą dźwięk wg ISO 22868:
94 dB(A)
Wartość drgań a
hv,eq
mierzona wg ISO 22867
Uchwyt manipulacyjny: 4,1 m/s²
Uchwyt obwiedniowy: 4,4 m/s²
polski 14 Naprawa
10 0458-811-5121-B
RG-KM razem z KMA 135 R
Poziom ciśnienia akustycznego L
peq
mierzo‐
nego nad płaszczyzną odbijającą dźwięk wg
ISO 22868: 80,5 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
weq
mierzonej nad
płaszczyzną odbijającą dźwięk wg ISO 22868:
92,8 dB(A)
Wartość drgań a
hv,eq
mierzona wg ISO 22867
Uchwyt manipulacyjny: 3,7 m/s²
Uchwyt obwiedniowy: 4,3 m/s²
Informacje na temat spełnienia wymagań dyrek‐
tywy 2002/44/WE dotyczącej ochrony pracowni‐
ków przed wibracjami podano na stronie:
www.stihl.com/vib.
15.4 REACH
Rozporządzenie REACH jest unijnym rozporzą‐
dzeniem w sprawie rejestracji, oceny, udzielania
zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie
chemikaliów.
Informacje dotyczące zgodności z rozporządze‐
niem REACH znajdują się pod adresem:
www.stihl.com/reach .
16 Kombinacje z jednostkami
KombiMotor
16.1 STIHL RG-KM
KombiNarzędzie można montować na następują‐
cych jednostkach KombiMotor:
STIHL KM 94 R
STIHL KM 111 R
STIHL KM 131
STIHL KM 131 R
STIHL KMA 130 R
STIHL KMA 135 R
17 Części zamienne i akceso‐
ria
17.1 Części zamienne i akcesoria
Symbole te oznaczają oryginalne
części zamienne i akcesoria
marki STIHL.
Firma STIHL zaleca używanie oryginalnych
części zamiennych i akcesoriów STIHL.
Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL
nie jest w stanie ocenić niezawodności, bezpie‐
czeństwa i przydatności części zamiennych i
akcesoriów innych producentów i dlatego nie
może ręczyć za ich używanie.
Oryginalne części zamienne i akcesoria
STIHL można nabyć u dealerów STIHL.
18 Utylizacja
18.1 Utylizacja KombiNarzędzia
Informacje o utylizacji produktów można uzyskać
od autoryzowanego dealera STIHL.
Zutylizować KombiNarzędzie, akcesoria i opa‐
kowanie zgodnie z przepisami w sposób bez‐
pieczny dla środowiska.
19 Deklaracja zgodności UE
19.1 KombiNarzędzie STIHL
RG‑KM
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Niemcy
oświadcza na własną odpowiedzialność, że
Urządzenie: KombiNarzędzie wyrywacz do
chwastów
Marka: STIHL
Typ: RG‑KM
Nr identyfikacji serii: 4180
spełnia odnośne przepisy dyrektywy 2006/42/WE
i zostało skonstruowane i wyprodukowane zgod‐
nie z następującymi normami w wersji obowiązu‐
jącej w dniu produkcji:
EN ISO 12100 (w odniesieniu do wymienionych
urządzeń KM).
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 50636-2-91
(w odniesieniu do wymienionych urządzeń KMA).
Dokumentacja techniczna jest przechowywana w
Dziale certyfikacji produktów firmy AND‐
REAS STIHL AG & Co. KG.
Rok produkcji jest podany na KombiNarzędziu.
Waiblingen, 03.07.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
z up.
Dr. Jürgen Hoffmann, dyrektor działu danych,
przepisów oraz certyfikacji produktów
16 Kombinacje z jednostkami KombiMotor polski
0458-811-5121-B 11
www.stihl.com
*04588115121B*
*04588115121B*
0458-811-5121-B
0458-811-5121-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

STIHL RG-KM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi