Toro STX-26 Stump Grinder Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Form No. 3464 - 840 Rev A
Rozdrabniacz pniaków STX - 26Model nr 23208 —Numer seryjny 415189000 i wyższe
Model nr 23208G —Numer seryjny 415160000 i wyższe
Model nr 23208HD —Numer seryjny 415097600 i wyższe
Zarejestruj produkt pod adresem www .T oro.com.Tłumaczenie oryginału (PL)
*3464 - 840*
Po zainstalowaniu zestawu CE 22368 produkt tenspełnia wymagania wszystkich stosownych dyrektyweuropejskich. Szczegółowe informacje można znaleźćna osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonejdo produktu.
Stosowanie lub eksploatowanie w obszarachzalesionych, zakrzewionych lub trawiastychsilnika bez działającego tłumika z iskrochronemwedług punktu 4442 kodeksu dotyczącegoochrony dóbr publicznych stanu Kalifornia lubsilnika zaprojektowanego z myślą o ochronieprzeciwpożarowej i odpowiednio wyposażonego orazutrzymywanego jest naruszeniem punktu 4442 lub4443 tegoż kodeksu.
Dołączona instrukcja obsługi silnika zawierainformacje dotyczące wymagań amerykańskiej
Agencji Ochrony Środowiska (EP A) oraz prawa stanuKalifornia dotyczącego kontroli emisji w systemachemisji, konserwacji i gwarancji. Egzemplarzezastępcze zamówić można u producenta silnika.
OSTRZEŻENIE
KALIFORNIA
Propozycja 65 ostrzeżenie
Układ wydechowy tego urządzenia zawierasubstancje chemiczne, które mogą byćprzyczyną powstawania raka, choróbukładu oddechowego i innych schorzeń.
Bieguny akumulatora, listwy zaciskowe ipodobne elementy zawierają ołów i związkiołowiu, substancje chemiczne uznaneprzez stan Kalifornia za rakotwórcze ipowodujące zaburzenia rozrodu. Myjręce po kontakcie z nimi.
Użycie tego produktu może skutkowaćnarażeniem się na działanie związkówchemicznych uznanych w Stanie Kaliforniaza wywołujące raka, uszkodzenia płodulub działające szkodliwie dla rozrodczości.
Wprowadzenie
T a maszyna służy do rozdrabniania i usuwaniapniaków oraz korzeni na powierzchni podłoża.Maszyna nie jest przeznaczona do rozdrabnianiakamieni ani innych materiałów oprócz drewna igleby wokół pniaka. Używanie produktu w celachniezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać sięniebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
Należy przeczytać uważnie poniższe informacje,aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacjiurządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeńciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczneużytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku.
Odwiedź www .T oro.com w kwestiach dotyczącychmateriałów szkoleniowych z zakresu bezpieczeństwaoraz eksploatacji produktu, informacji na tematakcesoriów , pomocy w znalezieniu autoryzowanegosprzedawcy lub rejestracji urządzenia.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne częściT oro lub uzyskać dodatkowe informacje, należyskontaktować się z autoryzowanym przedstawicielemserwisowym lub biurem obsługi klienta rmy T oro.Przygotuj numer modelu i numer seryjny produktu.Rysunek 1 przedstawia lokalizację numeru modelu inumeru seryjnego na maszynie. Zapisz te numeryw przeznaczonym do tego miejscu na niniejszejstronie.
W ażne: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kodQR na tabliczce z numerem seryjnym (jeżeliwystępuje), aby uzyskać informacje o gwarancji,częściach zamiennych i innych kwestiachzwiązanych z produktem.
g242084
Rysunek 1
1. T abliczka z nazwą modelu i numerem seryjnym
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Napisz do nas pod adres www .T oro.com.W ydrukowano w Stanach Zjednoczonych
Wszelkie prawa zastrzeżone
Model nr
Numer seryjny
Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnychzagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostałyoznaczone symbolem ostrzegawczym ( Rysunek2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogącespowodować poważne obrażenia lub śmierć w raziezlekceważenia zalecanych środków ostrożności.
g000502
Rysunek 2
1. Symbol ostrzegawczy
W niniejszej instrukcji występują dwa słowapodkreślające wagę informacji. W ażne zwraca uwagęna istotne informacje techniczne, a Uwaga odnosi siędo ogólnych informacji, które warto mieć na uwadze.
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ogólne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Naklejki informacyjne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Montaż dźwigni do sterowania frezarką dopni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sprawdzanie poziomu płynów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Przegląd produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Elementy sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Specykacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Osprzęt/akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Przed rozpoczęciem pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bezpieczeństwo przed rozpoczęciempracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Dolewanie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14W ykonywanie codziennych czynnościkonserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W czasie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Bezpieczeństwo w czasie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Kierowanie maszyną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Zatrzymywanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Karczowanie pniaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Rady związane z posługiwaniem sięurządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Po pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Bezpieczeństwo po pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przemieszczanie niesprawnej maszyny . . . . . . . . . . . 19Zabezpieczanie maszyny do transportu . . . . . . . . . . . . 19Podnoszenie maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Zasady bezpieczeństwa podczaskonserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Zalecany harmonogram konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Przed wykonaniem konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Demontaż pokrywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Demontaż osłony dolnej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Smarowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Smarowanie maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Konserwacja silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Bezpieczeństwo obsługi silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Serwisowanie ltra powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24W ymiana oleju silnikowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Konserwacja świecy zapłonowej(ych) . . . . . . . . . . . . . . . 28Konserwacja układu paliwowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Opróżnianie zbiornika paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29W ymiana ltra paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Konserwacja instalacji elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Bezpieczna praca przy instalacjielektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Serwisowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30W ymiana bezpieczników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Konserwacja układu napędowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Serwisowanie gąsienic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Konserwacja pasków napędowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35W ymiana paska napędowego pompy . . . . . . . . . . . . . . . 35Konserwacja elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Regulacja dźwigni sterowania zespołemjezdnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Konserwacja instalacji hydraulicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Bezpieczeństwo układów hydraulicz-nych .............................................................. 39Specykacja oleju hydraulicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sprawdzanie poziomu oleju hydraulicz-nego .............................................................. 39W ymiana ltra oleju hydraulicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W ymiana oleju hydraulicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Konserwacja rozdrabniacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41W ymiana zębów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Usuwanie zanieczyszczeń z maszyny . . . . . . . . . . . . . . 42Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Bezpieczeństwo przy przechowywaniu . . . . . . . . . . . . . 43Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Bezpieczeństwo
Ogólne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W stree prowadzonych prac mogąznajdować się podziemne instalacje mediówkomunalnych. Dokopanie się do nich możedoprowadzić do porażenia prądem lubwybuchu.
Należy oznaczyć podziemne instalacjeznajdujące się na danym terenie i nie kopaćw oznaczonych obszarach. Skontaktuj sięz lokalną rmą wykonującą oznakowanialub przedsiębiorstwem komunalnym w celuoznakowania terenu (dla przykładu na terenieUSA krajowa usługa wykonywania znakowańjest dostępna pod numerem 81 1, natomiastw Australii pod numerem 1 100).
W ystępuje ryzyko obcięcia dłoni i stóp. Zawszeprzestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa, abyzapobiec poważnym obrażeniom ciała lub śmierci.
Na obszarze pracy należy oznaczyć instalacjepodziemne i inne obiekty i nie kopać woznaczonych obszarach.
Ręce i nogi operatora muszą znajdować się wbezpiecznej odległości od ruchomych zębów iinnych części.
Nie pozwalaj osobom postronnym i zwierzętomprzebywać w pobliżu maszyny .
Przed pierwszym uruchomieniem silnika należyzapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi .
Użytkowanie maszyny przez dzieci lub osobynieprzeszkolone jest zabronione.
Zabronione jest używanie maszyny bezzałożonych i działających osłon oraz innychurządzeń ochronnych.
Podczas obsługi maszyny zachowaj pełneskupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszającychczynności – w przeciwnym razie możeszspowodować obrażenia lub wyrządzić szkodyw mieniu.
Przed serwisowaniem, dolewaniem paliwa lubodblokowywaniem tunelu wyrzutowego należyzatrzymać maszynę, wyłączyć silnik i wyjąćkluczyk.
Nieprawidłowe używanie tej maszyny może byćprzyczyną obrażeń. Aby zmniejszyć ryzyko urazu,
należy postępować zgodnie z niniejszymi instrukcjamibezpieczeństwa i zawsze zwracać uwagę na symboldotyczący bezpieczeństwa , który oznacza:uwaga, ostrzeżenie lub niebezpieczeństwo instrukcja dotycząca bezpieczeństwa osobistego.Nieprzestrzeganie powyższych zasad możedoprowadzić do obrażeń ciała lub do śmierci.
Naklejki informacyjne iostrzegawcze
Etykiety dotyczące bezpieczeństwaoraz instrukcje są wyraźnie widocznedla operatora i znajdują się w pobliżuwszystkich miejsc potencjalnegozagrożenia. Uszkodzone i brakująceetykiety należy wymienić.
decalbatterysymbols
Symbole akumulatora
Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tychsymboli.
1. Zagrożenie wybuchem. 6. Nie dopuszczaj osóbpostronnych w pobliżeakumulatora.
2. Unikaj ognia, otwartegopłomienia lub paleniatytoniu
7. Stosować środki ochronywzroku, gazy wybuchowemogą spowodować
ślepotę i inne obrażenia.
3. Zagrożenie oparzeniemsubstancją żrącą lubchemiczną.
8. Kwas akumulatora możespowodować ślepotę lubpoważne oparzenia.
4. Stosować środki ochronywzroku.
9. Natychmiast przemyj oczywodą i niezwłocznie
zasięgnij pomocymedycznej.
5. Przeczytaj Instrukcję
obsługi .
10. Zawiera ołów; niewyrzucać;
decal93 - 6686
93 - 6686
1. Olej hydrauliczny
2. Przeczytaj Instrukcję
obsługi .
4
decal93 - 7321
93 - 7321
1. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia rąk lub nóg;noże/ostrza obrotowe – nie zbliżaj się do części ruchomych.
decal93 - 7814
93 - 7814
1. Ryzyko wciągnięcia, pasek – zachowaj odstęp od częściruchomych.
decal100 - 4650
100 - 4650
1. Ryzyko zmiażdżenia dłoni – należy zadbać o to, aby osobypostronne pozostawały z dala od maszyny .
2. Ryzyko zmiażdżenia stóp – należy zadbać o to, aby osobypostronne nie zbliżały się do maszyny .
Etykieta 107 - 8495 jest przeznaczona wyłącznie domaszyn z zainstalowanym zestawem CE.
decal107 - 8495
107 - 8495
1. Hamulec postojowy
decal107 - 9366
107 - 9366
1. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – osobypostronne nie mogą przebywać w pobliżu maszyny .
decal1 19 - 4560
1 19 - 4560
1. Kluczyk zapłonu
2. Uruchomienie silnika
3. Praca silnika
4. W yłączenie silnika
5. Szybko
6. Obroty silnika
7. W olno
8. Włączenie/położenie zamknięte
9. Ssanie
10. W yłączenie/położenie otwarte
1 1. Przed uruchomieniem silnika zapoznaj się z instrukcją
obsługi – 1) Upewnij się, że dźwignia sterowania zespołemjezdnym znajduje się w położeniu NEUTRALNYM , 2) przesuńdźwignię przepustnicy do położenia SZYBKO i zamknij ssanie(jeżeli występuje), nie przestawiaj joysticka, 3) Przekręćkluczyk, aby uruchomić silnik.
5
decal1 19 - 4561
1 19 - 4561
1. Popchnij do przodu, aby obniżyć frezarkę do pni.
2. Przesuń w prawo, aby przesunąć frezarkę do pni w prawo.
3. Pociągnij do tyłu, aby podnieść frezarkę do pni.
4. Przesuń w lewo, aby przesunąć frezarkę do pni w lewo.
5. Przed rozpoczęciem pracy z rozdrabniaczem przeczytajinstrukcję obsługi , załącz dźwignię boczną i górny przyciskna joystiku, aby uruchomić ostrza tnące, trzymaj dźwignięboczną załączoną, aby ostrza obracały się.
6. 1) Aby uruchomić frezarkę do pni, naciśnij razem przyciskblokady i spustu, 2) Aby frezarka pracowała, trzymaj spust.
7. 1) Rozdrabniaj poziomo wzdłuż krawędzi pnia, 2) Delikatniezagłębiaj frezarkę w pniu, 3) Rozdrabniaj poziomo dopoziomu podłoża, 4) Przesuń frezarkę do przodu.
8. Nie zaczynaj rozdrabniania od środka pnia, zaczynajrozdrabnianie od krawędzi pnia.
decal133 - 8062
133 - 8062
decal137 - 3875
137 - 3875
1. Przeczytaj Instrukcję obsługi .
decal1 15 - 4020
1 15 - 4020
1. Skręt w prawo
3. Kierunek do tyłu
2. Kierunek do przodu
4. Skręt w lewo
6
decal1 19 - 4606
1 19 - 4606
1. Ostrzeżenie — przeczytaj Instrukcję obsługi .
5. Ryzyko wybuchu oraz ryzyko porażenia prądem – nieprowadź wykopów w obszarach uzbrojonych w podziemneinstalacje, przed przystąpieniem do prac skontaktuj się zlokalną spółką energetyczną.
2. Ryzyko ran ciętych / amputacji kończyn, frezarka do pni pilnuj, aby osoby postronne nie zbliżały się do maszyny . Nieuruchamiaj głowicy frezarki podczas transportu maszyny .
6. Ryzyko przewrócenia/zmiażdżenia – podczas pracy nazboczach należy opuścić głowicę tnącą.
3. Ostrzeżenie – nie zbliżaj się do ruchomych części; odczekaj,aż wszystkie części ruchome zatrzymają się.
7. Ryzyko wybuchu związane z uzupełnianiem paliwa wyłączsilnik i zgaś wszystkie płomienie na czas uzupełniania paliwa.
4. Ostrzeżenie: nie uruchamiaj maszyny , jeśli nie zostałeśodpowiednio przeszkolony .
8. Ostrzeżenie — przed opuszczeniem maszyny opuść głowicęfrezarki, zaciągnij hamulec postojowy (jeżeli występuje),wyłącz silnik i wyjmij kluczyk.
decal125 - 6139
125 - 6139
1. Punkt podnoszenia i mocowania maszyny
decal147 - 6707
147 - 6707
1. Punkt podnoszenia i mocowania maszyny
7
Montaż
Elementy luzem
Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy .
Procedura
Opis Ilość Sposób użycia
Dźwignia do sterowania frezarką do pni
11
Nakrętka zabezpieczająca 1
Zamontuj dźwignię do sterowaniafrezarką do pni
2
Nie są potrzebne żadne części
Sprawdź poziom płynów .
3
Nie są potrzebne żadne części
Naładuj akumulator .
1
Montaż dźwigni dosterowania frezarką dopni
Części potrzebne do tej procedury:
1
Dźwignia do sterowania frezarką do pni
1 Nakrętka zabezpieczająca
Procedura
1. Nakręć nakrętkę zabezpieczającą na dźwigniędo sterowania frezarką do pni ( Rysunek 3 ).
g013175
Rysunek 3
1. Dźwignia do sterowaniafrezarką do pni
3. Złącze 4 - stykowe
2. Nakrętka zabezpieczająca
2. Nakręć dźwignię do sterowania frezarką do pnina gniazdo na panelu sterowania ( Rysunek 3 ).
3. Po ustawieniu spustu w kierunku do przodu,dokręć nakrętkę zabezpieczającą do gniazda,aby zamocować dźwignię na swoim miejscu(Rysunek 3 ).
4. Podłącz przewód dźwigni do złącza 4 - stykowegopod panelem sterowania ( Rysunek 3 ).
8
2
Sprawdzanie poziomupłynów
Nie są potrzebne żadne części
Procedura
Przed pierwszym uruchomieniem silnikasprawdź poziom oleju silnikowego i poziom olejuhydraulicznego. Więcej informacji można znaleźć wkolejnych rozdziałach:
Sprawdzanie poziomu oleju w silniku ( Strona 25 )
Sprawdzanie poziomu oleju hydraulicznego( Strona 39 )
3
Ładowanie akumulatora
Nie są potrzebne żadne części
Procedura
Naładuj akumulator (patrz Ładowanie akumulatora( Strona 31 ) w celu uzyskania dalszych informacji.
Przegląd produktu
g018769
Rysunek 4
1. Płyta bezpie-
czeństwa dlaruchu wstecz-
nego
4. Akumulator
7. Gąsienica
2. Panel
sterowania
5. Punkt mocowa-
nia/podnosze-
nia
8. Osłona przedzrębkami
3. Silnik
6. Dźwignia
hamulca
postojowego
(tylko maszyny
z zestawem
CE)
9. Frezarka do pni
Elementy sterowania
Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę zmaszyną, zapoznaj się ze wszystkimi elementamisterowania ( Rysunek 5 ).
9
Panel sterowania
g025098
Rysunek 5
1. Stacyjka
5. Dźwignia sterującanapędem jezdnym
2. Dźwignia przepustnicy 6. Drążek wzorcowy
3. Dźwignia ssania 7. Dźwignia sterowania
frezarką dopni/podnośnika
hydraulicznego
4. Licznik godzin
Przełącznik kluczykowy
Przełącznik kluczykowy , używany do uruchamianiai wyłączania silnika, ma trzy pozycje: WYŁĄCZENIE ,
PRACA iROZRUCH . Patrz Uruchamianie silnika ( Strona16 ) .
Dźwignia przepustnicy
Przestaw dźwignię sterowania do przodu, abyzwiększyć obroty silnika lub do tyłu, aby je zmniejszyć.
Dźwignia ssania
Przed uruchomieniem zimnego silnika, przesuńdźwignię ssania do przodu. Po uruchomieniu silnikareguluj ssanie w celu zapewnienia płynnej pracysilnika. Jak najszybciej przesuń dźwignię ssaniacałkowicie do tyłu.
Informacja: Rozgrzany silnik wymaga niewielkiejilości lub nie wymaga ssania.
Licznik godzin
Licznik motogodzin wyświetla liczbę godzin pracyzapisaną w maszynie.
Drążek wzorcowy
Podczas kierowania maszyną korzystaj z drążkawzorcowego jako uchwytu i punktu podparciado sterowania maszyną. Aby zapewnić płynną,kontrolowaną pracę, podczas obsługiwania maszynynie zdejmuj obu dłoni z drążka wzorcowego.
Dźwignia hamulca postojowego(tylko maszyny z zestawem CE)
Aby załączyć hamulec postojowy , unieś dźwigniędo góry . Aby zwolnić hamulec postojowy , popchnijdźwignię w dół.
g355524
Rysunek 6
1. Dźwignia hamulca postojowego
Dźwignia sterująca napędemjezdnym
g008128
Rysunek 7
1. Drążek wzorcowy
2. Dźwignia sterująca napędem jezdnym
Aby jechać do przodu, ustaw dźwignię sterowaniazespołem jezdnym do przodu ( Rysunek 8 ).
10
g008129
Rysunek 8
Aby jechać do tyłu, ustaw dźwignię sterowaniazespołem jezdnym do tyłu ( Rysunek 9 ).
W ażne: Podczas cofania spoglądaj do tyłu,zwracając uwagę na przeszkody , i trzymaj obiedłonie na drążku wzorcowym.
g008130
Rysunek 9
Aby skręcić w prawo, obróć dźwignię sterowaniazespołem jezdnym w prawo ( Rysunek 10 ).
g008131
Rysunek 10
Aby skręcić w lewo, obróć dźwignię sterowaniazespołem jezdnym w lewo ( Rysunek 1 1 ).
g008132
Rysunek 1 1
Aby zatrzymać maszynę, zwolnij dźwignięsterowania jazdą ( Rysunek 7 ).
Informacja: Im dalej przesuniesz dźwignięsterowania jazdą w danym kierunku, tym szybciejzespół jezdny będzie jechać w tym kierunku.
Dźwignia sterowania frezarką dopni/podnośnika hydraulicznego
Steruj frezarką przy pomocy dźwigni sterowaniafrezarką:
Aby uruchomić frezarkę ( Rysunek 12 ) naciśnijna spust, a następnie naciśnij czerwony przyciskznajdujący się u góry dźwigni. Po uruchomieniufrezarki możesz zwolnić czerwony przycisk.
Aby zatrzymać frezarkę ( Rysunek 12 ) zwolnijspust na dłużej niż pół sekundy .
Informacja: Jeżeli obsługujesz frezarkę i namoment zwolnisz spust (tj. na krócej niż półsekundy), frezarka będzie dalej pracowała.
1 1
g013174
Rysunek 12
1. Położenie neutralne
3. Praca frezarki
2. Uruchom frezarkę 4. Zatrzymaj frezarkę
Aby podnieść frezarkę, pociągnij dźwignię do tyłu(Rysunek 13 ).
g013623
Rysunek 13
Aby opuścić frezarkę, popchnij dźwignię do przodu(Rysunek 14 ).
g013624
Rysunek 14
Aby obrócić frezarkę w prawo lub lewo, przesuńdźwignię w wybranym kierunku ( Rysunek 15 ).
g243266
g013626
Rysunek 15
Specykacje
Informacja: Specykacje i konstrukcja mogą uleczmianie bez zapowiedzi.
Szerokość
84 cm
Długość 198,5 cm
W ysokość 1 13 cm
Obciążnik 544 kg (1 200 lb)
Osprzęt/akcesoria
Dostępna jest szeroka gama osprzętu i akcesoriówzatwierdzonych przez rmę T oro i przeznaczonych
12
do stosowania z urządzeniem oraz zwiększającychjego możliwości. Skontaktuj się z autoryzowanymprzedstawicielem serwisowym lub dystrybutorem lubodwiedź stronę www .T oro.com , aby uzyskać listęwszystkich zatwierdzonych akcesoriów i osprzętu.
Dla zagwarantowania wydajnej i bezpiecznej pracymaszyny stosuj wyłącznie części zamienne/akcesoriazalecane przez rmę T oro. Części zamienne iakcesoria wykonane przez innych producentówmogą być niebezpieczne. Stosowanie ich mogłobyunieważnić gwarancję na produkt.
Działanie
Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronęmaszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Przed rozpoczęciem
pracy
Bezpieczeństwo przedrozpoczęciem pracy
Ogólne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa
Na obszarze pracy należy oznaczyć instalacjepodziemne i inne obiekty i nie kopać woznaczonych obszarach. Należy równieżodnotować lokalizację obiektów i struktur , które niezostały oznaczone, takich jak podziemne zbiorniki,studnie i szamba.
Dokładnie sprawdź teren, na którym sprzęt mabyć używany .
Należy dokonać oceny terenu w celuokreślenia, jakie akcesoria i osprzęt będąpotrzebne do prawidłowego i bezpiecznegowykonywania pracy .
– Usuń wszelkie zanieczyszczenia.
– Przed uruchomieniem maszyny sprawdź, czyw pobliżu nie znajdują się osoby postronne.
– Zatrzymaj maszynę, jeśli ktokolwiek wejdzie wobszar pracy .
Należy zapoznać się z zasadami bezpiecznegoużytkowania sprzętu, elementami sterującymi oraznaklejkami bezpieczeństwa.
Za szkolenie operatorów i mechanikówodpowiada właściciel.
– Użytkowanie lub serwisowanie maszynyprzez dzieci lub osoby nieprzeszkolone jestzabronione. Przepisy lokalne mogą ograniczaćwiek operatora lub nakładać obowiązekcertykowanego szkolenia dla operatora.
– Operator musi umieć szybko zatrzymaćmaszynę i wyłączyć silnik.
– Należy sprawdzić czy elementy wykrywająceobecność operatora, wyłącznikibezpieczeństwa i osłony znajdują się naswoim miejscu i działają prawidłowo. Nieużywać maszyny , jeśli nie działa onaprawidłowo.
13
– Znajdź punkty stwarzające ryzyko zmiażdżeniana zespole jezdnym i osprzęcie; nie zbliżaj donich rąk i stóp.
– Przed opuszczeniem stanowiska operatoranależy zatrzymać maszynę, wyłączyć silnik iwyjąć kluczyk.
Bezpieczeństwo związane zpaliwem
Podczas posługiwania się paliwem zachowajszczególną ostrożność. Paliwo jest wysoce palne,a jego opary mają właściwości wybuchowe.
Zgasić wszelkie źródła ognia, takie jak papieros,cygaro lub fajka.
Używaj wyłącznie odpowiednich pojemników napaliwo.
Nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nieuzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdyjest on rozgrzany .
Nie dolewaj ani nie spuszczaj paliwa w zamkniętympomieszczeniu.
Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwow miejscach występowania otwartego ognia,tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowanyjest płomyk dyżurny , na przykład przy piecykachgazowych lub innych urządzeniach.
W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączaćsilnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonudo czasu rozproszenia oparów paliwa.
Zabrania się napełniania kanistrów we wnętrzupojazdu, na skrzyni ładunkowej czy na przyczepieciężarówki wyłożonej tworzywem sztucznym.Kanistry przed napełnieniem umieszczaj zawszena gruncie, w bezpiecznej odległości od pojazdu.
Zdejmij urządzenie z ciężarówki lub przyczepyi zatankuj je, gdy stoi na ziemi. Jeśli niejest to możliwe, zatankuj to urządzenie zapomocą przenośnego kanistra, a nie z pistoletudystrybutora paliwa.
Utrzymuj dyszę dystrybutora tak, aby stykała sięz obręczą zbiornika lub otworu pojemnika przezcały czas, aż do zakończenia tankowania. Niestosować blokady zaworu pistoletu.
Dolewanie paliwa
Zalecane paliwo
Aby uzyskać najlepsze rezultaty , używaj tylkoczystej, świeżej (poniżej 30 dni) benzynybezołowiowej o liczbie oktanowej 87 lub wyższej(metoda klasykacji [R+M)/2]).
Etanol : Można stosować benzynę zawierającądo 10% objętości etanolu (gazohol) lub 15%MTBE (eteru tert - butylowo - metylowego). Etanoli MTBE to nie to samo. Nie można stosowaćbenzyny zawierającej 15% objętości etanolu(E15). Nigdy nie należy stosować benzyny ,zawierającej w objętości ponad 10% etanolu ,takiej jak E15 (zawiera 15% etanolu), E20(zawiera 20% etanolu), czy E85 (zawiera do85% etanolu). Stosowanie niezatwierdzonejbenzyny może doprowadzić do problemów z pracąmaszyny i może uszkodzić silnik, przy czym takieuszkodzenia mogą nie być objęte gwarancją.
Nie wolno stosować benzyny zawierającejmetanol.
Nie przechowuj paliwa w zbiorniku lubkanistrach przez okres zimowy , chyba żeużywasz stabilizatora paliwa.
Nie dolewaj oleju do benzyny .
Korzystanie ze środka stabilizują-cego/uszlachetniającego
Używaj w maszynie środka stabilizującego/dodatkuuszlachetniającego paliwo zgodnie z zaleceniamiproducenta, aby paliwo dłużej zachowywało świeżość.
W ażne: Nie używaj dodatków do paliwazawierających metanol lub etanol.
Do świeżego paliwa dodaj środek stabilizujący/do-datek uszlachetniający w ilości wskazanej przezproducenta środka.
Uzupełnianie zbiornika paliwa
1. Ustaw maszynę na równej powierzchni, załączhamulec postojowy (jeżeli maszyna jest w niegowyposażona) i opuść frezarkę.
2. W yłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj,aż silnik ochłodzi się.
3. Oczyść okolice korka zbiornika paliwa, po czymodkręć korek ( Rysunek 16 ).
14
g013176
Rysunek 16
1. Korek zbiornika paliwa
2. Wskaźnik poziomu paliwa
4. Uzupełniaj paliwo w zbiorniku do poziomu od 6do 13 mm poniżej dolnej krawędzi szyjki wlewu.
W ażne: T a przestrzeń w zbiorniku umożliwiarozszerzanie się paliwa. Nie napełniaćzbiornika paliwa do pełna.
5. Zamocuj korek wlewu paliwa, obracając go domomentu kliknięcia.
6. W ytrzyj rozlane paliwo.
W ykonywanie
codziennych czynnościkonserwacyjnych
Każdego dnia przed uruchomieniem maszynywykonuj wymienione w rozdziale Konserwacja ( Strona20 ) czynności kontrolne wykonywane codzienne lubprzy każdym użyciu.
W czasie pracy
Bezpieczeństwo w czasiepracy
Ogólne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa
Ręce i nogi operatora muszą znajdować się wbezpiecznej odległości od ruchomych zębów iinnych części.
Nie pozwalaj osobom postronnym i zwierzętomprzebywać w pobliżu maszyny . W żadnymwypadku nie przewoź pasażerów .
Noś odpowiednią odzież, w tym ochronęoczu, długie spodnie, pełne obuwie robocze zpodeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu.
Zwiąż włosy , jeśli długie, i nie noś luźnejodzieży ani zwisającej biżuterii.
Przerwij frezowanie, jeżeli w stree pracymaszyny znajdzie się człowiek.
Maszyny można używać jedynie w obszarach,w których jest dostatecznie dużo miejsca nabezpieczne manewrowanie.
Uważaj na przeszkody znajdujące się w bliskiejodległości. Niezachowanie odpowiedniejodległości od drzew , murów i innych przeszkódmoże spowodować obrażenia ciała, gdyż maszynamoże cofnąć się podczas pracy , jeżeli operator niezwraca uwagi na otoczenie.
Zanim rozpoczniesz cofanie, popatrz za siebieoraz w dół, aby upewnić się, że teren za maszynąjest pusty .
Podczas obsługi maszyny zachowaj pełneskupienie. Nie podejmuj żadnych rozpraszającychczynności – w przeciwnym razie możeszspowodować obrażenia lub wyrządzić szkodyw mieniu.
Nigdy nie szarp elementów sterujących; stosujjednostajny ruch.
Właściciel/użytkownik może zapobiegaćwypadkom i jest odpowiedzialny za obrażeniaciała innych osób i uszkodzenia mienia wynikłewskutek wypadków .
Nie obsługuj maszyny , gdy jesteś zmęczony ,chory , znajdujesz się pod wpływem alkoholu lubnarkotyków .
Korzystaj z maszyny tylko przy dobrym oświetleniu.
Zanim uruchomisz silnik upewnij się, że wszystkienapędy w pozycji neutralnej i załącz hamulecpostojowy . Uruchamiaj silnik tylko z pozycjioperatora.
15
Zachowaj ostrożność przy zbliżaniu się do ślepychzaułków , krzewów , drzew i innych obiektów , któremogą utrudniać widoczność.
Zatrzymaj frezarkę na czas przerwy w pracy .
Jeśli uderzysz w jakikolwiek przedmiot, zatrzymajmaszynę, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i sprawdźmaszynę. Przed ponownym uruchomieniemwykonaj wszystkie niezbędne czynnościnaprawcze.
Nigdy nie uruchamiaj silnika w zamkniętejprzestrzeni.
Nie zostawiaj maszyny bez nadzoru. Przedopuszczeniem stanowiska operatora:
– Zaparkuj maszynę na równej powierzchni.
– Opuść frezarkę na podłoże.
– Zaciągnij hamulec postojowy .
W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
Przed przejechaniem pod jakimikolwiek obiektami(na przykład przewodami elektrycznymi, gałęziamilub przez drzwi) sprawdź wolną przestrzeń nadmaszyną i unikaj kontaktu z nimi.
Nie używaj maszyny , jeżeli występuje ryzykowystąpienia wyładowań atmosferycznych.
Używaj jedynie osprzętu i akcesoriówzatwierdzonych przez T oro.
Bezpieczeństwo pracy na zboczuW górę i w dół zbocza należy jeździć z przednimkońcem maszyny skierowanym pod górę.
Uniesienie frezarki na zboczu wpływa nastabilność maszyny . W czasie pracy na zboczachutrzymuj frezarkę w pozycji opuszczonej.
Zbocza są głównym czynnikiem powodującymutratę kontroli i przewracanie się maszyny , comoże skutkować poważnymi obrażeniami ciałalub śmiercią. Użytkowanie maszyny na terenachpochyłych lub nierównych wymaga dodatkowejuwagi.
W yznacz swoje własne procedury i zasadypracy na zboczach. Muszą one obejmowaćocenę nachylenia stoku w celu określenia, na jakpochyłych zboczach da się bezpiecznie pracować.Podczas dokonywania takiej oceny należykierować się zdrowym rozsądkiem i umiejętnościąoceny sytuacji.
Podczas pracy na zboczach zwolnij i zachowajszczególną ostrożność. Stan podłoża może miećwpływ na stabilność maszyny .
Unikaj uruchamiania i zatrzymywania maszyny nazboczu.
Unikaj skręcania na zboczach. Jeżeli musiszskręcić, zrób to powoli i ustaw cięższy koniecmaszyny w kierunku pod górę.
Wszystkie ruchy na zboczach wykonuj w sposóbpowolny i stopniowy . Nie dokonuj nagłych zmianprędkości i kierunku jazdy .
Jeżeli podczas pracy na zboczu czujesz sięniepewnie, zaniechaj pracy .
Uważaj na dziury , koleiny i wyboje, ponieważ nanierównym terenie istnieje ryzyko przewróceniasię maszyny . W ysoka trawa może zasłaniaćprzeszkody .
Podczas pracy na mokrym podłożu zachowajostrożność. Zmniejszona przyczepność możepowodować poślizg.
Sprawdź teren i upewnij się, że podłoże jestwystarczająco stabilne, aby utrzymać maszynę.
Zachowuj ostrożność podczas pracy maszynąw pobliżu:
– stromych zboczy
– rowów
– nasypów
– zbiorników wodnych
Nagłe przejechanie gąsienicą przez obrzeże lubzapadnięcie się obrzeża mogłoby spowodowaćwywrócenie się maszyny . Zachowuj bezpiecznąodległość maszyny od wszelkich zagrożeń.
Jeżeli maszyna zacznie się przewracać, puśćdźwignie sterowania i oddal się od niej.
Nie parkuj maszyny na pochyłościach anizboczach.
Uruchamianie silnika1. Ustaw dźwignię przepustnicy w połowie międzypozycjami WOLNĄ aSZYBKĄ (Rysunek 17 ).
g013178
Rysunek 17
1. Dźwignia przepustnicy 3. Kluczyk
2. Dźwignia ssania
2. Ustaw dźwignię ssania do pozycji WŁĄCZENIA
(Rysunek 17 ).
16
Informacja: Rozgrzany lub gorący silnik możenie wymagać ssania.
3. Przekręć kluczyk do pozycji ZAPŁONU (Rysunek17 ). Kiedy silnik uruchomi się, zwolnij kluczyk.
W ażne: Przy rozruchu silnika nie kręćrozrusznikiem dłużej niż 10 sekund. Jeślisilnik nie chce się uruchomić, odczekaj30 sekund pomiędzy kolejnymi próbami.Niezastosowanie się do powyższych zaleceńmoże spowodować spalenie rozrusznika.
4. Powoli przesuwaj dźwignię ssania do pozycji
WYŁĄCZENIA (Rysunek 17 ). Jeśli silnik gaśnie lubdławi się, ustaw dźwignię ssania ponownie doprzodu do momentu rozgrzania silnika.
5. Ustaw dźwignię przepustnicy w wymaganympołożeniu ( Rysunek 17 ).
W ażne: Praca silnika na wysokich obrotach,gdy układ hydrauliczny jest zimny (tzn.gdy temperatura powietrza jest bliskazera lub niższa), może spowodowaćuszkodzenie układu hydraulicznego.Podczas uruchamiania silnika w niskichtemperaturach pozwól silnikowi pracowaćw pozycji środkowego położenia dźwigniprzepustnicy od 2 do 5 minut przedprzestawieniem dźwigni przepustnicy doustawienia SZYBKIEGO .
Informacja: Jeżeli temperatura na zewnątrzjest poniżej zera, przechowuj maszynę wgarażu, aby jej temperatura była wyższa i dziękitemu łatwiej się uruchamiała.
Kierowanie maszynąDźwignie jazdy służą do sterowania ruchem maszyny .Im dalej przesuniesz dźwignie sterowania jazdą wdanym kierunku, tym szybciej zespół jezdny będziejechać w tym kierunku. Aby zatrzymać maszynę,zwolnij dźwignie sterowania jazdą.
OSTROŻNIE
Podczas cofania można wjechać tyłem nanieruchome przedmioty lub osoby postronne,co może skutkować poważnymi obrażeniamiciała lub śmiercią.
Spoglądaj do tyłu, zwracając uwagę naprzeszkody lub osoby postronne, i trzymajobie dłonie na drążku wzorcowym.
Przepustnica kontroluje prędkość obrotową silnika,wyrażoną w obr ./min (obrotach na minutę). Ustawdźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO dla uzyskanianajwyższych osiągów . Możliwość zmiany ustawienia
przepustnicy może być także wykorzystana do pracyprzy niskich prędkościach.
Zatrzymywanie silnika1. Ustaw maszynę na równej powierzchni, załączhamulec postojowy (jeżeli występuje) i opuśćfrezarkę.
2. Przesuń dźwignię przepustnicy do położenia
WOLNEGO .
3. Jeżeli silnik ciężko pracował lub jest gorący ,przed przekręceniem kluczyka w stacyjce dopozycji WYŁĄCZENIA pozwól mu pracować przezminutę na biegu jałowym.
Informacja: Pomaga to schłodzić silnikprzed jego wyłączeniem. W sytuacji awaryjnejdopuszcza się natychmiastowe wyłączeniesilnika.
4. Przekręć przełącznik z kluczykiem do pozycjiW. (Of f) i wyjmij kluczyk.
OSTROŻNIE
Dziecko lub niewykwalikowana osobapostronna może próbować włączyćmaszynę i doznać obrażeń ciała.
W yjmuj kluczyk ze stacyjki, nawet jeśliopuszczasz maszynę tylko na chwilę.
Karczowanie pniaka
Informacja: Ilość czasu oraz wysiłek wymagane dowykarczowania pniaka zależą od wielu zmiennych,takich jak gatunek drzewa, jego wiek i rozmiar ,zawartość wilgoci oraz stan.
1. Uruchom silnik, unieś frezarkę, ustaw dźwignięprzepustnicy w pozycji SZYBKO i przejedźmaszyną do pniaka, który chcesz wyciąć.
2. Przy pomocy dźwigni sterowania frezarką idźwigni sterowania napędem ustaw frezarkęw bok od przodu pnia, około 2 cm poniżejpowierzchni ( Rysunek 18 ).
3. Uruchom frezarkę i odczekaj, wejdzie napełne obroty .
4. Przy pomocy dźwigni sterowania frezarką powoliprzesuwaj frezarkę w poprzek powierzchni pnia,ścinając zrębki ( Rysunek 18 ).
W ażne: Frezarka automatycznie zmniejszaprędkość wgryzania się w pień, abyutrzymywać optymalną prędkość kołazamachowego i nie dopuścić do zatrzymaniasilnika podczas przecinania drewna.
17
g013420
Rysunek 18
5. Przesuń maszynę o kilka centymetrów doprzodu i powtórz krok 4(Rysunek 18 ).
6. Powtarzaj kroki od 4do 5, aż całkowicie zetnieszcałą powierzchnię pnia ( Rysunek 18 ).
7. Cofnij maszynę, ustaw frezarkę z boku odprzodu pnia i obniż na około 2 cm podpowierzchnię.
8. Powtarzaj kroki od 4do 7, aż pień zostaniecałkowicie ścięty .
9. Jeżeli występują duże korzenie wymagającewycięcia, ustawiaj frezarkę nad każdymkorzeniem i przy pomocy dźwigni sterowanianapędem i dźwigni sterowania frezarkąprzesuwaj frezarkę wzdłuż korzenia tak, aby gowycinać.
10. Po każdym użyciu oczyść podnośnikhydrauliczny , napędy , tłumiki i silnik, patrzUsuwanie zanieczyszczeń z maszyny ( Strona42 ) .
Rady związane zposługiwaniem sięurządzeniem
Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, przedprzystąpieniem do pracy oczyść obszar ze śmieci,z gałęzi i kamieni.
Zawsze korzystaj z pełnej mocy przepustnicy(maksymalnej prędkości silnika) podczas ścinaniapni.
Aby ścinanie było bardziej wydajne, natnijkrawędzie pnia. Kiedy ścięte zrębki zbliżą się
do 1/4 średnicy koła, opuść frezarkę i rozpocznijcięcie z powrotem od krawędzi.
g013671
Rysunek 19
Nasłuchuj dźwięku silnika i obserwuj prędkość kołafrezarki, aby utrzymywać prędkość obrotową koła.Gdy cięcie będzie utrudnione zwolnij przesuwaniegłowicy , wykonując delikatne ruchy joystickiem.
Podczas cięcia od lewej do prawej, większośćodpadów znajduje się po lewej stronie kołafrezarki. Podczas cięcia od prawej do lewej,odpady znajdują się po prawej stronie.
Pień można również ścinać z boku, aby ograniczyćuszkodzenie trawnika.
Po pracy
Bezpieczeństwo po pracy
Ogólne wskazówki dotyczącebezpieczeństwa
Zaparkuj maszynę na równej powierzchni,rozłącz hydraulikę frezarki, opuść frezarkę,załącz hamulec postojowy , wyłącz silnik i wyjmijkluczyk. Przed przystąpieniem do regulacji,obsługi technicznej, czyszczenia lub przedprzechowywaniem maszyny należy zaczekać, wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, amaszyna ostygnie.
Oczyszczenie napędów , tłumika i silnika zzanieczyszczeń pozwoli uniknąć zagrożeniapożarem. Pamiętaj, aby usunąć rozlany olej lubpaliwo.
Utrzymuj wszystkie części w nienagannymstanie, a wszystkie elementy montażowe dobrzedokręcone.
Zachować ostrożność podczas ładowaniamaszyny na naczepę lub ciężarówkę lub jejrozładowywania.
18
Przemieszczanie
niesprawnej maszynyW ażne: Nie holuj ani nie ciągnij maszyny bezuprzedniego otwarcia zaworów holowniczych; wprzeciwnym razie układ hydrauliczny zostanieuszkodzony .
1. Zaciągnij hamulec postojowy i opuść frezarkę.
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Usuń osłonę dolną.
4. Przy użyciu klucza przekręć dwukrotnie w lewozawory holownicze na pompach hydraulicznych(Rysunek 20 ).
g013179
Rysunek 20
1. Zawory holownicze
5. Zamontuj osłonę dolną i odholuj maszynę wedlepotrzeb.
6. Po naprawieniu maszyny zamknij zaworyholownicze przed przystąpieniem do jejużytkowania.
Zabezpieczanie maszynydo transportu
W ażne: Nie korzystaj z maszyny ani nie jedź niąpo drogach publicznych. Zachowaj ostrożnośćpodczas ładowania lub rozładowywania maszynyz naczepy lub ciężarówki.
1. Ustaw maszynę na równej powierzchni, załączhamulec postojowy (jeżeli występuje) i opuśćfrezarkę.
2. W yłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki.
3. Zamocuj maszynę na przyczepie za pomocąłańcuchów lub pasów , używając pętli
mocujących / do podnoszenia z przodui z tyłu maszyny ( Rysunek 21 iRysunek22 ). Przestrzegaj lokalnych rozporządzeńokreślających wymagania dotyczące przyczep imocowań.
g013180
Rysunek 21
1. Przednia pętla mocująca
g013181
Rysunek 22
1. T ylne pętle mocujące
Podnoszenie maszynyMaszynę można unieść za pomocą pętli mocujących /do podnoszenia, stanowiących punkty podnoszenia(Rysunek 21 iRysunek 22 ).
19
Konserwacja
Informacja: Lewą i prawą stronę maszyny należy ustalić ze standardowego stanowiska operatora.
OSTROŻNIE
W przypadku pozostawienia kluczyka w stacyjce przypadkowa osoba może uruchomić silnik ispowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych.
Przed przeprowadzeniem konserwacji wyjmij kluczyk z wyłącznika zapłonu i odłączprzewody od świec zapłonowych. Ułóż przewody w znacznej odległości, aby nie zetknęłysię przypadkowo ze świecami zapłonowymi.
Zasady bezpieczeństwa
podczas konserwacji
Zaparkuj maszynę na równej powierzchni,rozłącz hydraulikę frezarki, opuść frezarkę,załącz hamulec postojowy , wyłącz silnik i wyjmijkluczyk. Przed przystąpieniem do regulacji,obsługi technicznej, czyszczenia lub przedprzechowywaniem maszyny należy zaczekać, wszystkie elementy ruchome się zatrzymają, amaszyna ostygnie.
Pamiętaj, aby usunąć rozlany olej lub paliwo.
Nie pozwalać nieprzeszkolonym osobomserwisować maszyny .
Jeśli zajdzie taka potrzeba, użyj podpór dopodparcia elementów maszyny .
Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z układów zezmagazynowaną energią.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek naprawodłączyć akumulator .
Ręce i nogi operatora muszą znajdować się wbezpiecznej odległości od części ruchomych. Wmiarę możliwości nie dokonywać żadnych regulacjiprzy włączonym silniku.
Utrzymuj wszystkie części w nienagannymstanie, a wszystkie elementy montażowe dobrzedokręcone. Należy wymieniać wszystkie zużytelub uszkodzone naklejki.
Nie wolno manipulować urządzeniamizabezpieczającymi.
Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennychT oro.
Zalecany harmonogram konserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedura konserwacji
Po pierwszych 8 godzinach
• W ymień olej silnikowy .
Po pierwszych 50godzinach
Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic.
Przed każdym użyciemlub codziennie
• Nasmaruj maszynę. (Nasmaruj niezwłocznie po każdym myciu.)• Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź stan gąsienic i oczyść je. Sprawdź stan zębów , przełóż na inną stronę lub wymień wszystkie zużyte lubuszkodzone zęby i dokręć z właściwym momentem nakrętki wszystkich zębów .• Sprawdź poluzowane łączniki.
Po każdym zastosowaniu
Usuń zanieczyszczenia z maszyny .
Co 25 godzin
• Sprawdź poziom elektrolitu w akumulatorze.• Sprawdź poziom oleju hydraulicznego.
Co 100 godzin
• W ymień olej silnikowy .• W ymień lub wyczyść świece zapłonowe, dopilnuj odpowiedniej szczeliny . Sprawdź i wyreguluj napięcie gąsienic. Sprawdź przewody hydrauliczne pod kątem wycieków , poluzowanych złączy , zagięć,niedokręconych wsporników montażowych, zużycia oraz uszkodzeń pod wpływemczynników środowiskowych i chemicznych i wykonaj konieczne naprawy .
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro STX-26 Stump Grinder Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi