Dometic ST-8810, WAECO ST-8810 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Dometic ST-8810 Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
ST-8810
DE 3 Infrarot-Thermometer
Bedienungsanleitung
EN 15 Infrared Thermometer
Operating manual
FR 26 Thermomètre infrarouge
Notice d’utilisation
ES 38 Termómetro de infrarrojos
Instrucciones de uso
IT 50 Termometro a infrarossi
Istruzioni per l’uso
NL 62 Infrarood thermometer
Gebruiksaanwijzing
DA 74 Infrarødt termometer
Betjeningsvejledning
SV 86 Infraröd temperaturmätare
Bruksanvisning
NO 98 Infrarødt termometer
Bruksanvisning
FI 110 Infrapuna-lämpömittari
Käyttöohje
PT 122 Termómetro de infravermelhos
Manual de instruções
RU 134 Инфракрасный термометр
Инструкция по эксплуатации
PL 146 Termometry na podczerwień
Instrukcja obsługi
CS 158 Infračervené teploměry
Návod k obsluze
SK 169 Infračervené teplomery
Návod na obsluhu
HU 180 Infravörös hőmérsékletmérő
Használati utasítás
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Wskazówki bezpieczeństwa
146
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
4 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5 Kwestie do uwzględnienia podczas pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
6 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
7 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
8 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
1 Wskazówki bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może pro-
wadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Nigdy nie używać lasera w środowiskach zagrożonych wybu-
chem. Nie kierować wiązki na przestrzenie wypełnione gazem.
Mogłoby to doprowadzić do wybuchu gazu.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną znacznych zagrożeń.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 146 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Wskazówki bezpieczeństwa
147
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo-
nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego
urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź
pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecz-
nego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających
z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nad-
zoru.
Promieniowanie laserowe
Nigdy nie kierować lasera na osoby lub zwierzęta.
Urządzenie należy zawsze trzymać w taki sposób, aby wiązka
lasera wskazywała w kierunku od ciała.
Nigdy nie patrzeć w wiązkę lasera. Mogłoby to bowiem spowo-
dować poważne obrażenia oczu.
Nie kierować lasera na lustra lub inne powierzchnie odbijające
światło. Odbita w niekontrolowany sposób wiązka może trafić
w osoby lub zwierzęta.
Jeżeli nieuniknione jest używanie urządzenia w środowisku
odbijającym światło, należy stosować odpowiednią ochronę
oczu.
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Chronić urządzenie przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
Urządzenie użytkować tylko w dopuszczalnym zakresie tempe-
ratur.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 147 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
148
2 Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
ST-8810 jest termometrem na podczerwień. Służy on do pomiaru tempera-
tury za pomocą zintegrowanego czujnika promieniowania cieplnego (czuj-
nika podczerwieni).
Termometr na podczerwień jest przeznaczony do zastosowań przemysło-
wych i domowych. Nie jest on przeznaczony do zastosowań medycznych,
np. do pomiaru temperatury ludzkiego ciała.
3 Opis techniczny
Cechy
Precyzyjne, bezdotykowe pomiary
Wbudowany wskaźnik laserowy
Wybór jednostki wskazania: °C/°F
Automatyczne utrzymywanie wyniku pomiaru
Automatyczne wyłączanie
Podświetlany wyświetlacz LCD
W odległości 200 mm termometr może mierzyć cele o średnicy 25 mm
(w odległości 400 mm: średnica celu 50 mm itd.; rys. 1).
1 Wskaźnik laserowy 2 Podczerwień
1
2
16 mm
Ø 25 mm
Ø 100 mm
Ø 200 mm
0 200 400 800 1600
mm
Ø 50 mm
1
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 148 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Opis techniczny
149
Szeroki zakres zastosowań
Przygotowywanie żywności
Kontrole bezpieczeństwa i przeciwpożarowe
Kształtowanie tworzyw sztucznych
Asfalt
Zastosowanie na statkach i sitodruk
Pomiar temperatury farby i suszarki
Konserwacja pojazdów z silnikami wysokoprężnymi oraz floty
3.1 Panel przedni
1 Czujnik podczerwieni 6 Przycisk „podświetlanie”
2 Wiązka wskaźnika laserowego 7 Przycisk „laser”
3 Wyświetlacz LCD 8 Przycisk „włączanie/utrzymywa-
nie”
4 Przycisk „°F” 9 Komora na baterię
5 Przycisk „°C”
2
1
7
8
9
5
6
4
3
2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 149 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Eksploatacja
150
3.2 Wyświetlacz
4 Eksploatacja
4.1 Włączanie/wyłączanie
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Zwolnić przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby odczytać wynik pomiaru
na wyświetlaczu.
Odczytać zmierzoną temperaturę na wyświetlaczu (rys. 4).
Termometr samoczynnie wyłącza się po około 7 sekundach od momentu
naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku.
1 Wskazanie cyfrowe 6 Wskaźnik niskiego poziomu
baterii
2 Temperatura w °C (stopniach
Celsjusza)
7 Wskaźnik laserowy
3 Temperatura w °F (stopniach
Fahrenheita)
8 Stała emisyjność (0,95)
4 Sygnalizacja trwania pomiaru 9 Podświetlanie
5 Utrzymywanie wyniku pomiaru
1
2
3
4
5
6
7 8 9
3
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 150 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Eksploatacja
151
4.2 Wybór jednostki temperatury (°C/°F)
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Nacisnąć przycisk „°C”, aby ustawić urządzenie na stopnie Celsjusza
(rys. 5).
Nacisnąć przycisk „°F”, aby ustawić urządzenie na stopnie Fahrenheita
(rys. 6).
Wybrana jednostka jest wskazywana na wyświetlaczu.
4.3 Utrzymywanie wyniku pomiaru
Termometr automatycznie utrzymuje ostatni odczyt temperatury
na wyświetlaczu przez 7 sekund od zwolnienia przycisku „włączanie/utrzy-
mywanie” (rys. 7).
Do utrzymania wyświetlania wyniku pomiaru nie jest wymagane naciskanie
żadnych dodatkowych przycisków.
4
5
6
7
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 151 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Eksploatacja
152
4.4 Używanie podświetlania wyświetlacza
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Nacisnąć przycisk „podświetlanie”, aby włączyć podświetlanie.
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wyłączyć podświetlanie (rys. 8).
4.5 Wskaźnik laserowy
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Przytrzymać przycisk „włączanie/utrzymywanie” i wcisnąć przycisk
„laser”, aby włączyć wskaźnik laserowy (rys. 9).
Ponownie wcisnąć przycisk „laser”, aby wyłączyć wskaźnik laserowy
(rys. 0).
4.6 Wymiana baterii
Jeśli poziom naładowania baterii nie jest wystarczający, na wyświetlaczu
pojawia się symbol baterii wskazujący, że należy wymienić baterię 9 V
(rys. a).
I
WSKAZÓWKA
Jeśli poziom naładowania baterii nie jest wystarczający, nie
można już zagwarantować dokładności pomiarów.
8
9
0
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 152 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Kwestie do uwzględnienia podczas pomiaru
153
Aby wymienić baterię, należy postępować w następujący sposób:
Jeśli termometr jest włączony, odczekać, aż się wyłączy.
Otworzyć pokrywę baterii.
Wyjąć baterię z termometru.
Wymienić baterię na nową.
Zamknąć pokrywę baterii.
5 Kwestie do uwzględnienia podczas
pomiaru
Sposób używania
Chwycić termometr za uchwyt i skierować czujnik podczerwieni w stronę
obiektu, którego temperatura ma zostać zmierzona. Termometr automatycz-
nie kompensuje różnice temperatury otoczenia.
Należy pamiętać, że w przypadku dużych różnic temperatury otoczenia pod-
czas pomiarów urządzenie może potrzebować do 30 minut na dostosowanie
się do nich. Po pomiarze niskich temperatur należy odczekać pewien czas
(co najmniej kilka minut) przed pomiarem wysokich temperatur, aby czujnik
podczerwieni mógł się ochłodzić.
Zasada działania
Termometry na podczerwień mierzą temperaturę powierzchni obiektu. Układ
optyczny termometru rejestruje emitowaną, odbijaną i docierają do niego
energię, która jest gromadzona i skupiana na czujniku. Termometr prze-
kształca te informacje na odczyt temperatury, który jest wskazywany
na wyświetlaczu. W termometrach z laserem laser służy wyłącznie
do kierowania urządzenia na odpowiedni punkt.
a
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 153 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Kwestie do uwzględnienia podczas pomiaru
154
Pole widzenia
Cel pomiaru musi być większy od plamki urządzenia. Im mniejszy cel, tym
bardziej należy zbliżyć do niego urządzenie. Jeśli konieczne jest uzyskanie
wysokiej dokładności, cel musi być co najmniej dwa razy większy od plamki
(rys. 1, strona 148).
Odległość i wielkość plamki
Wraz ze wzrostem odległości od obiektu spada wielkość plamki
na powierzchni mierzonej przez termometr (rys. 1, strona 148).
Lokalizowanie punktu o najwyższej temperaturze
Aby zlokalizować punkt o najwyższej temperaturze, należy skierowtermo-
metr na punkt leżący poza obszarem pomiaru, a następnie przesuwać cel
w górę i w dół po obszarze pomiaru aż do zlokalizowania punktu
o najwyższej temperaturze.
Istotne ograniczenia
Termometr nie jest zalecany do pomiaru temperatury błyszczących lub
polerowanych powierzchni metalowych, takich jak stal nierdzewna, alum-
inium, itp. (patrz rozdz. „Emisyjność” na stronie 154).
Termometr nie może dokonywać pomiarów przez przezroczyste
powierzchnie, takie jak szkło. Zamiast tego będzie on mierzyć tempera-
turę powierzchni szkła.
Para, pył, dym itp., zasłaniające układ optyczny termometru, mogą unie-
możliwić dokładny pomiar.
Emisyjność
Większość materiałów organicznych oraz malowanych lub oksydowanych
powierzchni (90% typowych zastosowań) ma emisyjność 0,95 (ustawioną
na stałe w urządzeniu). Pomiar temperatury błyszczących lub polerowanych
powierzchni metalowych daje niedokładne wyniki. Aby skompensować róż-
nicę emisyjności należy wówczas pokryć mierzoną powierzchnię taśmą
maskującą lub równą warstwą czarnej farby. Należy odczekać, aż taśma
osiągnie temperaturę znajdującego się pod nią materiału. Następnie należy
zmierzyć temperaturę taśmy lub pomalowanej powierzchni.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 154 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Czyszczenie i konserwacja
155
Wartości emisyjności
6 Czyszczenie i konserwacja
A
Od czasu do czasu należy czyśc produkt wilgotną ściereczką.
Substancja Emisyjność Substancja Emisyjność
Asfalt 0,90 do 0,98 Tkanina (czarna) 0,98
Beton 0,94
Ludzka skóra 0,98
Cement 0,96
Skóra 0,75 do 0,80
Piasek 0,90
Węgiel drzewny (spro-
szkowany)
0,96
Ziemia 0,92 do 0,96
Lakier 0,80 do 0,95
Woda 0,92 do 0,96
Lakier (matowy) 0,97
Lód 0,96 do 0,98
Guma (czarna) 0,94
Śnieg 0,83
Tworzywo sztuczne 0,85 do 0,95
Szkło 0,90 do 0,95
Drewno 0,90
Ceramika 0,90 do 0,94
Papier 0,70 do 0,94
Marmur 0,94
Tlenki chromu 0,81
Gips 0,80 do 0,90
Tlenki miedzi 0,78
Zaprawa murarska 0,89 do 0,91
Tlenki żelaza 0,78 do 0,82
Cegła 0,93 do 0,96
Tekstylia 0,90
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 155 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Gwarancja
156
7Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony,
należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz
dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
8 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do
punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 156 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Dane techniczne
157
9 Dane techniczne
ST-8810
Wyświetlacz: 3 ½ cyfry znaczącej (maksymalne wskazanie 1999),
LCD z podświetlaniem
Zakres pomiaru: –20 °C do +270 °C (–4 °F do +518 °F)
Rozdzielczość: 1°C / 1°F
Dokładność: ±2% odczytu lub ±2 °C (±4°F)
Dokładność zapewniona jest w temperaturze
od 18 °C do 28°C (od 64°F do 82°F), poniżej 80%
wilgotności wzgl.
Podana dokładność dotyczy emisyjności 0,95
Ustawienie emisyjności: 0,95, stałe
Współczynnik odległości: odległość : plamka = ok. 8 : 1
Częstotliwość próbkowa-
nia:
ok. 1 s
Wrażliwość widmowa: 6 – 14 µm
Wyłączanie: automatyczne wyłączanie po 7 s bezczynności
Wilgotność wzgl. pracy: maks. 80 %
Zasilanie elektryczne: bateria 9 V (6LR61)
Klasa lasera: 2
Moc lasera: 1 mW (promieniowanie ciągłe)
Długość fali λ: 630 – 670 nm
Temperatura pracy: 0 °C do +50 °C (+32 °F do +122 °F)
Masa: 180 g
Wymiary: 159 x 76 x 57 mm
Certyfikat: zgodnie z normą EN 60825-1:1994+A1+A2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 157 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
/