Dometic ST-8810 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

ST-8810
DE 3 Infrarot-Thermometer
Bedienungsanleitung
EN 15 Infrared Thermometer
Operating manual
FR 26 Thermomètre infrarouge
Notice d’utilisation
ES 38 Termómetro de infrarrojos
Instrucciones de uso
IT 50 Termometro a infrarossi
Istruzioni per l’uso
NL 62 Infrarood thermometer
Gebruiksaanwijzing
DA 74 Infrarødt termometer
Betjeningsvejledning
SV 86 Infraröd temperaturmätare
Bruksanvisning
NO 98 Infrarødt termometer
Bruksanvisning
FI 110 Infrapuna-lämpömittari
Käyttöohje
PT 122 Termómetro de infravermelhos
Manual de instruções
RU 134 Инфракрасный термометр
Инструкция по эксплуатации
PL 146 Termometry na podczerwień
Instrukcja obsługi
CS 158 Infračervené teploměry
Návod k obsluze
SK 169 Infračervené teplomery
Návod na obsluhu
HU 180 Infravörös hőmérsékletmérő
Használati utasítás
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 1 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Wskazówki bezpieczeństwa
146
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
4 Eksploatacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5 Kwestie do uwzględnienia podczas pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
6 Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
7 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
8 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
1 Wskazówki bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może pro-
wadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko wybuchu
Nigdy nie używać lasera w środowiskach zagrożonych wybu-
chem. Nie kierować wiązki na przestrzenie wypełnione gazem.
Mogłoby to doprowadzić do wybuchu gazu.
!
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić
do lekkich lub umiarkowanych obrażeń.
Zagrożenie zdrowia
Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przy-
czyną znacznych zagrożeń.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 146 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Wskazówki bezpieczeństwa
147
Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo-
nujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego
urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź
pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecz-
nego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających
z tego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nad-
zoru.
Promieniowanie laserowe
Nigdy nie kierować lasera na osoby lub zwierzęta.
Urządzenie należy zawsze trzymać w taki sposób, aby wiązka
lasera wskazywała w kierunku od ciała.
Nigdy nie patrzeć w wiązkę lasera. Mogłoby to bowiem spowo-
dować poważne obrażenia oczu.
Nie kierować lasera na lustra lub inne powierzchnie odbijające
światło. Odbita w niekontrolowany sposób wiązka może trafić
w osoby lub zwierzęta.
Jeżeli nieuniknione jest używanie urządzenia w środowisku
odbijającym światło, należy stosować odpowiednią ochronę
oczu.
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Chronić urządzenie przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
Urządzenie użytkować tylko w dopuszczalnym zakresie tempe-
ratur.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 147 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
148
2 Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
ST-8810 jest termometrem na podczerwień. Służy on do pomiaru tempera-
tury za pomocą zintegrowanego czujnika promieniowania cieplnego (czuj-
nika podczerwieni).
Termometr na podczerwień jest przeznaczony do zastosowań przemysło-
wych i domowych. Nie jest on przeznaczony do zastosowań medycznych,
np. do pomiaru temperatury ludzkiego ciała.
3 Opis techniczny
Cechy
Precyzyjne, bezdotykowe pomiary
Wbudowany wskaźnik laserowy
Wybór jednostki wskazania: °C/°F
Automatyczne utrzymywanie wyniku pomiaru
Automatyczne wyłączanie
Podświetlany wyświetlacz LCD
W odległości 200 mm termometr może mierzyć cele o średnicy 25 mm
(w odległości 400 mm: średnica celu 50 mm itd.; rys. 1).
1 Wskaźnik laserowy 2 Podczerwień
1
2
16 mm
Ø 25 mm
Ø 100 mm
Ø 200 mm
0 200 400 800 1600
mm
Ø 50 mm
1
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 148 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Opis techniczny
149
Szeroki zakres zastosowań
Przygotowywanie żywności
Kontrole bezpieczeństwa i przeciwpożarowe
Kształtowanie tworzyw sztucznych
Asfalt
Zastosowanie na statkach i sitodruk
Pomiar temperatury farby i suszarki
Konserwacja pojazdów z silnikami wysokoprężnymi oraz floty
3.1 Panel przedni
1 Czujnik podczerwieni 6 Przycisk „podświetlanie”
2 Wiązka wskaźnika laserowego 7 Przycisk „laser”
3 Wyświetlacz LCD 8 Przycisk „włączanie/utrzymywa-
nie”
4 Przycisk „°F” 9 Komora na baterię
5 Przycisk „°C”
2
1
7
8
9
5
6
4
3
2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 149 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Eksploatacja
150
3.2 Wyświetlacz
4 Eksploatacja
4.1 Włączanie/wyłączanie
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Zwolnić przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby odczytać wynik pomiaru
na wyświetlaczu.
Odczytać zmierzoną temperaturę na wyświetlaczu (rys. 4).
Termometr samoczynnie wyłącza się po około 7 sekundach od momentu
naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku.
1 Wskazanie cyfrowe 6 Wskaźnik niskiego poziomu
baterii
2 Temperatura w °C (stopniach
Celsjusza)
7 Wskaźnik laserowy
3 Temperatura w °F (stopniach
Fahrenheita)
8 Stała emisyjność (0,95)
4 Sygnalizacja trwania pomiaru 9 Podświetlanie
5 Utrzymywanie wyniku pomiaru
1
2
3
4
5
6
7 8 9
3
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 150 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Eksploatacja
151
4.2 Wybór jednostki temperatury (°C/°F)
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Nacisnąć przycisk „°C”, aby ustawić urządzenie na stopnie Celsjusza
(rys. 5).
Nacisnąć przycisk „°F”, aby ustawić urządzenie na stopnie Fahrenheita
(rys. 6).
Wybrana jednostka jest wskazywana na wyświetlaczu.
4.3 Utrzymywanie wyniku pomiaru
Termometr automatycznie utrzymuje ostatni odczyt temperatury
na wyświetlaczu przez 7 sekund od zwolnienia przycisku „włączanie/utrzy-
mywanie” (rys. 7).
Do utrzymania wyświetlania wyniku pomiaru nie jest wymagane naciskanie
żadnych dodatkowych przycisków.
4
5
6
7
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 151 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Eksploatacja
152
4.4 Używanie podświetlania wyświetlacza
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Nacisnąć przycisk „podświetlanie”, aby włączyć podświetlanie.
Ponownie nacisnąć przycisk, aby wyłączyć podświetlanie (rys. 8).
4.5 Wskaźnik laserowy
Nacisnąć przycisk „włączanie/utrzymywanie”, aby włączyć termometr.
Przytrzymać przycisk „włączanie/utrzymywanie” i wcisnąć przycisk
„laser”, aby włączyć wskaźnik laserowy (rys. 9).
Ponownie wcisnąć przycisk „laser”, aby wyłączyć wskaźnik laserowy
(rys. 0).
4.6 Wymiana baterii
Jeśli poziom naładowania baterii nie jest wystarczający, na wyświetlaczu
pojawia się symbol baterii wskazujący, że należy wymienić baterię 9 V
(rys. a).
I
WSKAZÓWKA
Jeśli poziom naładowania baterii nie jest wystarczający, nie
można już zagwarantować dokładności pomiarów.
8
9
0
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 152 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Kwestie do uwzględnienia podczas pomiaru
153
Aby wymienić baterię, należy postępować w następujący sposób:
Jeśli termometr jest włączony, odczekać, aż się wyłączy.
Otworzyć pokrywę baterii.
Wyjąć baterię z termometru.
Wymienić baterię na nową.
Zamknąć pokrywę baterii.
5 Kwestie do uwzględnienia podczas
pomiaru
Sposób używania
Chwycić termometr za uchwyt i skierować czujnik podczerwieni w stronę
obiektu, którego temperatura ma zostać zmierzona. Termometr automatycz-
nie kompensuje różnice temperatury otoczenia.
Należy pamiętać, że w przypadku dużych różnic temperatury otoczenia pod-
czas pomiarów urządzenie może potrzebować do 30 minut na dostosowanie
się do nich. Po pomiarze niskich temperatur należy odczekać pewien czas
(co najmniej kilka minut) przed pomiarem wysokich temperatur, aby czujnik
podczerwieni mógł się ochłodzić.
Zasada działania
Termometry na podczerwień mierzą temperaturę powierzchni obiektu. Układ
optyczny termometru rejestruje emitowaną, odbijaną i docierają do niego
energię, która jest gromadzona i skupiana na czujniku. Termometr prze-
kształca te informacje na odczyt temperatury, który jest wskazywany
na wyświetlaczu. W termometrach z laserem laser służy wyłącznie
do kierowania urządzenia na odpowiedni punkt.
a
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 153 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Kwestie do uwzględnienia podczas pomiaru
154
Pole widzenia
Cel pomiaru musi być większy od plamki urządzenia. Im mniejszy cel, tym
bardziej należy zbliżyć do niego urządzenie. Jeśli konieczne jest uzyskanie
wysokiej dokładności, cel musi być co najmniej dwa razy większy od plamki
(rys. 1, strona 148).
Odległość i wielkość plamki
Wraz ze wzrostem odległości od obiektu spada wielkość plamki
na powierzchni mierzonej przez termometr (rys. 1, strona 148).
Lokalizowanie punktu o najwyższej temperaturze
Aby zlokalizować punkt o najwyższej temperaturze, należy skierowtermo-
metr na punkt leżący poza obszarem pomiaru, a następnie przesuwać cel
w górę i w dół po obszarze pomiaru aż do zlokalizowania punktu
o najwyższej temperaturze.
Istotne ograniczenia
Termometr nie jest zalecany do pomiaru temperatury błyszczących lub
polerowanych powierzchni metalowych, takich jak stal nierdzewna, alum-
inium, itp. (patrz rozdz. „Emisyjność” na stronie 154).
Termometr nie może dokonywać pomiarów przez przezroczyste
powierzchnie, takie jak szkło. Zamiast tego będzie on mierzyć tempera-
turę powierzchni szkła.
Para, pył, dym itp., zasłaniające układ optyczny termometru, mogą unie-
możliwić dokładny pomiar.
Emisyjność
Większość materiałów organicznych oraz malowanych lub oksydowanych
powierzchni (90% typowych zastosowań) ma emisyjność 0,95 (ustawioną
na stałe w urządzeniu). Pomiar temperatury błyszczących lub polerowanych
powierzchni metalowych daje niedokładne wyniki. Aby skompensować róż-
nicę emisyjności należy wówczas pokryć mierzoną powierzchnię taśmą
maskującą lub równą warstwą czarnej farby. Należy odczekać, aż taśma
osiągnie temperaturę znajdującego się pod nią materiału. Następnie należy
zmierzyć temperaturę taśmy lub pomalowanej powierzchni.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 154 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Czyszczenie i konserwacja
155
Wartości emisyjności
6 Czyszczenie i konserwacja
A
Od czasu do czasu należy czyśc produkt wilgotną ściereczką.
Substancja Emisyjność Substancja Emisyjność
Asfalt 0,90 do 0,98 Tkanina (czarna) 0,98
Beton 0,94
Ludzka skóra 0,98
Cement 0,96
Skóra 0,75 do 0,80
Piasek 0,90
Węgiel drzewny (spro-
szkowany)
0,96
Ziemia 0,92 do 0,96
Lakier 0,80 do 0,95
Woda 0,92 do 0,96
Lakier (matowy) 0,97
Lód 0,96 do 0,98
Guma (czarna) 0,94
Śnieg 0,83
Tworzywo sztuczne 0,85 do 0,95
Szkło 0,90 do 0,95
Drewno 0,90
Ceramika 0,90 do 0,94
Papier 0,70 do 0,94
Marmur 0,94
Tlenki chromu 0,81
Gips 0,80 do 0,90
Tlenki miedzi 0,78
Zaprawa murarska 0,89 do 0,91
Tlenki żelaza 0,78 do 0,82
Cegła 0,93 do 0,96
Tekstylia 0,90
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 155 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Gwarancja
156
7Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony,
należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz
dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
8 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do
punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 156 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
PL
ST-8810 Dane techniczne
157
9 Dane techniczne
ST-8810
Wyświetlacz: 3 ½ cyfry znaczącej (maksymalne wskazanie 1999),
LCD z podświetlaniem
Zakres pomiaru: –20 °C do +270 °C (–4 °F do +518 °F)
Rozdzielczość: 1°C / 1°F
Dokładność: ±2% odczytu lub ±2 °C (±4°F)
Dokładność zapewniona jest w temperaturze
od 18 °C do 28°C (od 64°F do 82°F), poniżej 80%
wilgotności wzgl.
Podana dokładność dotyczy emisyjności 0,95
Ustawienie emisyjności: 0,95, stałe
Współczynnik odległości: odległość : plamka = ok. 8 : 1
Częstotliwość próbkowa-
nia:
ok. 1 s
Wrażliwość widmowa: 6 – 14 µm
Wyłączanie: automatyczne wyłączanie po 7 s bezczynności
Wilgotność wzgl. pracy: maks. 80 %
Zasilanie elektryczne: bateria 9 V (6LR61)
Klasa lasera: 2
Moc lasera: 1 mW (promieniowanie ciągłe)
Długość fali λ: 630 – 670 nm
Temperatura pracy: 0 °C do +50 °C (+32 °F do +122 °F)
Masa: 180 g
Wymiary: 159 x 76 x 57 mm
Certyfikat: zgodnie z normą EN 60825-1:1994+A1+A2
WaecoST-8810_OPM_4445103143_EMEA10_2020-08_06.book Seite 157 Donnerstag, 20. August 2020 7:19 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Dometic ST-8810 Instrukcja obsługi

Kategoria
Cyfrowe termometry ciała
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla