Bavaria Black 11013 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

k
Originalbetriebsanleitung
Sägekettenschärfgerät
t
Original operating instructions
Chain Sharpener
p
Mode d’emploi d’origine
de lʼappareil à aiguiser les chaînes
C
Istruzioni per l’uso originali
Affilatore per catene
Bf
Originalne upute za uporabu
naprave za oštrenje lanca
4
Originalna uputstva za upotrebu
Sprava za oštrenje lanca
j
Originální návod k obsluze
Ostřička na řetězy
W
Originálny návod na obsluhu
Ostrička na reťaze
X
Originalna navodila za uporabo
priprave za ostrenje verige žager
m
Manual de instrucciones original
Afilador de cadenas
z
Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης
Tροχιστής αλυσίδας
P
Instrukcją oryginalną
Urządzenie do ostrzenia łańcuchów
Art.-Nr.: 45.000.86 I.-Nr.: 11013
BCS
85 E
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:58 Seite 1
59
PL
Spis treści:
1. Wskazówki bezpieczeństwa
2. Opis urządzenia
3. Zakres dostawy
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
4. Dane techniczne
5. Przed uruchomieniem
6. Obsługa
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
8. Utylizacja i recycling
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 59
Uwaga!
Podczas użytkowania urządzenia należy
przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu
uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu
proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi /
wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować
instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym
momencie do nich wrócić. W razie przekazania
urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa. Nie
odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w
wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w
załączonym zeszycie!
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może
wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo
pożaru lub ciężkie zranienia.
Proszę zachować na przyszłość wskazówki
bezpieczeństwa i instrukcję.
2. Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Blokada łańcucha
2. Śruba do ustawiania blokady łańcucha
3. Skala dla szlifowania ukośnego
4. Śruba unieruchamiająca ustawienie szlifowania
ukośnego
5. Szyna prowadnicy dla łańcucha
6. Śruba do ustawiania łańcucha
7. Pokrętło ustalające dla ogranicznika głębokości
8. Tarcza szlifierska
9. Włącznik/ Wyłącznik
10. Głowica szlifierska
11. Kabel zasilający
3. Zakres dostawy
n Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie.
n Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest).
n Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
n Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
n W razie możliwości zachować opakowanie, aż do
upływu czasu gwarancji.
UWAGA!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa
sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
n Instrukcją oryginalną
n Wskazówki bezpieczeństwa
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ostrzałka do łańcuchów przeznaczona jest do
ostrzenia łańcuchów tnących.
Urządzenia użytkować tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od
opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z
przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku
takiego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a
nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest
przeznaczone do zastosowania zawodowego,
rzemieślniczego lub przemysłowego.
Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy
urządzenie było stosowane w zakładach
rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych
działalności.
Urządzenie użytkować tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem! Pomimo użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka.
Mogą one występować w następujących punktach, a
wynikają z konstrukcji urządzenia:
n Dotykanie nieosłoniętych miejsc tarczy
szlifierskiej.
n Wyrzucanie części z uszkodzonych tarcz
szlifierskich.
n Wyrzucanie materiału obrabianego i jego części.
n Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania
się do zalecenia noszenia nauszników
ochronnych.
60
PL
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 60
5. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230V ~ 50 Hz
Moc: S2 20 min 85 Watt
Obroty biegu jałowego: 5500 min
-1
Kąt nastawiania: 35° nach lewo i prawo
Ø tarczy szlifującej (wewnątrz): 23 mm
Ø tarczy szlifującej (zewnątrz): max. 108 mm
Grubość tarczy szlifującej: 3,2 mm
Izolacja ochronna: II/
Waga: 1,9 kg
Czas pracy:
Czas pracy S2 20 min (krótkookresowy tryb pracy)
oznacza, że silnik z mocą nominalną (85 W) może
być obciążony trwale tylko przez czas podany na
tabliczce znamionowej (20 min.) W innym wypadku
rozgrzałby się on w niedozwolonym stopniu. Podczas
przerwy w pracy silnik ponownie stygnie do
temperatury wyjściowej.
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą
EN 61029.
Poziom ciśnienia akustycznego L
pA
75 dB(A)
Odchylenie K
pA
3 dB
Poziom mocy akustycznej L
WA
88 dB(A)
Odchylenie K
WA
3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę
słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3
kierunków) mierzone są zgodnie z normą 61029.
Szlifowanie
Wartość emisji drgań a
h
= 2,38 m/s
2
Odchylenie K = 1,5 m/s
2
Ostrzeżenie!
Podana wartość emisji drgań została zmierzona
według znormalizowanych procedur i może się
zmieniać w zależności od sposobu używania
elektronarzędzia, w wyjątkowych przypadkach może
wykraczać ponad podaną wartość.
Podana wartość emisji drgań może zostać
zastosowana analogicznie do innego
elektronarzędzia.
Podana wartość emisji drgań być może używana do
wstępnego oszacowania negatywnego
oddziaływania.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do
minimum!
n Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
n Regularnie czyścić urządzenie.
n Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
n Nie przeciążać urządzenia.
n W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
n Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
n Nosić rękawice ochronne.
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie
będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze
zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W
zależności od budowy i sposobu wykonania tego
elektronarzędzia mogą pojawić się następujące
zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania
odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania
odpowiednich nauszników ochronnych.
6. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić,
że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są
zgodne z danymi zasilania.
Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia zawsze
wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Montaż (rys. 3 –6)
Mechanizm napinający łańcuch włożyć do
uchwytu (rys. 3) i przykręcić od dołu śrubą
gwiazdkową (rys. 4).
Przed uruchomieniem przymocować urządzenie
w odpowiednim miejscu (bez narażenia na kurz,
suchym, dobrze wentylowanym) śrubami
mocującymi M8 i podkładkami do odpowiedniej
podstawy (np. stół warsztatowy) (rys. 5).
Zwracać uwagę przy tym na to, że płyta
montażowa urządzenia musi być przesunięta aż
do ogranicznika na podstawie (rys. 6).
61
PL
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 61
7. Obsługa
Uwaga! Przed każdym ustawianiem urządzenia,
najpierw urządzenie zawsze odłączyć z sieci.
7.1 Wkładanie ostrzonego łańcucha do szyny
prowadnicy (rys. 7)
Poluzować śruby ustawiające łańcuch (1).
7.2 Ustawianie kąta szlifowania zgodnie z danymi
Państwa łańcucha (rys. 8) (z reguły 30-35º)
Poluzować śrubę unieruchamiająca ustawienie
szlifowania ukośnego.
Ustawić żądany kąt szlifowania przy pomocy
skali (2).
Z powrotem dokręcić śrubę mocującą (1).
7.3 Ustawianie blokady łańcucha (rys. 9/10)
Założyć na łańcuch blokadę łańcucha (1).
Przeciągnąć łańcuch wstecz przeciwnie do
blokady łańcucha (1), aż zablokuje ona ogniwo
łańcucha (2). Uwaga! Uważać przy tym na to,
czy kąt zablokowanego ogniwa łańcucha zgadza
się z kątem szlifowania. Jeśli nie, to przeciągnąć
łańcuch dalej o jedno ogniwo.
Opuścić głowicę szlifierską (4), aż tarcza
szlifierska (5) dotknie szlifowanego ogniwa (6).
(Za pomocą śruby do ustawiania blokady
łańcucha (3), łańcuch może przy tym ustawiany,
trochę do przodu i do tyłu).
7.4 Ustawienie ogranicznika głębokości (rys.
10/11)
Opuścić głowicę szlifierską (4) i ustawić
głębokość szlifowania za pomocą śruby do
ustawiania (7).
Uwaga! Głębokość szlifowania powinna być tak
ustawiona, aby całe ogniwo tnące zostało
zaostrzone.
7.5 Unieruchamianie łańcucha (Rys. 7)
Dokręcić śrubę do mocowania łańcucha (1).
7.6 Ostrzenie łańcucha (rys. 10/11) Uwaga!
Urządzenia używać tylko do ostrzenia łańcuchów
pilarskich. Nie szlifować i nie ostrzyć nigdy innych
materiałów.
Dobrze zacisnąć łańcuch w prowadnicy przed
ostrzeniem. Zapobiega to zaklinowaniu się tarczy
szlifierskiej w wyniku luźnego łańcucha.
Tarczę prowadzić powoli po łańcuchu. Za szybkie
i gwałtowne zbliżenie do łańcucha może
doprowadzić do tego, że tarcza zostanie
uszkodzona. Wyrzucane części mogą
powodować zranienia.
Włączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem
(1).
Tarczę szlifierską (5) ostrożnie zbliżyć głowicą
szlifierską (4) do ostrzonego ogniwa.
Wyłączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem
(1). W taki sposób należy zaostrzyć co drugie
ogniwo łańcucha. Aby wiedzieć, kiedy zostało
zaostrzone co drugie ogniwo z całego łańcucha,
zaleca się zaznaczyć pierwsze ogniwo (np.
kredą). Po naostrzeniu wszystkich ogniw po
jednej stronie, należy ustawienie kąta ustawić na
tę samą miarę, ale po drugiej stronie. Następnie
można zacząć (bez dalszego
ustawiania)ostrzenie ogniw z drugiej strony.
7.7 Ustawianie ogranicznika głębokości (rys.
12/13)
Po całkowitym naostrzeniu łańcucha, trzeba
zwracać uwagę na to, czy została zachowana
odległość ogranicznika głębokości (ogranicznik
głębokości (1) musi znajdować się niżej niż ogniwo
tnące (2)). W razie potrzeby dodatkowo
przeszlifować pilnikiem (3)(nie zawarty w dostawie)
ogranicznik głębokości (1)zgodnie z danymi Państwa
łańcucha.
8. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych
z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.1. Czyszczenie
Elementy zabezpieczające, szczeliny powietrzne
i obudowa silnika powinny być w miarę
możliwości zawsze wolne od pyłu i
zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą
ściereczką lub przedmuchać sprężonym
powietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio
po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących ani
rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części
urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostała się woda.
8.2 Konserwacja
Wymiana tarczy szlifierskiej
Uwaga! Przed każdym przeglądem urządzenia,
najpierw urządzenie zawsze odłączyć z sieci.
1. Zdjąć tarczę szlifierską (rys. 14-16).
2. Włożyć nową tarczę szlifierską.
62
PL
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 62
3. Składanie następuje w odwrotnej kolejności.
Nie używać tarcz zużytych, złamanych, z
odpryskami lub innymi uszkodzeniami. Stosować
tylko oryginalne tarcze tnące.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy
podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numery wymaganych części zamiennych
Aktualne ceny i informacje znajdą Państwo na
stonie www.isc-gmbh.info
9. Utylizacja i recycling
Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom,
urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie
to jest surowcem, który można użytkować ponownie
lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu.
Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych
rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa
sztuczne. Uszkodzone elementy urządzenia proszę
dostarczyć do punktu zbiorczego surowców
wtórnych. Poprosić o informację w sklepie
specjalistycznym bądź w placówce samorządu
lokalnego!
63
PL
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 63
68
Tylko dla krajów UE
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i
oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania,
właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji. Wycofane z
eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych, który
przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców
wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie
zawierających elementów elektrycznych.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 68
69
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
X Tehnične spremembe pridržane.
Salvo modificaciones técnicas
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 69
70
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 70
82
CERTYFIKAT GWARANCJI
Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy
jednak 12-miesięcznej gwarancji.
Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.
Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.
Anleitung_BCS_85_E_SPK7__ 27.03.13 07:59 Seite 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bavaria Black 11013 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla