Wacker Neuson PS21503 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Pompa
Serii PS (trójfazowa)
Rodzaj
Dokument
Wydanie
Wersja
Język
Serii PS (trójfazowa)
5000184981
0121
11
PL
Prawa
autorskie
© Copyright 2021 Wacker Neuson America Corporation
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Pierwszy kupujący może wykonać fotokopię tej publikacji. Wszelkie inne formy
powielania są zakazane bez wyraźnej pisemnej zgody Wacker Neuson America
Corporation.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson America Corporation stanowią naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Winni takich wykroczeń podlegają ściganiu na mocy przepisów.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson America Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Tel: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Oryginalna
instrukcja
Ta instrukcja obsługi stanowi oryginalną instrukcję. Ta instrukcja obsługi została
oryginalnie napisana w amerykańskiej odmianie języka angielskiego.
wc_tx001370pl.fm
3
Serii PS (trójfazowa) Wstęp
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson America Corporation i należy stosować się do nich
podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson America
Corporation będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych skontaktuj się z
przedstawicielem firmy Wacker Neuson lub skorzystaj z witryny internetowej
http://wackerneuson.com/.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod
ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer
sery-jny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i
konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-
zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać,
zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji technicznych,
również bez powiadomienia, w celu ulepszenia naszych maszyn lub ich stan-
dardów bezpieczeństwa.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili
opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania
dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Ilustracje, części i procedury opisane w niniejszej instrukcji odnoszą się
wyłącznie do elementów montowanych fabrycznie przez firmę Wacker Neuson.
Poszczególne maszyny mogą różnić się od siebie zależnie od wymogów obow-
iązujących w danym regionie.
Maszyny Nr handlowy maszyny
PS2 1503 5000008802, 5000008803
PS3 1503 5000008808, 5000008809
PS2 2203 5000008814, 5000008815
PS3 2203 5000008820, 5000008821
PS2 3703 5000008826, 5000008827
PS3 3703 5000008832, 5000008833
PS4 3703 5000008838, 5000008839
PS3 5503 5000008844, 5000008845
PS4 5503 5000008850, 5000008851
PS4 7503HH 5000008856, 5000008857
PS4 7503HF 5000008862, 5000008863
PS4 11103HH 5000008868, 5000008876
PS4 11103HF 5000008872, 5000008878
wc_tx001370pl.fm
4
Wstęp Serii PS (trójfazowa)
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-
mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodu
kowała lub dostarczyła firma Wacker Neus
on.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez autory-
zowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnym
i
inst
rukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryt
eriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych o
sób w obszarze roboczym,
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson
w
razi
e wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatw
ierdzonych
czę
ści, elementów osprzętu lub modyfikacji.
wc_bo5000184981_11TOC.fm 5
Spis treściSerii PS (trójfazowa)
Wstęp 3
1 Przepisy bezpieczeństwa 7
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi ......................................7
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ......................................................................8
1.3 Bezpieczeństwo obsługi i elektronika ............................................................9
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji .................................................................10
1.5 Etykiety ........................................................................................................11
2 Podnoszenie i transportowanie 12
3 Montaż 13
3.1 Elementy .....................................................................................................13
3.2 Przygotowanie do pierwszego użycia .........................................................14
3.3 Obszar stosowania ......................................................................................14
3.4 Przygotowania do instalacji .........................................................................15
3.5 Kontrola przedinstalacyja ............................................................................15
3.6 Instalację elektryczną ..................................................................................17
4Obsługa 21
4.1 Przed uruchomieniem .................................................................................21
4.2 Uruchomienie próbne ..................................................................................21
4.3 Prąd roboczy ...............................................................................................22
4.4 Napięcie robocze .........................................................................................22
4.5 Wibracje ......................................................................................................23
4.6 Obsługa .......................................................................................................23
4.7 Zabezpieczenie silnika ................................................................................24
4.8 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...............................................25
5Konserwacja 26
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ........................................................26
5.2 Konserwacja i przeglądy .............................................................................26
5.3 Przechowywanie .........................................................................................27
5.4 Procedura sprawdzania i wymiany oleju .....................................................27
5.5 Części zamienne .........................................................................................29
5.6 Demontaż i montaż .....................................................................................29
5.7 Rysunek (1,5 kW, 2,2 kW, 3,7 kW, 5,5 kW) ................................................30
5.8 Elementy rysunek ........................................................................................31
6 wc_bo5000184981_11TOC.fm
Spis treści Serii PS (trójfazowa)
5.9 Procedura demontażu, modele 1,5 kW, 2,2 kW, 3,7 kW i 5,5 kW ............... 31
5.10 Procedura powtórnego montażu ................................................................. 32
5.11 Rysunek (7,5 kW, 11 kW) ............................................................................ 33
5.12 Elementy rysunek ........................................................................................ 34
5.13 Procedura demontażu dla wersji 7,5 kW i 11 kW ........................................ 34
5.14 Procedura powtórnego montażu ................................................................. 35
5.15 Wykrywanie i usuwanie usterek ..................................................................36
6 Dane techniczne 37
6.1 Specyfikacje standardowe ...........................................................................37
6.2 Specyfikacje robocze ..................................................................................38
7 EC Declaration of Conformity 40
Serii PS (trójfazowa) Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000041pl.fm 7
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Kluczowe zwroty stosowane w tej instrukcji obsługi
W tym podręczniku zostały użyte słowa sygnalizacji:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWAGA i
WSKAZÓWKA, do których należy stosować w celu zmniejszenia
ryzyka urazów ciała, uszkodzenia sprzętu lub niewłaściwej
konserwacji.
NOTYFIKACJA: Komunikat UWAGA podawany bez symbolu ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie wskazuje na sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej
nie zapobiegnie — może spowodować straty materialne.
Wskazówka:Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzeżenia o niebezpieczeństwie. Służy do ostrzegania przed
potencjalnymi zagrożeniami.
Należy stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie
zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego pr
zez to
zagrożenie
, należy stosować się do wszystkich informacji bezpiecze
ństwa
następujących po tym słowie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Aby uniknąć możliwej śmierci lub poważnego urazu ciała spowodowanego
przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich informacji
bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
PRZESTROGA
PRZESTROGA oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
Aby uniknąć możliwego lekkiego lub umiarkowanego urazu ciała
spowodowanego przez to zagrożenie, należy stosować się do wszystkich
informacji bezpieczeństwa następujących po tym słowie.
Przepisy bezpieczeństwa Serii PS (trójfazowa)
8 wc_si000041pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Niniejsza maszyna to pompa wodna zanurzeniowa. Pompa
zanurzeniowa firmy Wacker Neuson składa się z silnika
elektrycznego, wirnika, filtra oraz metalowej obudowy z otworami do
zasysania i wyrzucania wody. Pompa jest zasilana poprzez przewód z
wtyczką lub przewód przytwierdzony na stałe, w zależności
od sposobu jej instalacji. Operator podłącza węże do pompy i układa
je tak, aby woda była wypompowywana z obszaru roboczego i
wylewana do odpowiedniego miejsca.
Niniejsza maszyna przeznaczona jest do ogólnie pojętego
odwadniania. Maszyna przeznaczona jest do pompowania czystej
wody oraz wody zawierającej ciała stałe o maksymalnej wielkości
określonej w specyfikacji produktu, z prędkością przepływu, siłą
podnoszenia i siłą ssącą określonymi również w tej specyfikacji.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do
użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem.
Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może
spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała
operatora bądź innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym
użytkowaniem.
Niektóre przykłady nieprawidłowego użytkowania podano poniżej:
Pompowanie płynów łatwopalnych, wybuchowych i
powodujących korozję
Pompowanie płynów łatwo parujących, powodujących kawitację
pompy
Eksploatowanie pompy z przekroczeniem parametrów
określonych w jej specyfikacji, spowodowanym nieprawidłową
średnicą lub długością węży, nieprawidłowymi parametrami wlotu
i wylotu płynu, nadmierną siłą ssącą lub siłą podnoszenia
Używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni
roboczej
Używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów
lub sprzętu
Używanie maszyny z przekroczeniem parametrów określonych w
specyfikacji fabrycznej
Używanie maszyny w sposób niezgodny z ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi
Serii PS (trójfazowa) Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000041pl.fm 9
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z
najnowszymi, ogólnoświatowymi standardami bezpieczeństwa. Jej
projekt został starannie opracowany tak, aby eliminować zagrożenia
w największym możliwym stopniu oraz zwiększyć bezpieczeństwo
operatora poprzez zastosowanie osłon i umieszczenie etykiet
ostrzegawczych. Pewne zagrożenia mogą jednak występować nawet
po podjęciu środków ostrożności. Określa się je mianem zagrożeń
szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
Porażenie prądem na skutek wadliwych połączeń elektrycznych
lub wysokiego napięcia
Urazy wynikające z nieprawidłowych technik podnoszenia
Uderzenia przez ciała stałe wyrzucane przez pompę
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy
przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i
zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w
tym podręczniku.
1.3 Bezpieczeństwo obsługi i elektronika
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego podłaczać tylko
do prawidłowo uziemionego gniazdka typu uziemianego.
Ryzyko porażenia elektrycznego – Ta pompa nie była badana pod
wzglęędem stosowania w pobliżu basenów kąpielowych.
Zgodnie z przepisami miejscowymi, podczas instalowania powinien
być przewidziany dozwolony przełącznik sterowania silnika.
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego proszę
instalować prawidłowo, zgodnie z instrukcją instalowania.
PRZESTROGA: Ta pompa może uruchamiać się automatycznie.
Przed pracą przy pompie lub pulpicie sterowania muszą być
odłaczone wszystkie źródła zasilania.
PRZESTROGA: Ryzyko porażenia – nie usuwać przewodu.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i
wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące
kwalifikacje:
otrzymać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania
maszyny
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały
ją:
dzieci
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
OSTRZE¯ENIE
Przepisy bezpieczeństwa Serii PS (trójfazowa)
10 wc_si000041pl.fm
Środki ochrony indywidualnej
Podczas użytkowania tej maszyny należy używać następujących
środków ochrony indywidualnej:
dobrze dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie z noskami ochronnymi.
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przeszkolenie serwisowe
Przed przystąpieniem do wykonywania czynności serwisowych lub
konserwacyjnych tej maszyny należy:
Przeczytać i zrozumieć zalecenia zawarte we wszystkich
instrukcjach dostarczanych wraz z maszyną.
Poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i urządzeniami zabezpieczającymi.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel powinien prowadzić
wykrywanie i usuwanie usterek lub naprawę problemów
występujących w tej maszynie.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować
się z Wacker Neuson Corporation.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej
maszyny:
Nie dopuszczać personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do
wykonywania czynności serwisowych lub konserwacyjnych tej
maszyny. Personel wykonujący serwis lub konserwację tej
maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka i
niebezpieczeństwa.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące
wyposażenie ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
związać z tyłu długie włosy;
zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
Serii PS (trójfazowa) Przepisy bezpieczeństwa
wc_si000041pl.fm 11
Wymiana części i etykiet
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy o
takiej samej wartości znamionowej i wydajności jak elementy
oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko
części zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z
oryginalnymi w zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów
fizycznych, typu, wytrzymałości i materiału.
1.5 Etykiety
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr handlowy, nr
wersji i nr fabryczny jest dołączona do każdej maszyny.
Prosimy o zarejestrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostępne w razie zniszczenia lub
zgubienia tabliczki znamionowej. Zamawiając części zami-
enne lub zadając pytania dotyczące serwisu, będziecie
Państwo zawsze pytani o typ, nr handlowy, nr wersji i nr
fabryczny maszyny.
PRZESTROGA
Nie przystępować do użytkowania tej maszyny przed zaz-
najomieniem się z Instrukcją obsługi i zrozumieniem jej
treści. Skutkiem nieprawidłowego obchodzenia się z tą
maszyną może być eksplozja, pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Nie pociągać kabla zasilającego, ani nie wykorzystywać
go do podnoszenia pompy.
Zawsze korzystać z wydzielonego automatycznego
wyłącznika upływu doziemnego.
Dbać o pewne mocowanie przewodu uziemiającego.
Odłączyć źródło zasilania przez przystąpieniem do
przenoszenia lub przeglądu pompy.
Nigdy nie wkładać dłoni do króćców dolotowych pompy,
gdy pompa jest przyłączona do źródła zasilania.
Podnoszenie i transportowanie PS
12 wc_tx001948pl.fm
2 Podnoszenie i transportowanie
W czasie instalacji pompy należy bardzo uważać na jej środek
ciężkości i ciężar. Jeśli nie opuszcza się jej prawidłowo na miejsce,
może upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia.
Przy ręcznym przenoszeniu pompy, należy zapewnić osoby
wystarczająco silne do podołania jej ciężarowi. Aby uniknąć urazów
pleców w czasie podnoszenia pompy, zegnij kolana przy jej
podnoszeniu i unikaj zginania pleców.
NIE WOLNO w żadnym wypadku, podczas instalacji i przenoszenia
pompy, podnosić jej za kable. Może to doprowadzić do uszkodzenia
kabla, powodując upływ elektryczny, porażenie prądem lub pożar.
Unikaj upuszczania pompy na podłoże oraz innych silnych udarów.
Podnoś pompę chwytając ją pewnie dłońmi lub mocując linę ew.
łańcuch do uchwytu.
OSTRZE¯ENIE
PRZESTROGA
Serii PS (trójfazowa) Montaż
wc_tx001970pl.fm 13
3Montaż
3.1 Elementy
Wskazówka: Powyższy schemat przedstawia rozmieszczenie części w typowym modelu PS
(trójfazowym) Wygląd zewnętrzny i szczegóły konstrukcyjne mogą być nieco odmienne w innych
modelach.
Poz. Opis Poz. Opis
1 Otwór wylotowy 8 Uchwyt do unoszenia
2 Złącze 9 Uszczelnienie mechaniczne
3 Obudowa zbiornika oleju 10 Korek wlewu oleju
4 Olej 11 Tuleja
5 Wirnik 12 Korpus pompy
6 Pokrywa ssania 13 Sito
7 Kable 14 Płyta
wc_gr000327
7
1
2
8
9
10
11
12
13
14
6
5
4
3
Montaż Serii PS (trójfazowa)
14 wc_tx001970pl.fm
3.2 Przygotowanie do pierwszego użycia
Po dostawie pompy należy najpierw sprawdzić co następuje:
Oględziny
Podczas odpakowywania sprawdź, czy wyrób nie uległ uszkodzeniu
podczas transportu i czy wszystkie śruby i nakrętki są odpowiednio
dokręcone.
Sprawdzenie specyfikacji
Sprawdź numer modelu, aby upewnić się, że dostarczono wyrób
zgodnie z zamówieniem. Sprawdź również, czy jest dostosowany do
odpowiedniego napięcia i częstotliwości prądu.
Wskazówka: Jeżeli wystąpią jakiekolwiek problemy z przysłanym
wyrobem, należy niezwłocznie skontaktować się z najbliższym
dealerem lub przedstawicielem firmy Wacker Neuson.
Dane techniczne wyrobu
NIE WOLNO uruchamiać tego urządzenia w jakichkolwiek innych
warunkach niż te, do których jest ono przeznaczone.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, upływ prądu, pożar, wyciek wody lub
inne problemy.
3.3 Obszar stosowania
Jeżeli pompa stosowana jest w fontannie na świeżym powietrzu, w
stawie w ogrodzie lub w podobnym miejscu, albo do wypompowania
wody z basenu, musi zostać wyposażona w transformator izolujący lub
podłączona do urządzenia zabezpieczającego przed prądem
szczątkowym, którego prąd roboczy szczątkowy nie przekracza 30
mA.
Nie wolno stosować pompy gdy w wodzie są ludzie.
Wyciek smarów z pompy może zanieczyścić wodę.
Wymagane jest użycie odpowiedniej wtyczki, zgodnie z lokalnymi
przepisami i normami. Patrz - schemat połączeń elektrycznych.
Napięcie sieciowe musi mieścić się w granicach ±5% w stosunku do
napięcia znamionowego.
NIE WOLNO używać w wodzie o temperaturze poniżej C (32° F),
ani powyżej 40° C (104° F); może to uszkodzić pompę, spowodować
upływ elektryczny lub porażenie prądem.
Pompa może być używana wyłącznie do pompowania zwykłej wody.
Nie należy stosować jej do płynów takich jak olej, ropa naftowa, słona
woda czy rozpuszczalniki organiczne.
W żadnym wypadku nie wolno stosować pompy do pompowania
płynów o właściwościach wybuchowych i nie wolno posługiwać się nią
w miejscach, gdzie mogą znajdować się substancje wybuchowe.
OSTRZE¯ENIE
ZWRACANIE
UWAGI
Serii PS (trójfazowa) Montaż
wc_tx001970pl.fm 15
Nie wolno posługiwać się pompą w stanie częściowo
zdemontowanym.
Wskazówka: Przed zastosowaniem do jakiegokolwiek płynu poza
tymi wymienionymi powyżej należy skontaktować się z miejscowym
dealerem lub przedstawicielem firmy Wacker Neuson.
Ciśnienie krytyczne
NIE WOLNO używać pompy gdzie ciśnienie wody przekracza
poniższe wartości; może prowadzić to do uszkodzenia pompy,
spowodować spięcie lub porażenie prądem.
.
3.4 Przygotowania do instalacji
Przed przystąpieniem do instalacji pompy na stanowisku roboczym
należy przygotować następujące narzędzia i przyrządy:
Testery rezystancji izolacji
woltomierz prądu zmiennego
amperomierz prądu zmiennego (z krokodylkami)
klucze do dokręcania śrub i nakrętek
Narzędzia do podłączenia do sieci (śrubokręt lub klucz
nasadkowy sześciokątny)
Wskazówka: Należy również zapoznać się z instrukcjami użycia
przyrządów pomiarowych.
3.5 Kontrola przedinstalacyja
Zmierz testerem rezystancji izolacji rezystancję pomiędzy każdym z
przewodów zasilania i przewodem uziemienia, aby potwierdzić
odpowiednią rezystancję izolacji silnika.
Rezystancja izolacji, wartość odniesienia = co najmniej 20M.
Wskazówka: Wartości odniesienia rezystancji izolacji, 20M
,
dotyczy nowej lub właśnie naprawionej pompy. Wartości odniesienia
dla uprzednio zainstalowanej pompy znaleźć można w Rozdziale tej
instrukcji, "Konserwacja i oględziny".
Model Ciśnienie krytyczne
PS2 1503
PS2 2203
PS2 3703
PS4 3703
PS4 5503
PS3 1503
PS3 2203
PS3 3703
PS3 5503
0,5 MPa (71 PSI)
– Stosowan
e ciśnienie wylotowe
= Ciśnienie krytyczne
PS4 7503HH
PS4 11003HH
PS4 7503HF
PS4 11003HF
Ciśnienie krytyczne = 0,5 MPa (71 PSI)
ZWRACANIE
UWAGI
Montaż Serii PS (trójfazowa)
16 wc_tx001970pl.fm
Środki ostrożności podczas instalacji
W czasie instalacji pompy należy bardzo uważać na jej środek
ciężkości i ciężar. Jeśli nie opuszcza się jej prawidłowo na miejsce,
może upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia.
Przy ręcznym przenoszeniu pompy, należy zapewnić osoby
wystarczająco silne do podołania jej ciężarowi. Aby uniknąć urazów
pleców w czasie podnoszenia pompy, zegnij kolana przy jej
podnoszeniu i unikaj zginania pleców.
NIE WOLNO w żadnym wypadku, podczas instalacji i przenoszenia
pompy, podnosić jej za kable. Może to doprowadzić do uszkodzenia
kabla, powodując upływ elektryczny, porażenie prądem lub pożar.
3.5.1 Pompa ta oferowana jest z rozmaitymi złączami wylotowymi. W
zorientowaniu się, jaki typ złącza wylotowego zastosowany został w
Państwa pompie pomoże Tabela produktu BOM w Rozdziale.
Zastosowanie się do poniższych wskazówek zapewni odpowiednie
podłączenie rury wylotowej.
Złącze wylotowe gwintowane (BSP)-
Dokręć starannie złącze rury wylotowej stosując odpowiednie
uszczelki.
Złącze szybkorozłączalne (QD) -
Upewnij się, że złącze jest starannie przymocowane do otworu
wylotowego pompy, a jego druga część jest zabezpieczona
odpowiednimi uszczelkami.
Złącze wylotowe z pierścieniami (Barb) -
Nałóż obejmę na rurę i nasuń rurę do końca wystającej końcówki
złącza. Zaciśnij obejmę, aby umocować rurę w miejscu.
3.5.2 Unikaj upuszczania pompy na podłoże oraz innych silnych udarów.
Przy podnoszeniu lub opuszczaniu pompy, przymocuj linkę stalową
(a) lub łańcuch do uchwytu do unoszenia.
Wskazówka: Prawidłowy sposób obchodzenia się z kablem opisany
jest w Rozdziale tej instrukcji, "Połączenia elektryczne".
Nie włączaj pompy na sucho. Pompa nie osiągnie wówczas swojej
zakładanej wydajności, a może to również spowodować jej
uszkodzenie i prowadzić do spięcia lub porażenia prądem.
W celu prawidłowego odprowadzania wody należy zadbać o
doprowadzenie właściwych rur do miejsca, gdzie pompa jest
zamontowana. Nieodpowiednie rury mogą powodować wycieki wody i
inne usterki.
3.5.3 Instaluj pompę tylko w miejscu, gdzie można utrzymać właściwy
poziom wody.
Wskazówka: W Rozdziale "Robocze poziomy wody" podane są
poziomy wody niezbędne do działania pompy.
OSTRZE¯ENIE
ZWRACANIE
UWAGI
ZWRACANIE
UWAGI
Serii PS (trójfazowa) Montaż
wc_tx001970pl.fm 17
3.5.4 Jeżeli do pompy doprowadzona jest rura miękka, należy zastosować
się do następujących wskazówek:
Zastosuj możliwie najkrótszy odcinek rury i ogranicz liczbę jej zgięć.
Sprawdź, czy koniec wylotowy rury znajduje się powyżej lustra wody
(a). Kiedy koniec wylotowy zanurzony jest w wodzie, może to
spowodować przepływ wsteczny (b) po zatrzymaniu pompy. Kiedy
koniec wylotowy rury znajduje się poniżej poziomu lustra wody źródła,
woda może płynąć nadal nawet po zatrzymaniu pompy.
Wskazówka: Do użytkownika należy zapewnienie odpowiednich rur.
Rury nie są bowiem dostarczone wraz z tym wyrobem.
W przypadku wessania przez pompę znacznych ilości ziemi,
uszkodzenie pompy wywołane nadmiernym tarciem może
spowodować upływ elektryczny i porażenie prądem.
3.5.5 Pompa powinna pracować w położeniu pionowym. Aby uniknąć
zanurzenia pompy w błocie, w razie potrzeby należy ustawić na
bloku betonowym czy innej twardej podstawie.
3.5.6 Jeżeli pompa ma być zainstalowana na stałe w miejscu, w którym
dostęp do niej będzie utrudniony, należy skontaktować się z fir
Wacker Neuson i poprosić o dodatkową tabliczkę znamionową do
zainstalowania na zewnątrz studzienki czy przy włączniku, tak by była
dobrze widoczna.
3.6 Instalację elektryczną
Wykonywanie instalacji elektrycznej
Instalację elektryczną może przeprowadzić tylko wykwalifikowany
pracownik postępujący zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może prowadzić nie
tylko do naruszenia prawa, lecz także do wyjątkowo niebezpiecznych
sytuacji.
ZWRACANIE
UWAGI
wc_gr000329
b
c
wc_gr000330
wc_gr000328
a
OSTRZE¯ENIE
Montaż Serii PS (trójfazowa)
18 wc_tx001970pl.fm
Nieodpowiednia instalacja elektryczna może doprowadzić do
powstania upływu, porażenia prądem lub pożaru.
ZAWSZE sprawdzaj, czy pompa wyposażona jest w odpowiednią
ochronę przed przeciążeniem oraz bezpieczniki, aby zapobiec
porażeniu prądem w przypadku upływu lub awarii pompy.
Nie przekraczaj mocy znamionowej źródła zasilania i instalacji.
Uziemienie
NIE WOLNO włączać pompy bez uprzedniego poprawnego jej
uziemienia. Włączenie pompy bez uziemienia może spowodować
porażenie prądem w razie upływu lub awarii pompy.
NIE WOLNO podłączać przewodu uziemienia do rury gazowej,
wodociągowej, piorunochronu lub przewodu uziemienia telefonu.
Nieodpowiednie uziemienie może spowodować porażenie prądem.
Kable
Jeżeli konieczne będzie przedłużenie kabli, należy zastosować kable
o przekroju żyły równym lub większym od oryginalnego. Niezbędne
jest to nie tylko dla przeciwdziałania spadkowi wydajności pompy, lecz
także przegrzaniu kabli, co mogłoby doprowadzić do pożaru, upływu
elektrycznego lub porażenia prądem.
Kiedy kabel z przeciętą izolacją lub innym uszkodzeniem zostanie
zanurzony w wodzie, może dojść do uszkodzenia pompy, upływu
elektrycznego, porażenia prądem lub pożaru.
Należy uważać, by nie dopuścić do przecięcia lub skręcenia kabli.
Może to doprowadzić do uszkodzenia pompy, upływu elektrycznego,
porażenia prądem lub pożaru.
Jeżeli okaże się niezbędne zanurzenie w wodzie połączeń kabli,
najpierw należy uszczelnić całkowicie przewody elastycznym
kołnierzem zabezpieczającym aby zapobiec upływom elektrycznym,
porażeniu prądem lub pożarowi.
NIE WOLNO dopuścić do zamoczenia połączeń kabli.
Sprawdź, czy kabel nie jest nadmiernie wygięty lub skręcony i nie
ociera się o przeszkody w sposób, który mógłby spowodować
uszkodzenia.
Przy instalacji w głębokiej studzience, kable powinny być mocowane
do podłoża co 6 metrów.
Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem przewodu do listwy zaciskowej należy sprawdzić,
czy zasilanie z sieci jest wyłączone (wyłączony bezpiecznik, itp.), aby
uniknąć porażenia prądem, zwarcia, albo niespodziewanego
uruchomienia pompy, co mogłoby doprowadzić do obrażeń
PRZESTROGA
OSTRZE¯ENIE
OSTRZE¯ENIE
UPOZORNÌNÍ
Serii PS (trójfazowa) Montaż
wc_tx001970pl.fm 19
Pompa ta oferowana jest z rozmaitymi sposobami podłączania kabli.
W zorientowaniu się, jaki typ podłączenia kabli zastosowany został w
Państwa pompie pomoże Tabela produktu BOM w Rozdziale 2.
Zastosowanie się do poniższych wskazówek zapewni odpowiednie
podłączenie kabli.
Bez wtyczki–
Przykręć starannie końcówki przewodów kabla do listwy zaciskowej.
Jeżeli wymagana jest instalacja wtyczki z uziemieniem, zastosuj
koniecznie wtyczkę z atestem CEE i przymocuj końcówki kabla
wychodzącego z pompy do końcówek napięcia oraz uziemienia
zgodnie z instrukcją producenta.
Z wtyczką z uziemieniem–
Podłączaj wyłącznie do gniazdka o odpowiednim napięciu i mocy
pasującego do wtyczki dostarczonej z kablami.
Schemat okablowania
Poz. Opis Poz. Opis
1 Otwór wylotowy 8 Uchwyt do unoszenia
U
V
W
G
Br
LB
G/Y
wc_gr000339
Montaż Serii PS (trójfazowa)
20 wc_tx001970pl.fm
Wiring Diagram
W przypadku podłączenia tej pompy do obwodu chronionego
bezpiecznikiem topikowym, należy zastosować bezpiecznik zwłoczny.
Kolory przewodów elektrycznych
B Czarny R Czerwony Y Żółty Br Brązowy
G Zielony T Jasnobrą-zowy LL Jasnoniebieski Or Pomarań-czowy
L Niebieski V
Fiolet
Cl Jasny Sh Ekran
P Różowy W Biały Gr Szary Pr Purpurowy
1
2
G/Y
B
L
Br
wc_gr00034
0
ZWRACANIE
UWAGI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson PS21503 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi