Zobacz Uwaga poniżej
Moduły chłodzone wodą dostępne są
tylko w wersji jednofazowej. Dla
konfiguracji 2- i 3- fazowej, dostarczamy
2 lub 3 moduły zgodnie z zamówieniem.
Wstrząsy (EN60068-2-29): 10 g Pk; czas trwania 6 ms; 100 uderzeń
Wibracje (EN60068-2-6): od 67 do 150 Hz przy 1g
Parametry fizyczne
Wymiary i punkty mocowania Zobacz Szczegóły mocowania
Ciężar w kg (lbs): Patrz Tabela 3 i 4
Ciężar Ciężar (w tym 2 kg (4,4lb) moduł sterowania)
± 50gm (2 oz) 1-fazowy 2-fazowy 3-fazowy 4-fazowy
4.0 (8.13) 6.5 (14.5) 9 (19.13) 11.5 (25.6)
Tabela 3 Ciężar modułów MC
lb oz
Prąd znamionowy stosu Ciężar 0.1 1.6
1-fazowy 2-fazowy 3-fazowy 0.2 3.2
800/1000A 25 (55.2) 40 (88.2) 50 (101.2) 0.3 4.8
1300A 25 (55.2) 40 (88.2) 90 (198.2) 0.4 6.4
1700/2000A (chłodzonypowietrzem) 70 (154.3) 113 (249.1) 163 (359.4) 0.5 8.0
2000A (chłodzony wodą) 18 (40) 0.6 9.6
3000A/4000A 23 (51) 0.7 11.2
Tabela 4 Ciężar stosów tyrystorowych 0.8 12.8
0.9 14.4
Uwaga. Moduły chłodzone wodą dostępne są tylko w wersji jednofazowej.
Rozkład wyprowadzeń Modbus
TCP (Ethernet 10baseT)
Diody świetlne:
Zielony = przekaz
Żółty = sieć działa
MODBUS / TCP
Zielony
1
8
Żółty
8
7
6
5
4
3
2
1
N/C
N/C
Rx–
N/C
N/C
Rx+
Tx–
Tx+
Styk Funkcja
Rozkład wyprowadzeń
Modbus RTU
MODBUS / RTU
1
8
1
8
Zielony
Żółty
8
7
6
5
4
3
2
1
Zapasowy
Zapasowy
Nie podłączono
Nie podłączono
Nie podłączono
Izolowany 0V
A
B
Styk F
unkcja
Wewnętrzne połączenia:
Styk 1 do 5V przez rezystor 100kΩ
Styk 2 do 0V przez rezystor 100kΩ
Diody świetlne:
Zielony = przekaz
Żółty = odbiór
Połączenie równoległe
Rozkład wyprowadzeń
złącza EtherNet/IP
NS
MS
LINK
1
8
8
7
6
5
N/C
N/C
Rx-
N/C
4
N/C
3
Rx+
2
Tx-
1
Tx+
Styk Funkcja
PROFINET IO
LIN
Rozkład wyprowadzeń
złącza ProfiNet/IP
K
MS
NS
8
7
6
5
N/C
N/C
Rx-
N/C
4
N/C
3
Rx+
2
Tx-
1
Tx+
Styk Funkcja
Rozkład wyprowadzeń złącza
DeviceNet
Stan
sieci
Stan
modułu
Styk Funkcja
1
2
3
4
5
V- (ujemne napięcie na
przewodzie zynowym)
CAN_L
Osłona kabla
CAN_H
V+ (Dodatnie napięcie na
przewodzie szynowym)
Uwaga:
1. Patrz techniczne charakterystyki
DeviceNet dla informacji o technicznych
charakterystykach systemu zasilania.
2. Podczas włączenia odbywa się
testowanie diody świetlnej, co oznacza,
że DeviceNe Spełnia normy.
5
1
5
1
Rozkład wyprowadzeń złącza
CC-Link
Styk Funkcja
1
2
3
4
5
DA (Rx+/Tx+)
DB (Rx–/Tx–)
DG (Masa sygnałowa)
SLD (Ekran kabla)
FG (Uziemienie ochronne)
Uwaga:
1. Rezystor 110R, 1/2Watt, 5% terminator powinien być
połączony pomiędzy pinami 1 i 2 połączenie na obu
końcach linii transmisyjnej.
2. Ekran kabla powinien być połączony do pinów 4
każdego złącza CC-Link.
3. Piny ekranu kabla i uziemienia ochronnego (pin 4 i 5)
są połączone wewnętrznie.
Rezystor 110R, 1/2W, 5%
pomiędzy piny 1 i 2
pierwszego i ostatniego złącza
SLD i FG połączone
wewnętrznie
RUN
ERR
Rozkład wyprowadzeń złącza
Profibus
Tryb
PROFIBUS / DP
Status
Uwaga:
1. Izolowane 5 V dla terminatora. Obciążenie
tego styku ma wpływ na ogólne zużycie mocy.
2. Ekran przewodu powinien być podłączony do
obudowy złączki.
5
9
1
6
Nie podłączono
A (RxD –/TxD –)
(dane odbioru –/
dane przekazu –)
Nie podłączono
+5V (patrz
uwagę 1)
Styk Funkcja Styk
Funkcja
Izolowane uziemienie
RTS
B (RxD +/TxD +)
(dane odbioru +/
dane przekazu +)
Nie podłączono
Nie podłączono
9
8
7
6
5
4
3
2
1
KOMUNIKACJA
OSTRZEŻENIA
1. Każde przerwanie przewodu ochronnego wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia lub odłączenie złącza
uziemienia ochronnego najprawdopodobniej doprowadzi do wystąpienia zagrożenia ze strony
urządzenia w pewnych warunkach awaryjnych. Zabrania się celowegoro złączania.
2. Przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń z urządzeniem należy upewnić się, że wszystkie właściwe
kablezasilające i sterujące, przewody i zespoły przewodów są odizolowane od źródełnapięcia. Przekrój
przewodnika musibyć zgodny z danymi w tabeli 2.2.4 instrukcji obsługi sterownika EPower MC).
3. To urządzenie nie nadaje się do zastosowań odłączania w rozumieniu normy EN60947-1.
4. Wpewny chokolicznościach temperatura niektóry chczęści stosu tyrystorowego może wzrosnąć powyżej 50°C.
Jeśli istnieje prawdopodobieństwo kontaktu operatora z takimi rozgrzanymi częściami (np.podczas działań
konserwacyjnych), należy umieścić odpowiednie ostrzeżenia i bariery, aby nie dopuścić do obrażeń fizycznych.
(Podczas normalnej pracy urządzenia operator nie powinien mieć kontaktu ze stosem tyrystorowym.)
Uwaga: Urządzenie powinno być wyposażone w jedno z następujących urządzeń odłączających,
zainstalowanych w bezpośrednim zasięgu operatora i opatrzonych oznaczeniem wskazującym, że jest to
urządzenie odłączające:
a. wyłącznik ręczny lub automatyczny zgodny z wymaganiami norm IEC947-1 i IEC947-3,
b. rozłączany łącznik, który można odłączyć bez użycia narzędzi.
1. Przed wykonaniem jakiegokolwiek innego połączenia złącze uziemienia ochronnego należy podłączyć do
przewodu ochronnego.
2. Bezpiecznik zasilania sieciowego w module sterowania nie jest wymienny.W przypadku podejrzenia, że
bezpiecznik jest wadliwy, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym producenta w celu
uzyskania porady.
3. W każdym przypadku, gdy prawdopodobna jest usterka zabezpieczenia, urządzenie należy wyłączyć i
zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym producenta w celu uzyskania porady.
4. Ze względów bezpieczeństwa zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek czynności regulacyjnych,
konserwacyjnych i naprawczych otwartego aparatu pod napięciem.
5. Moduły są przeznaczone do instalacji w szafce podłączonej do uziemienia ochronnego zgodnie z normą
IEC364 lub obowiązującymi normami krajowymi.Wnormalnych warunkach pracy szafka musi być
zamknięta.Odpowiednie urządzenia klimatyzacyjne/filtrujące/chłodzące należy zainstalować do szafki, aby
nie dopuścić do przedostawania się przewodzących zanieczyszczeń do wewnątrz, skraplania się pary itp.
6. Moduły są zaprojektowane do montażu pionowego. Należy usunąć wszelkie przeszkody (powyżej lub
poniżej), które mogłyby ograniczać lub utrudniać przepływ powietrza. Jeśli w jeden szafce znajduje się
więcej niż jeden zestaw modułów, należy je zamontować w taki sposób, aby powietrze z jednego modułu
nie było pobierane do drugiego.
7. Woda wchodząca dla stosów tyrystorowych chłodzonych wodą nie może przekraczać 20°C (68°F), a
przepływ wody nie może spadać poniżej 10 l/min (2,65 galonów US/min) (2,21 galonów brytyjskich/min).
Jeśli ten sam obieg wody chłodzi więcej niż jeden moduł, należy zapewnić powyższe wartości
temperatury i przepływu wody dla każdego modułu. Zaleca się zamontowanie miernika przepływu wody i
odpowiednich przekaźników bezpieczeństwa w obiegu chłodzącym, aby zatrzymać pracę modułu, jeśli
przepływ wody spadnie poniżej określonej powyżej minimalnej wartości. Rura doprowadzająca wodę
chłodzącą do modułu musi być wykonana z materiału izolacyjnego. Rura z materiału izolacyjnego
pomiędzy wejściem lub wyjściem modułu i innymi metalowymi rurami doprowadzającymi musi mieć
długość minimum jednego metra, dla RMS napięcia operacyjnego, aby zminimalizować prąd upływu i
ryzyko porażenia prądem. Wszelkie metalowe rury będące częścią instalacji chłodzenia wodą należy
indywidualnie podłączyć do uziemienia ochronnego, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem. Zaleca się
zainstalowanie systemu monitoringu uziemienia prądu upływu dla każdej fazy. Dla wygody podczas
działań konserwatorskich i naprawczych zaleca się zainstalowanie zaworów zamykających dopływ wody
zarówno na rurach doprowadzających jak i odprowadzających.
8. Obwody sygnałowe i napięcia zasilania należy poprowadzić osobno.W przypadkach, gdy takie
rozwiązanie jest niepraktyczne, do obwodów sygnałowych należy wykorzystać kable ekranowane.
9. Jeżeli sprzęt jest stosowany w sposób nieodpowiadający specyfikacji producenta, może to negatywnie
wpłynąć na ochronę zapewnianą przez sprzęt.
10. Aby zapewnić ochronę przed wyładowaniami elektrostatycznymi, należy wymieniać wszelkie porysowane
lub w inny sposób uszkodzone kable taśmowe.
SELV
Napięcie bezpieczne. Definiuje się je w normie EN60947-1 jako obwód elektryczny, w którym napięcie nie może
przekroczyć napięcia bezpiecznego (ELV) w normalnych warunkach operacyjnych lub w przypadku pojedynczej
awarii, w tym zwarcia doziemnego w innych obwodach. Definicja napięcia bezpiecznego (ELV) jest złożona, gdyż
zależy od środowiska, częstotliwości sygnałów itp. Dodatkowe informacje zawarte są w normie IEC 61140.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WIDOK Z PRZODU
WIDOK OD DOŁU
Szerokość ogólna
Numery faz
Drzwi zamknęte
Drzwi otwarte
2-fazowa
3-fazowa
4-fazowa
GórnyBracket
Użyj A & B
Użyj A, B & C
Użyj A, B, C & D
Dolny
Użyj E & F
Użyj E, F & G
Użyj E, F G & H
1
149.5
211.0
2
234.5
296.0
3
319.5
381.0
4
404.5
466.0
330
252.2
Wlot/wylot kabla
194.4
317
Drzwi
(otwarte)
Uziemienie ochronne (M6)
Zalecany moment
dokręcania = 5 Nm (3,7ft lb)
85.085.085.0107.561.4
42.0
6.5
EFGH
Zalecane wymiary śruby montażowej = M6
Łączność
ABC D
W tym miejscu włóż
śrubokręt 5 mm i
naciśnij na zatrzask
drzwi
SZCZEGÓŁY MOCOWANIA
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Zgodność z normami
Produkt został zaprojektowany i wytworzony zgodnie z normą EN60947-4-3 (Aparatura rozdzielcza i
sterownicza niskonapięciowa).W odpowiednich miejscach niniejszego dokumentu zostały przywołane
inne normy mające zastosowanie.
Kategorie instalacji
Ogólne kategorie instalacji dla modułów sterowania i mocy są zestawione w tabeli poniżej.
Instalacja Napięcie znam. udarowe Napięcie izolacji
Kategoria napięcie (Uimp) wytrzymywane
Komunikacja II 0,5kV 50V
Standardowe wejścia/wyjścia II 0,5kV 50V
Zasilanie modułu sterowania II 2,5kV 230V
Przekaźniki III 4kV 230V
Moduły mocy (do 600 V) III 6kV 600V
Moduły mocy (690 V) II 6kV 690V
Zasilanie pomocnicze (wentylator) II 2,5kV 230V
Tabela 1 Dane dotyczące kategorii instalacji
Zasilanie (w temperaturze 40°C)
Ostrzeżenie
Mimo że zakres napięcia zasilania modułu sterowania wynosi 85-265V (AC), wentylatory (jeśli zainstalowano)
podłączone do stosów tyrystorowych są przeznaczone do zasilania napięciem 115V (AC) lub 230V (AC).
Należy zapewnić odpowiednie zasilanie, w przeciwnym razie żywotność wentylatorów może się skrócić lub
skuteczność chłodzenia może nie być dostateczna; w każdym przypadku niesie to ze sobą potencjalne ryzyko
dla urządzeń lub operatora.
Jeśli istnieje duże prawdopodobieństwo spadku napięcia zasilania wentylatora o 10% poniżej nominalnego,
należy zmniejszyć parametry znamionowe maksymalnego prądu stosu o 25A w stosunku do parametrów przy
40°C. Stosy nie mogą pracować, jeśli napięcie zasilania wentylatora spadnie o 15% poniżej nominalnego.
Moduł MC (moduł sterowania + jeden moduł sterowania na stos)
Zakres napięcia: 100 do 240V ac (+10% - 15%)
Zakres częstotliwości: 47 do 63 Hz
Wymagana moc: 60W
Kategorie instalacji Kategoria II (kategoria III dla przekaźników)
Stos Liczba stosów: Do 4 identycznych stosów na napęd w zależności
od wybranej konfiguracji
Zakresnapięcia
(moduły chłodzone powietrzem): 100 do 690V ac (+10% - 15%)
Zakres napięcia (moduły chłodzone wodą): 100 do 600V ac (+10% - 15%)
Zakres częstotliwości: 47 do 63 Hz
Prąd znamionowy: 800 do 4000 A zgodnie z modelem
Strata mocy: 1,3 W na A na fazę
Znamionowy warunkowy prąd zwarciowy: CE znamionowy 100kA (bez testu UL508A)
Chłodzenie (zdalne stosy tyrystorowe) Wymuszone chłodzenie powietrzem (wentylator) lub wodą,
zgodnie z modelem
Napięcie zasilania wentylatora: 115 lub 230V ac, zgodnie ze specyfikacją przekazaną
momencie składania zamówienia
(zobacz powyższe “Ostrzeżenie”)
Wymagana moc wentylatora: 100W do 720W, zgodnie z wartością znamionową prądu
i liczbą stosów
Temperatura wody wchodzącej: 20°C (68°F) (maks.)
Natężenie przepływu wody: 10 l/min (2,65 galonów US/min) (2,21 galonów brytyjskich/min)
Ochrona Sterowanie tyrystorowe: Bezpieczniki bezzwłoczne i obwody RC.
Stopień ochrony przed zanieczyszczeniami: Stopień ochrony przed zanieczyszczeniami 2 (EN60947-1)
Kategorie instalacji Sieć energetyczna: Kategoria II lub kategoria III (zobacz Tabelę 1 powyżej)
Zasilanie pomocnicze (wentylator): Kategoria II przyjmując, że napięcie znamionowe fazy w
stosunku do uziemienia jest ≤ 300V rms
(zobacz Tabelę 1 powyżej)
Kategorie wykorzystania AC51: Obciążenia nieindukcyjne lub w niewielkim stopniu
indukcyjne, piece oporowe
AC56a: Przełączanie transformatorów
Cykl roboczy: Bez przerwy/praca ciągła
Oznaczenie formy: Forma 4
Typ koordynacji ochrony przeciwzwarciowej: Typ 1 (bezpieczniki)
Typy obciążenia: Jedno- lub wielofazowe sterowanie obciążeniami oporowymi
(niski/wysoki współczynnik temperaturowy i typyniestarzejące/
starzejące się) oraz uzwojenia pierwotne transformatorów.
Wartości nominalne Bezpiecznik (+ wyłącznik) nr części Rozmiar mocowania
stosu i prąd (1 faza) (2 faza) (3 faza) momenty dokręcania
800/1000A CS030440U002 CS030440U002 CS030440U002
1300A CS030442U002 CS030442U002 CS030442U002
1700A/2000A (powietrze) CS030443U002 CS030443U002 CS030443U002
2000A (woda) CS030614U002
3000A CS030615U002
4000A CS030616U002
Tabela 2 Bezpieczniki
Norma EMC:
EN60947-4-3 Klasa emisji A Ten produkt został zaprojektowany
dla środowiska A (przemysł). Użycie tego produktu w
środowisku B (dom, handel i przemysł lekki) może spowodować
niepożądane zakłócenia elektromagnetyczne. W takim
przypadku użytkownik może być zobowiązany podjąć
odpowiednie środki zaradcze.
Kryteria odporności: Kryterium odporności 1 (kryterium 3 dla zapadów napięcia i
krótkotrwałych przerw)
Środowisko
Zakres temperatury Praca: 0˚C do 50˚C (32°F do 122°F)
(zobacz wykres zmniejszania parametrów znamionowych)
Przechowywanie: –25˚C do +70˚C (–13°F do158°F)
Zakres wilgotności: Wilgotność względna 5% do 95% (bez skraplania)
Wysokość n.p.m. (maksymalna): 1000 metrów (3280 ft.)
Ochrona Urządzenia sterujące: IP10 (EN60529)
Stosy tyrystorowe: IP00 (EN60529)
Atmosfera: Niewybuchowa, nieżrąca i nieprzewodząca
Połączenia zewnętrzne: Muszą być zgodne z normą IEC 364.
Zasilanie tylko z
sieci prądu zmiennego
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
!
Zacisk zabezpieczającego przewodu
Zacisk zabezpieczającego
przewodu
Podczas pracy z tym urządzeniem należy
przestrzegać środki zabezpieczenia przed
wyładowaniem prądu statycznego
80
60
40
20
0
0
10
(50)
20
(68)
30
(80)
40
(104)
50
(122)
100
Prąd maksymalny
(%Inom przy 40°C (104°F))
Moduły grupy 1
Moduły grupy 2
85%
Moduły grupy 1:
800A pojed., dwutorowy i 3-fazowy
1700 3-fazowy
2000A 3-fazowy
Moduły grupy 2:
Wszystkie pozostałe moduły
chłodzone powietrzem
Temperatura otoczenia °C (°F)
Śruba M12 14Nm (±15%);
nakrętka 40Nm (±4%)
Śruba 7/16AF 10lb-ft (±15%)
nakrętka 40Nm (±4%)
Sterownik MC
ZAWARTOŚĆ PŁYTY DVD I INSTALACJA
Dokumentacja produktu Dokumentacja na płycie DVD zapisana jest w formacie
PDF, którego odczytanie wymaga programu Adobe® Acrobat® 4.0 lub nowszej jego wersji.
Angielską wersję językową programu Adobe Acrobat 4.0 do Microsoft® Windows® NT można zainstalować z płyty
DVD, wykonując podane niżej instrukcje.
Program Adobe Acrobat do innych platform i w innych wersjach językowych można pobrać ze strony internetowej
www.adobe.com.
DOKUMENTACJA
Podręcznik komunikacji HA179770 i Instrukcja obsługi sterownika EPower MC HA179891
PROGRAMOWANIE
iTools z przewodnikami konfiguracji Licencja na oprogramowanie: Ekranowa licencja na oprogramowanie
wydanie A (luty 2001) znajduje się w pliku license.doc (i license.txt)
NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆSIĘ Z ZASADAMI I WARUNKAMI OKREŚLONYMI W PLIKU PRZED UŻYCIEM
OPROGRAMOWANIA, PONIEWAŻ INSTALACJA OPROGRAMOWANIA DOSTARCZONEGO NA PŁYTACH LUB
UŻYCIE PREINSTALOWANEGO OPROGRAMOWANIA OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK KOŃCOWY AKCEPTUJE
WIĄŻĄCE WARUNKI WZGLĘDEM FIRMY EUROTHERM LIMITED.
EPower
™
*HA030567ENG005*
© Copyright Eurotherm Limited 2011
Invensys, Eurotherm, logo Eurotherm, Chessell, EurothermSuite,Mini8, Eycon, Eyris, EPower, nanodac, Foxboro i Wonderware są znakami handlowymi firmy
Invensys plc, firm zależnych i stowarzyszonych. Pozostałe marki mogą być zarejestrowanymi znakami handlowymi ich posiadaczy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być powielana,modyfikowana ani przekazywana w żadnej formie jakimikolwiek
środkami, ani nie może być przechowywana w systemach wyszukiwania w innym celu niż jako pomoc w obsłudze sprzętu, którego dotyczy dokument, bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Eurotherm Limited.
Eurotherm Limited realizuje cel nieustannego rozwoju i udoskonalania produktów. Specyfikacje podane w niniejszym dokumencie mogą w rezultacie zostać
zmienione bez powiadomienia. Informacje przedstawione w niniejszym dokumencie są udostępniane w dobrej wierze, ale mają charakter wyłącznie orientacyjny.
Eurotherm Limited nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek straty wynikające z błędów w niniejszym dokumencie.
Eurotherm: Punkty sprzedaży i serwisu na świecie www.eurotherm.com
AUSTRALIA Melbourne
Invensys Process Systems
Australia Pty. Ltd.
T (+61 0) 8562 9800
F (+61 0) 8562 9801
AUSTRIA Wiedef
Eurotherm GmbH
T (+43 1) 7987601
F (+43 1) 7987605
BELGIA I LUKSEMBURG Moha
Eurotherm S.A./N.V.
T (+32) 85 274080
F (+32) 85 274081
BRAZYLIA Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
T (+5519) 3707 5333
F (+5519) 3707 5345
CHINY
Eurotherm Chiny
T (+86 21) 61451188
F (+86 21) 61452602
Oddział w Pekinie
T (+86 10) 5909 5700
F (+86 10) 5909 5709/10
FRANCJA Lyon
Eurotherm Automation SA
T (+33 478) 664500
F (+33 478) 352490
HISZPANIA Madryd
Eurotherm España SA
T (+34 91) 6616001
F (+34 91) 6619093
HOLANDIA Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
T (+31 172) 411752
F (+31 172) 417260
INDIE Mumbai
Invensys India Pvt. Ltd.
T (+91 22) 67579800
F (+91 22) 67579999
IRLANDIA Dublin
Eurotherm Ireland Limited
T (+353 1) 4691800
F (+353 1) 4691300
E
KOREA Seul
Invensys Operations Management
Korea
T (+82 2) 2090 0900
F (+82 2) 2090 0800
NIEMCY Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
T (+49 6431) 2980
F (+49 6431) 298119
POLSKA Katowice
Invensys Eurotherm Sp z o.o.
T (+48 32) 7839500
F (+48 32) 7843608/7843609
SZWAJCARIA Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
T (+41 44) 7871040
F (+41 44) 7871044
SZWECJA Malmo
Eurotherm AB
T (+46 40) 384500
F (+46 40) 384545
WIELKA BRYTANIA Worthing
Eurotherm Limited
T (+44 1903) 268500
F (+44 1903) 265982
WOCHY Como
Eurotherm S.r.l
T (+39 031) 975111
F (+39 031) 977512
USA Ashburn VA
Invensys Eurotherm
T (+1 703) 724 7300
F (+1 703) 724 7301
ED64
Eurotherm Nr części HA030567POL005 Issue 2 Sierpien 11 Instrukcje instalacji EPower Sterownik MC na płycie DVD
SYMBOLE ZASTOSOWANE NA OZNACZENIACH PRZYRZĄDU
W ramach oznaczeń przyrządu może pojawić się jeden lub więcej znastępujących symboli:
Uwaga: Urządzenia są pokazane z indywidualnymi klamrami
montażowymi. W razie konieczności urządzenia wielofazowe są
dostarczane z 2,3 lub 4-fazowymi klamrami. Szczegółowe
informacje patrz w następnej tablicy.
Wymiary mm
º–