Socomec ATyS M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ATySpM
Automatyczne urządzenia przełączające
PL
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
www.socomec.com
2
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
www.socomec.com
www.socomec.com/catalogues-brochures_en
Do pobrania, broszury, katalogi i instrukcje techniczne:
Niniejsza instrukcja jest dostępna do pobrania w językach: francuskim, angielskim, niemieckim, włoskim, hiszpańskim, holenderskim, portugalskim, rosyjskim, polskim, tureckim i
chińskim.
3
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
1. SPIS TREŚCI
1. OGÓLNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ................................................6
2. WPROWADZENIE ...........................................................................7
2.1. RODZINA PRODUKTÓW ATYS ..............................................................8
2.2. GŁÓWNE CECHY RODZINY ATYS M ........................................................9
2.2.1. PRZEWODNIK DOBORU ..............................................................10
3. SZYBKIE URUCHOMIENIE ................................................................11
3.1. SZYBKIE URUCHOMIENIE PRZEŁĄCZNIKA ATYSPM .......................................11
4. WERSJE PRZEŁĄCZNIKA ATYSPM .....................................................16
4.1. PREZENTACJA PRODUKTU ...............................................................16
4.2. SPECYFIKACJE I ZALETY .................................................................16
4.3. RODZAJE ZASILANIA .....................................................................16
5. AKCESORIA OPCJONALNE ...............................................................17
6. DANE TECHNICZNE .......................................................................19
7. WARUNKI PRACY I PRZECHOWYWANIA ................................................20
8. MONTAŻ URZĄDZENIA ....................................................................21
8.1. ZMIANA KONFIGURACJI BLOKOWANIA ....................................................21
8.2. ZALECANA POZYCJA PRACY .............................................................21
8.3. WYMIARY ................................................................................21
8.4. MONTNA PŁYCIE MONTAŻOWEJ .......................................................21
8.5. MONTNA SZYNIE DIN. .................................................................22
9. MONTAŻ AKCESORIÓW OPCJONALNYCH ..............................................23
9.1. STYKI POMOCNICZE .....................................................................23
9.2. BLOK KONTROLI NAPIĘCIA I ZASILANIA POMOCNICZEGO .................................23
9.3. SZYNY MOSTKUJĄCE 4P .................................................................23
9.4. EKRAN OCHRONNY ZACISKÓW ...........................................................24
10. MONTAŻ W OBUDOWIE ATYSM ........................................................25
10.1. OBUDOWA Z POLIWĘGLANU ............................................................25
INDEKS
4
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
10.1.1. OKABLOWANIE W OBUDOWIE Z POLIWĘGLANU ......................................25
10.1.2. MODUŁ ROZSZERZEŃ .............................................................25
11. PODŁĄCZANIE OBWODÓW ZASILAJĄCYCH ...........................................26
11.1. TABELA ZALEŻNOŚCI MIĘDZY PRĄDEM ZNAMIONOWYM A PRZEKROJEM PRZEWODU .....26
11.2. RÓWNOLEGŁE USTAWIENIE BIEGUNÓW W PRZYPADKU URZĄDZENIA 4P STOSOWANEGO W
KONFIGURACJI JEDNOFAZOWEJ ..............................................................26
11.3. KONFIGURACJE SIECI ...................................................................28
11.3.1. KONFIGURACJE NAPIĘCIA DLA WERSJI 230/400 VAC .................................28
11.3.2. KONFIGURACJE NAPIĘCIA DLA WERSJI 127/230 VAC .................................30
11.3.3. SIEĆ W KONFIGURACJI TRÓJFAZOWEJ BEZ POŁOŻENIA NEUTRALNEGO ..............32
12. PODŁĄCZANIE OBWODÓW STERUJĄCYCH ...........................................34
12.1. OZNACZENIE ZŁĄCZY ZACISKÓW ........................................................35
12.2. FUNKCJONOWANIE STYKÓW POMOCNICZYCH ...........................................36
13. DZIAŁANIE ................................................................................37
13.1. PREZENTACJA INTERFEJSU PRODUKTU .................................................37
13.1.1. RESET .............................................................................38
13.2. TRYB RĘCZNY ..........................................................................38
13.2.1. PRZEŁĄCZANIE RĘCZNE ............................................................38
13.3. BLOKOWANIE ...........................................................................39
13.4. OBSŁUGA KLAWIATURY PRZEDNIEJ ORAZ INFORMACJE OGÓLNE .........................40
13.4.1. KLAWIATURA .......................................................................40
13.4.2. WERSJA OPROGRAMOWANIA .......................................................40
13.4.3. INFORMACJE NA WYŚWIETLACZU ...................................................40
13.4.4. ZDARZENIA ........................................................................41
13.4.5. LISTA ZDARZEŃ ....................................................................41
13.5. PROGRAMOWANIE ......................................................................43
13.5.1. PROGRAMOWANIE ZA POŚREDNICTWEM PROGRAMU EASYCONFIG ..................43
13.5.2. PROGRAMOWANIE URZĄDZENIA PRZY UŻYCIU KLAWIATURY PRZEDNIEJ ..............43
13.5.3. TRYB PROGRAMOWANIA ...........................................................44
13.5.4. MENU KONFIGURACJI ..............................................................46
13.5.5. KONTROLA KIERUNKU WIROWANIA .................................................48
13.5.6. ZNAMIONOWE LEVELS .............................................................49
13.5.7. PRÓG GÓRNY I DOLNY NAPIĘCIA ...................................................50
13.5.8. ZNAMIONOWA LEVELS .............................................................51
13.5.9. MENU TIMERS .....................................................................52
13.5.10. MENU I-O .........................................................................54
13.5.11. MENU COMM .....................................................................59
13.6. TRYB AUTOMATYCZNY ..................................................................60
13.6.1. USZCZELNIANA POKRYWA TRYBU AUTOMATYCZNEGO/RĘCZNEGO ...................60
13.6.2. MOŻLIWE DZIAŁANIA ...............................................................60
13.6.3. SEKWENCJA UTRATY ŹRÓDŁA PRIORYTETOWEGO (POŁOŻENIE STABILNE) W UKŁADZIE
M-G ......................................................................................61
13.6.4. SEKWENCJA UTRATY I PRZYWRÓCENIA ŹRÓDŁA PRIORYTETOWEGO (POŁOŻENIE STA-
BILNE)
5
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
W UKŁADZIE M-M .........................................................................62
13.6.5. SEKWENCJA UTRATY ŹRÓDŁA PRIORYTETOWEGO (Z WYZWOLENIEM) W UKŁADZIE M-M .
63
13.6.6. SEKWENCJA UTRATY ŹRÓDŁA PRIORYTETOWEGO (Z WYZWOLENIEM) W UKŁADZIE M-G .
64
13.6.7. SEKWENCJA AUTOMATYCZNEGO POWROTU NA ŹRÓDŁO PRIORYTETOWE PO JEGO
PRZYWRÓCENIU ..........................................................................65
13.6.8. SEKWENCJA PRZYWRÓCENIA ŹRÓDŁA PRIORYTETOWEGO (POŁOŻENIE STABILNE) W
UKŁADZIE M-G ............................................................................66
13.6.9. SEKWENCJA UTRATY ŹRÓDŁA REZERWOWEGO (Z WYZWOLENIEM) W UKŁADZIE M-G ..67
13.7. TRYB STEROWANIA / DZIAŁANIA TESTU ..................................................68
13.7.1. TRYBY TESTOWE ...................................................................68
13.7.2. TEST BEZ OBCIĄŻENIA (WYŁĄCZNIE UKŁAD M-G) ...................................68
13.8. WYZWALANIE AWARYJNE ...............................................................70
13.9. KOMUNIKACJA (OPCJA, WYŁĄCZNIE URZĄDZENIA 9383XXXX) ............................71
13.9.1. MENU COMM ......................................................................71
13.9.2. INFORMACJE OGÓLNE .............................................................71
13.9.3. PROTOKÓŁ MODBUS
®
..............................................................72
13.9.4. FUNKCJA 3 ........................................................................73
13.9.5. FUNKCJA 6 ........................................................................75
13.9.6. FUNKCJE 3, 6 I 16 ..................................................................76
14. KONSERWACJA PROFILAKTYCZNA ....................................................79
15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .......................................................80
6
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
1. OGÓLNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy podręcznik zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, podłączania i obsługi przełącznika
ATySM produkowanego przez rmę SOCOMEC.
Niezależnie od tego, czy urządzenie ATyS jest sprzedawane jako osobny produkt, jako część zamienna,
jako rozwiązanie zintegrowane, czy też w jakiejkolwiek innej konguracji, zawsze musi być instalowane i
przekazywane do użytku przez wykwalikowanych pracowników zgodnie z zaleceniami producentów i
dobrymi praktykami inżynierskimi oraz po zapoznaniu się ze szczegółami zawartymi w najnowszym wydaniu
odpowiedniego podręcznika danego produktu.
Konserwacja produktu i innych powiązanych z nim urządzeń, obejmująca między innymi operacje
serwisowania, musi być wykonywana przez odpowiednio przeszkolonych i wykwalikowanych pracowników.
Każdy produkt jest dostarczany z etykietą lub innym oznakowaniem zawierającym informacje o jego
parametrach znamionowych oraz inne, ważne informacje. Przed instalacją i przekazaniem produktu do
eksploatacji należy także zapoznać się i przestrzegać oznaczeń na produkcie dotyczących parametrów i
ograniczeń.
Eksploatacja produktu poza zakresem przeznaczenia, poza zaleceniami rmy SOCOMEC lub poza
określonymi wartościami i parametrami granicznymi może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie
sprzętu.
Niniejszy podręcznik obsługi musi być łatwo dostępny dla wszystkich osób mających w swojej pracy
styczność z urządzeniem ATyS.
Przełącznik ATyS jest zgodny z europejskimi dyrektywami w zakresie tego typu produktów i jest oznaczony
symbolem CE.
Z przełącznika ATyS nie należy zdejmować żadnych pokryw (zarówno pod napięciem, jak i bez napięcia)
innych niż pokrywa trybu obsługi automatycznej/ręcznej, ponieważ wewnątrz produktu mogą nadal panować
niebezpieczne napięcia, pochodzące na przykład z obwodów zewnętrznych.
Zabrania się obsługi jakichkolwiek przewodów systemu sterowania lub zasilania doprowadzonych
do przełącznika ATyS, jeśli jest on podłączony do zasilania lub jeśli istnieje prawdopodobieństwo
podłączenia zasilania, bezpośrednio przez obwody główne lub pośrednio przez obwody
zewnętrzne.
Napięcia doprowadzone do tego produktu mogą spowodować obrażenia ciała, porażenie prądem
elektrycznym, poparzenia lub śmierć. Przed rozpoczęciem konserwacji lub innych prac związanych z
elementami pod napięciem lub innymi elementami w pobliżu elementów pod napięciem należy upewnić się,
że przełącznik oraz wszystkie elementy sterujące i związane z nimi obwody są odłączone od napięcia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE UWAGA
ZAGROŻENIE:
Porażeniem prądem elektrycznym,
poparzenia, śmierci
ZAGROŻENIE:
Możliwe obrażenia ciała
ZAGROŻENIE:
Uszkodzenie sprzętu
Jako minimum można przyjąć, że urządzenie ATySM jest zgodne z następującymi normami
międzynarodowymi:
- IEC 60947-6-1
- GB 14048-11
- EN 60947-6-1
- VDE 0660-107
- BS EN 60947-6-1
- NBN EN 60947-6-1
- IEC 60947-3
- IS 13947-3
- EN 60947-3
- NBN EN 60947-3
- BS EN 60947-3
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Należy je traktować wyłącznie
jako informacje ogólne i niewiążące.
7
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
2. WPROWADZENIE
„Automatyczne urządzenie przełączające” ATySpM (ATSE) jest przeznaczone do użytkowania w systemach zasilania
do bezpiecznego przełączania zasilania obciążeń pomiędzy źródłem standardowym i rezerwowym. Przełączenie jest
realizowane z przerwą beznapięciową o czasie trwania zapewniającym pełną zgodność z normą IEC 60947-6-1 (PN-
EN 60947-6-1), GB 14048-11 oraz innymi normami międzynarodowymi dotyczącymi urządzeń przełączających,
zgodnie z podanym wykazem.
ATyS p M jest urządzeniem przełączającym przy pełnej przerwie obciążenia (typ przełączający), gdzie głównymi
komponentami są sprawdzone urządzenia spełniające wymagania norm IEC 60947-3.
Jako urządzenie ATSE klasy PC, przełącznik ATyS p M „wytrzymuje prądy zwarcia” zgodnie z kategoriami
użytkowania IEC 60947-3 do AC23A, GB 14048-11, IEC 60947-6-1 oraz z równoważnymi normami w zakresie
kategorii użytkowania do AC33B.
Charakterystyka przełączników ATySpM:
Kontrolę mocy i bezpieczeństwo zasilania zarówno ze źródła podstawowego jak i rezerwowego.
Kompletne urządzenie przełączające dostarczone jako w pełni zmontowane i przetestowane fabrycznie
rozwiązanie.
Intuicyjny interfejs użytkownika pozwalający na pracę w trybie awaryjnym (sterowanie lokalne/ręczne).
Funkcja izolacyjna torów mocy.
Okienko na panelu czołowym z wyraźnym, widocznym wskazaniem pozycji torów mocy (I-0-II).
Wbudowana blokada mechaniczna.
Stabilne, mechaniczne pozycje torów mocy (I-0-II) odporne na drgania i wstrząsy.
Stały nacisk na styki bez względu na napięcie sieci.
Efektywny energetycznie, praktycznie brak poboru mocy podczas postoju w stabilnej pozycji tj. pozycji
zasilania podstawowego, rezerwowego jak i w pozycji 0.
Wbudowana niezwykle trwała i chroniąca przed pomyłkami blokada (kongurowalna).
Prosta instalacja z zachowaniem zasad ergonomii.
Bezpieczny programowalny interfejs sterowania napędem.
Wejścia/wyjścia kongurowane przez użytkownika z komunikacją Modbus
®
(RS485) – elementy opcjonalne
Możliwość programowania przełącznika przy użyciu klawiatury oraz oprogramowania konguracyjnego
EasyCong.
Styki pomocnicze pozwalające kontrolować pozycje przełącznika I – 0 – II (opcjonalne).
Wyjście „dostępności urządzenia”.
Szeroka gama akcesoriów pozwalających spełnić wymagania różnego rodzaju aplikacji.
W pełni zintegrowany sterownik ATS opracowany specjalnie do zastosowań typu sieć/sieć i sieć/generator.
8
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
2.1. Rodzina produktów ATyS
Odpowiednie urządzenie ATyS do Twojej aplikacji...
ATyS: niewielkie wymiary w
rzucie na płytę montażową
Tory mocy w układzie "jeden
za drugim"
125A–3200A
ATyS M: urządzenia
modułowe
40 - 160 A
40 - 125 A
ATyS d S
Generator małej
mocy
ATyS S (RTSE)
Generator małej mocy
ATyS p Układy sieć-
sieć / sieć-generator,
zarządzanie mocą
ATyS g Układy
sieć-generator
ATyS t Układy
sieć-sieć
ATySd
RTSE (DPS)
ATySr
RTSE
(1)
ATyS
RTSE
ATyS p M
Zaawansowane
funkcje, aplikacje
sieć-sieć i sieć-
generator
ATyS g M Proste
zarządzanie
generatorem
ATyS t M Aplikacje sieć-
sieć
ATyS d M Zdalnie sterowane
urządzenie przełączające
(RTSE)
Tory mocy "obok siebie"
(1)
ATyS r w wersji UL jest dostępny w zakresie 100 - 400 A
9
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
2.2. Główne cechy rodziny ATyS M
Wybór odpowiedniego rozwiązania ATyS M zależy od zastosowania, wymaganej funkcjonalności oraz parametrów
instalacji docelowej. Poniżej przedstawiono ogólne zestawienie produktów i ich głównych cech ułatwiające wybór
odpowiedniego produktu ATyS M do określonych zastosowań.
ATyS d M ATyS t M ATyS g M ATyS p M
160 A
40 A
PRZEŁĄCZNIK Z NAPĘDEM Z OTWARTYM PRZEJŚCIEM
UKŁAD PODWÓJNEGO ZASILANIA - DPS
WBUDOWANY STEROWNIK ATS
KOMUNIKACJA*
WYZWALANIE**
* Wersja specjalna. ** Powrót do zerowego poziomu bez zewnętrznego źródła energii.
Produkt do niemal wszystkich zastosowań wymagających przełącznika zasilania od 40 do 160A
>
Sieć / generator
>
Generator / generator
>
Sieć / sieć
Zastosowania z zewnętrz-
nym układem ATS
> Sieć / generator
>
Sieć / sieć
ATyS d M
GS
UPS
> Sieć / sieć
Zastosowania w budow-
nictwie
ATyS p M
ATyS t M
UPS
ATyS p M
Obciążenia
niekrytyczne
Obciążenia
niekrytyczne
Obciążenia
krytyczne
>
Sieć / generator
Zastosowania generatora
na potrzeby zasilania w
trybie gotowości
UPS
ATyS g M
Obciążenia
niekrytyczne
Obciążenia
krytyczne
Obciążenia
krytyczne
10
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
2.2.1. Przewodnik doboru
Sześć parametrów prądu znamionowego: 40 / 63 / 80 / 100 / 125 / 160A
ATyS d M ATyS t M ATyS g M ATyS p M
ZASTOSOWANIE
Normalne / zapasowe bez sterownika automatyki
Normalne / zapasowe z wbudowanym sterownikiem automatycznym
Stabilne pozycje
Zmiana obciążenia
FUNKCJE
ZASILANIE
Zewnętrzne
Zintegrowane
PRACA
Obsługa ręczna urządzenia zapasowego w zakresie 3 położeń
Elektryczne sterowanie (styki beznapięciowe)
położeniami I, 0 i II
•*
Automatyczne sterowanie położeniami I, 0 i II
Funkcja powrotu do położenia 0 w razie utraty źródła
MONITOROWANIE
3 napięcia w sieciach I i II
Częstotliwość w sieciach I i II
Zmiana kierunku faz w sieciach I i II
Asymetria w sieciach I i II
KONFIGUROWANIE STEROWNIKA AUTO-
MATYKI
Przy użyciu potencjometru i mikroprzełącznika
Przy użyciu ekranu i klawiatury
V
n
, F
n
, V, wartość progowa F
Praca z priorytetem lub bez priorytetu
Regulowane sterowniki czasowe
Rodzaj sterowania (impulsowe lub przełącznik/stycznik)
DISPLAY (WYŚWIETLANA WARTOŚĆ)
Położenie, wskaźnik stanu styków głównych
Diody LED: stan źródła, tryb automatyczny, dioda LED informująca o błędzie
Diody LED: położenia przełącznika, zasilanie, testy, sterowanie
V, F, sterowniki czasowe, liczba operacji, ostatnie zdarzenie
ZDALNE STEROWANIE
Wyjście
Polecenie startu/zatrzymania generatora
Dostępność produktu
(brak błędu i nieaktywny tryb ręczny)
•*
Źródło dostępne (sieć) •*
Wyjście programowane (źródło, dostępność, błąd)
•*
Wejście
Test on load (test pod obciążeniem) •*
Retransfer •*
Blokada trybu automatycznego •*
Polecenie położenia O •*
Priorytet
Inne wejścia programowane
(test bez obciążenia, sterowanie położeniem itp.)
•*
Zdalne sterowanie
Interfejs HMI (D10 i D20)
Łącze RS485 (MODBUS) •**
* 3 wejścia / 3 wyjścia (programowane).
** Inne odniesienie do produktu: komunikacja przez łącze RS485 (MODBUS) umożliwia podłączenie maksymalnie 31 przełączników ATyS M podłączanych do komputera
PC lub sterownika PLC na przestrzeni 1500m.
11
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
3. SZYBKIE URUCHOMIENIE
3.1. Szybkie uruchomienie przełącznika ATySpM
12
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
Czynności wstępne
Po otrzymaniu i odpakowaniu dostawy należy sprawdzić:
n Stan opakowania i jego zawartość.
n Zgodność numeru zamówieniowego otrzymanego
produktu z zamówieniem.
n Opakowanie powinno zawierać:
1 x przełącznik ATyS p M
1 x nakładka przedłużająca ramię dźwigni napędu
1 x zestaw listw zaciskowych
Skrócona instrukcja obsługi.
Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym, poparzenia lub
innego uszczerbku na zdrowiu i/lub uszkodzenia sprzętu.
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi przeznaczona jest dla
personelu przeszkolonego w zakresie montażu i rozruchu
tego produktu. Szczegółowe informacje zostały zawarte w
instrukcji obsługi produktu dostępnej na stronie internetowej
SOCOMEC.
n Montaż i uruchomienie przełącznika muszą być
przeprowadzone przez wykwalifikowany personel.
n Czynności związane z konserwacją i serwisowaniem
powinny być wykonywane przez przeszkolony i
wykwalifikowany personel.
n Zabrania się obsługi jakichkolwiek przewodów systemu
sterowania lub zasilania doprowadzonych do przełącznika,
jeśli jest on podłączony do zasilania lub jeśli istnieje
prawdopodobieństwo podłączenia zasilania, bezpośrednio
przez obwody główne lub pośrednio przez obwody
zewnętrzne.
W celu potwierdzenia braku napięcia należy zawsze używać
właściwego przyrządu do wykrywania napięcia.
Dopilnować, aby do szafy z aparaturą nie dostały się żadne
metalowe przedmioty (ryzyko łuku elektrycznego).
Nieprzestrzeganie dobrych praktyk w zakresie obsługi
urządzeń elektrycznych i niniejszych instrukcji w zakresie
bezpieczeństwa może narazić użytkownika oraz inne osoby
w jego otoczeniu na poważne lub śmiertelne obrażenia.
Ryzyko zniszczenia urządzenia
n W przypadku upuszczenia lub jakiegokolwiek uszkodzenia
przełącznika zalecana jest całkowita wymiana na nowy.
Akcesoria
n Szyny mostkujące 125A lub 160A.
n Transformator dopasowujący (400V AC -> 230V AC) do
zasilania pomocniczego.
n Końcówki do pomiaru napięcia i zasilania pomocniczego.
n Ekrany ochronne zacisków.
n Dodatkowy blok styków pomocniczych.
n Poliwęglanowa obudowa.
n Poliwęglanowy adapter do obudowy (do rozszycia kabli).
n Szynowe zaciski obwodów mocy.
n Zdalny interfejs ATyS D10.
n Zdalny interfejs ATyS D20.
Niniejszy dokument nie stanowi oferty w
rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
KROK 1
Rozdzielnica,
montaż na płycie
montażowej
KROK 3
Podłączenie
obwodów
STEROWANIA/
ZASILANIA POM.
KROK 2
Podłączenie
obwodów
MOCY
KROK 4
SPRAWDZENIE
KROK 5
PROGRAMOWANIE
Instalacja i uruchomienie
KROK 6A
Praca automatyczna
KROK 6C
Blokowanie
KROK 6B
Awaryjne, ręczne
przełączanie
KROK 3
OBWODY STEROWANIA / ZASILANIA POMOCNICZEGO, Zaciski i podłączenie
Typ
Numer
zacisku
Opis Charakterystyka
Zalecany przekrój do
podłączenia
Wejścia
207 Wspólny zacisk obwodów wejść
Nie podłączać do żadnego
źródła zasilania
Zasilane przez aparat
0,5 do 2,5 mm² (drut)
0,5 do 1,5 mm² (linka)
208 I1: wejście programowane
209 I2: wejście programowane
210 I3: wejście programowane
Wyjścia
43/44 O1: wyjście programowane
Obciążenie czynne
2A 30V DC
0,5A 230V AC
Pmaks.: 60W lub 115VA
Umaks.: 30V DC lub 230V AC
53/54 O2: wyjście programowane
63/64 O3: wyjście programowane
73/74 G : sygnał startu generatora
Podłączenie
zdalnego
interfejsu
RJ Interfejs ATyS D10/D20 Maksymalna długość 3m
Kabel RJ45: 8/8, kat. 5,
proste wtyczki
Łącze szeregowe
(wersja z RS485)
RS485
Port RS485
0 : podłączenie ekranu magistrali RS485 (przy-
chodzącej i wychodzącej)
–: zacisk "-" magistrali RS485
+: zacisk "+" magistrali RS485
Izolowana magistrala RS485
Ekranowana skrętka
1-parowa LiYCY, 0,5 do
2,5 mm²
Typ Numer zacisku Stan styku Opis Charakterystyka
Zalecany przekrój do
podłączenia
Blok styków
pomocniczych
1309 1001
11/12/14
11
14
12
Przełącznik w pozycji I
250V AC 5A AC1 - 30 V DC 5A
0,5 do 2,5 mm² (drut)
0,5 do 1,5 mm² (linka)
21/22/24
21
24
22
Przełącznik w pozycji II
01/02/04
01
04
02
Przełącznik w pozycji 0
Blok styków
pomocniczych
1309 1011
11/12/14
11
14
12
21
24
22
01
04
02
Przełącznik w pozycji I
21/22/24 Przełącznik w pozycji II
01/02/04 Przełącznik w pozycji 0
Upewnij się, że aparat jest w
trybie pracy ręcznej (otwarta
pokrywa napędu).
Wkrętak płaski 3mm 0,5 Nm
0,5 do 2,5 mm²
0,5 do 1,5 mm²
6 mm
Komunikacja przez port RS485 (opcja)
tylko 138X XXXX
RJ45 do ATyS D10 / D20
Reset
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 1001
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 1011
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
Użyj wkręty o
długości 20 mm
dostarczone z
blokiem styków.
Użyj wkręty o
długości 35 mm
dostarczone z
blokiem styków.
!
Styki pomocnicze:
instalacja styków pomocniczych:
indeks 1309 1001 lub 1309 1011
Przed instalacją bloku styków pomocniczych aparat należy ustawić w pozycji 0. Blok składa się z trzech styków przełącznych
NO.NZ, po jednym na każdą pozycję (I, 0, II). Do instalacji należy użyć długich wkrętów dostarczonych z blokiem.
KROK 1
ATyS M jest dostarczany w
konfiguracji pozwalającej na
założenie blokady w pozycji 0.
Aby umożliwić blokowanie we
wszystkich pozycjach (I-0-II),
ATyS M należy skonfigurować
w poniższy sposób (śruba
znajduje się w tylnej części
aparatu).
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Montaż
Konfiguracja blokady kłódką
Uwaga: upewnij się, że przełącznik jest zainstalowany na płaskim
i sztywnym podłożu.
MAX : 2
340
26
116
53
46
73,5
245
143
350
18
45
13
324
326
131,5
131,5
52 104 176
47
Zalecana pozycja pracy
Zalecana OK OK Ok OK OK
OK OK OK OK OK OK
OK OK OK OK OK OK
OK OK OK OK OK OK
2 clips de verrouillage
Wkrętak Pozidriv PZ1
1 Nm
Dokręcić, aby uniknąć
ruchu na szynie DIN.
Szyna DIN
IEC 60715
6 uchwytów montażowych
Śruby: 6 x M6 - 2,5 Nm
2x
2x
KROK 2
Podłączenie obwodów mocy
Strona zasilania
Klucz
imbusowy rozmiar 4
5,0 Nm
Przed uruchomieniem, należy
dokręcić odpowiednim
momentem wszystkie zaciski,
do których przyłączono kable
i/lub szyny mostkujące.
Allen size 4
Hexagonal Metric
44,1 lb-in 5,0 Nm
15 mm / 0,59 "
# 8 to # 00 AWG
10 to 70 mm
2
6 to 70 mm
2
*
# 10 to # 00 AWG
!
X8
Allen size 4
Hexagonal Metric
44,1 lb-in 5,0 Nm
15 mm / 0,59 "
# 8 to # 00 AWG
10 to 70 mm
2
6 to 70 mm
2
*
# 10 to # 00 AWG
!
X8
Końcówki pomiarowe mają pojemność 2x 1,5 mm
2
.
Można je instalować w dowolnym zacisku po
stronie zasilania. Nie instalować po stronie
odbiorów jeżeli zamontowano szynę mostkującą.
Szyna mostkująca
po stronie
odbiorów.
125A: 1309 4006
160A: 1309 4016
Wkrętak płaski 3,5 mm
0,45 Nm
0,5 do 2,5 mm²
0,5 do 1,5 mm²
6 mm
10 do
70 mm²
15mm
MAX : 2
340
26
116
53
46
73,5
245
143
350
18
45
13
324
!
Dioda LED zasilania
1 zielona dioda LED
- Nie świeci się: obie sieci zasilające
wyłączone lub błąd
oprogramowania jeśli świecą się
inne diody/wyświetlacz.
- Świeci się: podłączone zasilanie
pom.
Dioda LED awarii
1 czerwona dioda LED
sygnalizująca stan aparatu. W
celu skasowania błędu/awarii
otwórz i zamknj pokrywę
napędu ręcznego (wybór
trybu automatyczny/ręczny).
Ładowanie kondensatora
Ładowanie kondensatora
zapewniającego powrót do
pozycji 0. Migająca dioda -
powrót do pozycji 0 niedostępny.
Tryb pracy
: 1 żółta dioda LED trybu ręcznego
AUT: 1 zielona dioda LED trybu
automatycznego
www.socomec.com
www.socomec.com/operating-instructions
Do pobrania, broszury, katalogi i instrukcje techniczne.
szybkie uruchomienie
40-160 A (4P)
PL
ATyS p M
Automatyczne urządzenie
przełączające
Krok 3
Krok 2
Krok 1
542934E
0,2 do 4 mm²
drut
linka
0,2 do 2,5 mm²
10 mm
PUSH-IN
*
RJRS
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
01 04 02
11 14 12
O
1
O
2
GO
3
207208 209 210
43 44 53 54 63 64 73 74
I
1
I
2
I
3
6 mm / 0,236 "
# 20 to # 14 AWG
0,5 to 2,5 mm
2
0,5 to 1,5 mm
2
# 20 to # 16 AWG
Slotted head 3 mm
3,97 lb-in 0,5 Nm
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
/
ODBIORY / OBCIĄŻENIE
138X XXXX
Wersja aparatu z portem
komunikacyjnym RS485
≤3m
D10 D20
230/127V~
3ph 4wires
230/127V~
3ph 3wires
13
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
CORPORATE HQ CONTACT:
SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
Czynności wstępne
Po otrzymaniu i odpakowaniu dostawy należy sprawdzić:
n Stan opakowania i jego zawartość.
n Zgodność numeru zamówieniowego otrzymanego
produktu z zamówieniem.
n Opakowanie powinno zawierać:
1 x przełącznik ATyS p M
1 x nakładka przedłużająca ramię dźwigni napędu
1 x zestaw listw zaciskowych
Skrócona instrukcja obsługi.
Ostrzeżenie
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym, poparzenia lub
innego uszczerbku na zdrowiu i/lub uszkodzenia sprzętu.
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi przeznaczona jest dla
personelu przeszkolonego w zakresie montażu i rozruchu
tego produktu. Szczegółowe informacje zostały zawarte w
instrukcji obsługi produktu dostępnej na stronie internetowej
SOCOMEC.
n Montaż i uruchomienie przełącznika muszą być
przeprowadzone przez wykwalifikowany personel.
n Czynności związane z konserwacją i serwisowaniem
powinny być wykonywane przez przeszkolony i
wykwalifikowany personel.
n Zabrania się obsługi jakichkolwiek przewodów systemu
sterowania lub zasilania doprowadzonych do przełącznika,
jeśli jest on podłączony do zasilania lub jeśli istnieje
prawdopodobieństwo podłączenia zasilania, bezpośrednio
przez obwody główne lub pośrednio przez obwody
zewnętrzne.
W celu potwierdzenia braku napięcia należy zawsze używać
właściwego przyrządu do wykrywania napięcia.
Dopilnować, aby do szafy z aparaturą nie dostały się żadne
metalowe przedmioty (ryzyko łuku elektrycznego).
Nieprzestrzeganie dobrych praktyk w zakresie obsługi
urządzeń elektrycznych i niniejszych instrukcji w zakresie
bezpieczeństwa może narazić użytkownika oraz inne osoby
w jego otoczeniu na poważne lub śmiertelne obrażenia.
Ryzyko zniszczenia urządzenia
n W przypadku upuszczenia lub jakiegokolwiek uszkodzenia
przełącznika zalecana jest całkowita wymiana na nowy.
Akcesoria
n Szyny mostkujące 125A lub 160A.
n Transformator dopasowujący (400V AC -> 230V AC) do
zasilania pomocniczego.
n Końcówki do pomiaru napięcia i zasilania pomocniczego.
n Ekrany ochronne zacisków.
n Dodatkowy blok styków pomocniczych.
n Poliwęglanowa obudowa.
n Poliwęglanowy adapter do obudowy (do rozszycia kabli).
n Szynowe zaciski obwodów mocy.
n Zdalny interfejs ATyS D10.
n Zdalny interfejs ATyS D20.
Niniejszy dokument nie stanowi oferty w
rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
KROK 1
Rozdzielnica,
montaż na płycie
montażowej
KROK 3
Podłączenie
obwodów
STEROWANIA/
ZASILANIA POM.
KROK 2
Podłączenie
obwodów
MOCY
KROK 4
SPRAWDZENIE
KROK 5
PROGRAMOWANIE
Instalacja i uruchomienie
KROK 6A
Praca automatyczna
KROK 6C
Blokowanie
KROK 6B
Awaryjne, ręczne
przełączanie
KROK 3
OBWODY STEROWANIA / ZASILANIA POMOCNICZEGO, Zaciski i podłączenie
Typ
Numer
zacisku
Opis Charakterystyka
Zalecany przekrój do
podłączenia
Wejścia
207 Wspólny zacisk obwodów wejść
Nie podłączać do żadnego
źródła zasilania
Zasilane przez aparat
0,5 do 2,5 mm² (drut)
0,5 do 1,5 mm² (linka)
208 I1: wejście programowane
209 I2: wejście programowane
210 I3: wejście programowane
Wyjścia
43/44 O1: wyjście programowane
Obciążenie czynne
2A 30V DC
0,5A 230V AC
Pmaks.: 60W lub 115VA
Umaks.: 30V DC lub 230V AC
53/54 O2: wyjście programowane
63/64 O3: wyjście programowane
73/74 G : sygnał startu generatora
Podłączenie
zdalnego
interfejsu
RJ Interfejs ATyS D10/D20 Maksymalna długość 3m
Kabel RJ45: 8/8, kat. 5,
proste wtyczki
Łącze szeregowe
(wersja z RS485)
RS485
Port RS485
0 : podłączenie ekranu magistrali RS485 (przy-
chodzącej i wychodzącej)
–: zacisk "-" magistrali RS485
+: zacisk "+" magistrali RS485
Izolowana magistrala RS485
Ekranowana skrętka
1-parowa LiYCY, 0,5 do
2,5 mm²
Typ Numer zacisku Stan styku Opis Charakterystyka
Zalecany przekrój do
podłączenia
Blok styków
pomocniczych
1309 1001
11/12/14
11
14
12
Przełącznik w pozycji I
250V AC 5A AC1 - 30 V DC 5A
0,5 do 2,5 mm² (drut)
0,5 do 1,5 mm² (linka)
21/22/24
21
24
22
Przełącznik w pozycji II
01/02/04
01
04
02
Przełącznik w pozycji 0
Blok styków
pomocniczych
1309 1011
11/12/14
11
14
12
21
24
22
01
04
02
Przełącznik w pozycji I
21/22/24 Przełącznik w pozycji II
01/02/04 Przełącznik w pozycji 0
Upewnij się, że aparat jest w
trybie pracy ręcznej (otwarta
pokrywa napędu).
Wkrętak płaski 3mm 0,5 Nm
0,5 do 2,5 mm²
0,5 do 1,5 mm²
6 mm
Komunikacja przez port RS485 (opcja)
tylko 138X XXXX
RJ45 do ATyS D10 / D20
Reset
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 1001
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
11 14 12
01 04 02
1309 1011
Pozidriv PZ2 - 1 Nm
Użyj wkręty o
długości 20 mm
dostarczone z
blokiem styków.
Użyj wkręty o
długości 35 mm
dostarczone z
blokiem styków.
!
Styki pomocnicze:
instalacja styków pomocniczych:
indeks 1309 1001 lub 1309 1011
Przed instalacją bloku styków pomocniczych aparat należy ustawić w pozycji 0. Blok składa się z trzech styków przełącznych
NO.NZ, po jednym na każdą pozycję (I, 0, II). Do instalacji należy użyć długich wkrętów dostarczonych z blokiem.
KROK 1
ATyS M jest dostarczany w
konfiguracji pozwalającej na
założenie blokady w pozycji 0.
Aby umożliwić blokowanie we
wszystkich pozycjach (I-0-II),
ATyS M należy skonfigurować
w poniższy sposób (śruba
znajduje się w tylnej części
aparatu).
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Posidriv PZ2
OK
OK !
!
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Posidriv PZ2
Posidriv PZ2
2,2 lb-in 0,25 Nm
2 X
Montaż
Konfiguracja blokady kłódką
Uwaga: upewnij się, że przełącznik jest zainstalowany na płaskim
i sztywnym podłożu.
MAX : 2
340
26
116
53
46
73,5
245
143
350
18
45
13
324
340
326
131,5
131,5
52 104 176
47
Zalecana pozycja pracy
Zalecana OK OK Ok OK OK
OK OK OK OK OK OK
OK OK OK OK OK OK
OK OK OK OK OK OK
2 clips de verrouillage
Wkrętak Pozidriv PZ1
1 Nm
Dokręcić, aby uniknąć
ruchu na szynie DIN.
Szyna DIN
IEC 60715
6 uchwytów montażowych
Śruby: 6 x M6 - 2,5 Nm
2x
2x
KROK 2
Podłączenie obwodów mocy
Strona zasilania
Klucz
imbusowy rozmiar 4
5,0 Nm
Przed uruchomieniem, należy
dokręcić odpowiednim
momentem wszystkie zaciski,
do których przyłączono kable
i/lub szyny mostkujące.
Allen size 4
Hexagonal Metric
44,1 lb-in 5,0 Nm
15 mm / 0,59 "
# 8 to # 00 AWG
10 to 70 mm
2
6 to 70 mm
2
*
# 10 to # 00 AWG
!
X8
Allen size 4
Hexagonal Metric
44,1 lb-in 5,0 Nm
15 mm / 0,59 "
# 8 to # 00 AWG
10 to 70 mm
2
6 to 70 mm
2
*
# 10 to # 00 AWG
!
X8
Końcówki pomiarowe mają pojemność 2x 1,5 mm
2
.
Można je instalować w dowolnym zacisku po
stronie zasilania. Nie instalować po stronie
odbiorów jeżeli zamontowano szynę mostkującą.
Szyna mostkująca
po stronie
odbiorów.
125A: 1309 4006
160A: 1309 4016
Wkrętak płaski 3,5 mm
0,45 Nm
0,5 do 2,5 mm²
0,5 do 1,5 mm²
6 mm
10 do
70 mm²
15mm
MAX : 2
340
26
116
53
46
73,5
245
143
350
18
45
13
324
!
Dioda LED zasilania
1 zielona dioda LED
- Nie świeci się: obie sieci zasilające
wyłączone lub błąd
oprogramowania jeśli świecą się
inne diody/wyświetlacz.
- Świeci się: podłączone zasilanie
pom.
Dioda LED awarii
1 czerwona dioda LED
sygnalizująca stan aparatu. W
celu skasowania błędu/awarii
otwórz i zamknj pokrywę
napędu ręcznego (wybór
trybu automatyczny/ręczny).
Ładowanie kondensatora
Ładowanie kondensatora
zapewniającego powrót do
pozycji 0. Migająca dioda -
powrót do pozycji 0 niedostępny.
Tryb pracy
: 1 żółta dioda LED trybu ręcznego
AUT: 1 zielona dioda LED trybu
automatycznego
www.socomec.com
www.socomec.com/operating-instructions
Do pobrania, broszury, katalogi i instrukcje techniczne.
szybkie uruchomienie
40-160 A (4P)
PL
ATyS p M
Automatyczne urządzenie
przełączające
Krok 3
Krok 2
Krok 1
542934E
0,2 do 4 mm²
drut
linka
0,2 do 2,5 mm²
10 mm
PUSH-IN
*
RJRS
5 A AC1
250 Vac
22 24 21
01 04 02
11 14 12
O
1
O
2
GO
3
207208 209 210
43 44 53 54 63 64 73 74
I
1
I
2
I
3
6 mm / 0,236 "
# 20 to # 14 AWG
0,5 to 2,5 mm
2
0,5 to 1,5 mm
2
# 20 to # 16 AWG
Slotted head 3 mm
3,97 lb-in 0,5 Nm
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6
8
1
3
5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
/
ODBIORY / OBCIĄŻENIE
138X XXXX
Wersja aparatu z portem
komunikacyjnym RS485
≤3m
D10 D20
230/127V~
3ph 4wires
230/127V~
3ph 3wires
14
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
KROK 5
Programowanie
Sprawdzenie
KROK 4
W trybie ręcznym należy dokładnie sprawdzić wszystkie
podłączenia do aparatu. Jeżeli wszystko jest w
porządku, można zasilić przełącznik.
Programowanie aparatu
Dostęp do menu programowania jest możliwy w trybie automatycznym, jeżeli przełącznik jest w pozycji I, z
dostępną siecią 1 oraz w trybie ręcznym w każdej pozycji, z dostępną przynajmniej jedną siecią.
Uwaga: szczegółowe informacje na temat programowania: pobierz instrukcję obsługi ze strony Socomec.
KROK 6A
Praca
automatyczna
Zamknij pokrywę napędu
jak na rysunku w celu
przestawienia aparatu w
tryb automatyczny.
KROK 6B
Awaryjne, ręczne
przełączanie
Otwórz pokrywę napędu
w sposób przedstawiony
na rysunku aby przełączyć
aparat w tryb pracy
ręcznej.
Do przełączania ręcznego użyj dźwigni napędu
umieszczonej pod pokrywą.
Przed przełączeniem sprawdź pozycję aparatu
na wskaźniku.
Dla ułatwienia
przełączania
wykorzystaj nakładkę
na dźwignię napędu.
(Maks. 8 Nm)
II
I
o
0,5 to 2,5 mm
2
#28 to #14 AWG
0,5 to 2,5 mm
2
#28 to #14 AWG
6 mm / 0,236"
Slotted head 2,5 mm
90º 90º
Nakładka na
dźwignię
napędu
KROK 6C
Blokowanie
W celu założenia blokady
przestaw aparat w tryb
pracy ręcznej.
Pociągnij mechanizm
blokujący i zainstaluj kłódkę jak na rysunku.
Blokada w pozycji 0 jest standardem.
Konfiguracja w pozycjach I-0-II, patrz krok 1.
1x 4-8 mm
Wejście w tryb programowania
Kod domyślny: 1000
Tryb przeglądania
1 2
12
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 3
sekundy
12
21
Aby zmienić
wartości tej
cyfry
12
12
12
Aby przejść do
innych cyfr
12
12
Naciśnij aby
zatwierdzić
zmiany
Wyjście z trybu programowania
12
Naciśnij przycisk
zatwierdzania i
przytrzymaj przez 3
sekundy.
Liczniki
czasu
Zakres nastaw Wartość domyślna
1FT Czas oczekiwania na powrót sieci 1 po zaniku. 0 do 60 sek. 3 s
1RT Potwierdzanie stabilności sieci 1 po powrocie. 0 do 3600 sek. 180 s
2FT Czas oczekiwania na powrót sieci 2 po zaniku. 0 do 60 sek. 3 s
2RT Potwierdzanie stabilności sieci 2 po powrocie. 0 do 60 sek. 5 s
2AT Potwierdzanie stabilności sieci rezerwowej przed przełączeniem. 0 do 60 sek. 5 s
2CT Czas wybiegu generatora po zdjęciu obciążenia. 0 do 600 sek. 180 s
ODT Czas przerwy w zasilaniu (przy przełączaniu). 0 do 20 sek. 3 s
Parametry Zakres nastaw Wartość domyślna
NEUTRAL Podłączenie przewodu neutralnego do zacisków przełącznika (torów mocy)
AUTO: położenie przewodu neutralnego jest wykrywane automatycznie
podczas pierwszego zasilenia aparatu.
LEWE: przewód neutralny należy podłączyć po lewej stronie torów mocy
aparatu, tj. na zacisk nr 1 każdego toru.
PRAWE: przewód neutralny należy podłączyć po prawej stronie torów mocy
aparatu, tj. na zacisk nr 7 każdego toru.
AUTO
LEFT
RIGHT
AUTO
NOM. VOLT. Napięcie znamionowe międzyfazowe lub fazowe dla sieci 1BL i 41NBL Od 180 do 480 V AC 400V AC (wersja 230/400V)
230V AC (wersja 127/230V)
NOM. FREQ. Częstotliwość znamionowa 50 lub 60Hz 50Hz
APP Typ układu:
M-G: Sieć - generator
M-M: Sieć-sieć
M-G
M-M
M-G
RETRANS Blokada powrotu na sieć priorytetową, naciśnij przycisk potwierdzenia aby
zezwolić na powrotne przełączenie z generatora na sieć podstawową.
YES (tak) lub NO (nie) NO (nie)
NETWORK Konfiguracja sieci* 3NBL / 4NBL / 41NBL / 1BL
(wersja 230/400V)
4NBL / 3NBL / 2NBL / 42NBL
(wersja 127/230V)
4NBL
* Układ podłączeń musi być dostosowany do konfiguracji sieci. Poniżej główne, dostępne w aparacie konfiguracje sieci.
3 fazy / 4 przewody 3 fazy / 3 przewody 2 fazy / 3 przewody 2 fazy / 2 przewody 1 faza / 2 przewody
4NBL
4BL
1
32
N
3NBL
3BL
1
3
2
2NBL
1
2
3
2BL
1
3
1BL
1
N
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2 1 2 1 2
1 21 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
21
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
(1)
(7)
(1)
(1)
(3)
(3)
(3)
(4)
(4)
1 2
(4)
(6)
1 2
(1)
(3)
(2)
(2)
(8)
(1)
(1)
(8)
(1)
(5)
(5)
(5)
(5)
(9)
(9)
(9)
(5)
Konfiguracja
podstawowych
parametrów
Konfiguracja
progów i histerezy
napięcia
Konfiguracja progów i
histerezy częstotliwości
Konfiguracja
liczników czasu
Konfiguracja wejść
- wyjść
Konfiguracja
parametrów
komunikacji
(1) Dostępny tylko jeżeli dla parametru "APP" w menu setup wybrano
"M-G", patrz menu setup.
(2) Dostępny tylko jeżeli dla parametru "APP" w menu setup wybrano
"M-M", patrz menu setup.
(3) Dostępny tylko jeżeli dla jednego z wejść wybrano parametr EON,
patrz menu wejść - wyjść.
(4) Dostępny tylko jeżeli dla jednego z wejść wybrano parametr EOF,
patrz menu wejść - wyjść.
(5)Tylko w wersji z komunikacją, patrz opis w sekcji opcje.
(6) Dostępny tylko jeżeli dla jednego z wyjść wybrano parametr LSC,
patrz menu wejść - wyjść.
(7) Wartości domyślne: 230V dla wersji 127/230 i 400V dla wersji
230/400
(8) Dostępny tylko jeżeli w menu setup dla parametru "RETURN O"
(powrót do pozycji 0) wybrano “YES” (tak), patrz menu setup.
(9) Dostępny tylko jeżeli dla danego wejścia zaprogramowano
jakąkolwiek konfigurację.
* NBL/BL = niesymetryczna / symetryczna
Pierwszym menu po wejściu w tryb programowania
jest menu setup (podstawowych parametrów).
12
Parametry należy dostosować i zweryfikować na zgodność
z typem aplikacji.
Standardowo ustawione są wartości domyślne.
15
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
KROK 5
Programowanie
Sprawdzenie
KROK 4
W trybie ręcznym należy dokładnie sprawdzić wszystkie
podłączenia do aparatu. Jeżeli wszystko jest w
porządku, można zasilić przełącznik.
Programowanie aparatu
Dostęp do menu programowania jest możliwy w trybie automatycznym, jeżeli przełącznik jest w pozycji I, z
dostępną siecią 1 oraz w trybie ręcznym w każdej pozycji, z dostępną przynajmniej jedną siecią.
Uwaga: szczegółowe informacje na temat programowania: pobierz instrukcję obsługi ze strony Socomec.
KROK 6A
Praca
automatyczna
Zamknij pokrywę napędu
jak na rysunku w celu
przestawienia aparatu w
tryb automatyczny.
KROK 6B
Awaryjne, ręczne
przełączanie
Otwórz pokrywę napędu
w sposób przedstawiony
na rysunku aby przełączyć
aparat w tryb pracy
ręcznej.
Do przełączania ręcznego użyj dźwigni napędu
umieszczonej pod pokrywą.
Przed przełączeniem sprawdź pozycję aparatu
na wskaźniku.
Dla ułatwienia
przełączania
wykorzystaj nakładkę
na dźwignię napędu.
(Maks. 8 Nm)
II
I
o
0,5 to 2,5 mm
2
#28 to #14 AWG
0,5 to 2,5 mm
2
#28 to #14 AWG
6 mm / 0,236"
Slotted head 2,5 mm
90º 90º
Nakładka na
dźwignię
napędu
KROK 6C
Blokowanie
W celu założenia blokady
przestaw aparat w tryb
pracy ręcznej.
Pociągnij mechanizm
blokujący i zainstaluj kłódkę jak na rysunku.
Blokada w pozycji 0 jest standardem.
Konfiguracja w pozycjach I-0-II, patrz krok 1.
1x 4-8 mm
Wejście w tryb programowania
Kod domyślny: 1000
Tryb przeglądania
1 2
12
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 3
sekundy
12
21
Aby zmienić
wartości tej
cyfry
12
12
12
Aby przejść do
innych cyfr
12
12
Naciśnij aby
zatwierdzić
zmiany
Wyjście z trybu programowania
12
Naciśnij przycisk
zatwierdzania i
przytrzymaj przez 3
sekundy.
Liczniki
czasu
Zakres nastaw Wartość domyślna
1FT Czas oczekiwania na powrót sieci 1 po zaniku. 0 do 60 sek. 3 s
1RT Potwierdzanie stabilności sieci 1 po powrocie. 0 do 3600 sek. 180 s
2FT Czas oczekiwania na powrót sieci 2 po zaniku. 0 do 60 sek. 3 s
2RT Potwierdzanie stabilności sieci 2 po powrocie. 0 do 60 sek. 5 s
2AT Potwierdzanie stabilności sieci rezerwowej przed przełączeniem. 0 do 60 sek. 5 s
2CT Czas wybiegu generatora po zdjęciu obciążenia. 0 do 600 sek. 180 s
ODT Czas przerwy w zasilaniu (przy przełączaniu). 0 do 20 sek. 3 s
Parametry Zakres nastaw Wartość domyślna
NEUTRAL Podłączenie przewodu neutralnego do zacisków przełącznika (torów mocy)
AUTO: położenie przewodu neutralnego jest wykrywane automatycznie
podczas pierwszego zasilenia aparatu.
LEWE: przewód neutralny należy podłączyć po lewej stronie torów mocy
aparatu, tj. na zacisk nr 1 każdego toru.
PRAWE: przewód neutralny należy podłączyć po prawej stronie torów mocy
aparatu, tj. na zacisk nr 7 każdego toru.
AUTO
LEFT
RIGHT
AUTO
NOM. VOLT. Napięcie znamionowe międzyfazowe lub fazowe dla sieci 1BL i 41NBL Od 180 do 480 V AC 400V AC (wersja 230/400V)
230V AC (wersja 127/230V)
NOM. FREQ. Częstotliwość znamionowa 50 lub 60Hz 50Hz
APP Typ układu:
M-G: Sieć - generator
M-M: Sieć-sieć
M-G
M-M
M-G
RETRANS Blokada powrotu na sieć priorytetową, naciśnij przycisk potwierdzenia aby
zezwolić na powrotne przełączenie z generatora na sieć podstawową.
YES (tak) lub NO (nie) NO (nie)
NETWORK Konfiguracja sieci* 3NBL / 4NBL / 41NBL / 1BL
(wersja 230/400V)
4NBL / 3NBL / 2NBL / 42NBL
(wersja 127/230V)
4NBL
* Układ podłączeń musi być dostosowany do konfiguracji sieci. Poniżej główne, dostępne w aparacie konfiguracje sieci.
3 fazy / 4 przewody 3 fazy / 3 przewody 2 fazy / 3 przewody 2 fazy / 2 przewody 1 faza / 2 przewody
4NBL
4BL
1
32
N
3NBL
3BL
1
3
2
2NBL
1
2
3
2BL
1
3
1BL
1
N
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2 1 2 1 2
1 21 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
21
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
(1)
(7)
(1)
(1)
(3)
(3)
(3)
(4)
(4)
1 2
(4)
(6)
1 2
(1)
(3)
(2)
(2)
(8)
(1)
(1)
(8)
(1)
(5)
(5)
(5)
(5)
(9)
(9)
(9)
(5)
Konfiguracja
podstawowych
parametrów
Konfiguracja
progów i histerezy
napięcia
Konfiguracja progów i
histerezy częstotliwości
Konfiguracja
liczników czasu
Konfiguracja wejść
- wyjść
Konfiguracja
parametrów
komunikacji
(1) Dostępny tylko jeżeli dla parametru "APP" w menu setup wybrano
"M-G", patrz menu setup.
(2) Dostępny tylko jeżeli dla parametru "APP" w menu setup wybrano
"M-M", patrz menu setup.
(3) Dostępny tylko jeżeli dla jednego z wejść wybrano parametr EON,
patrz menu wejść - wyjść.
(4) Dostępny tylko jeżeli dla jednego z wejść wybrano parametr EOF,
patrz menu wejść - wyjść.
(5)Tylko w wersji z komunikacją, patrz opis w sekcji opcje.
(6) Dostępny tylko jeżeli dla jednego z wyjść wybrano parametr LSC,
patrz menu wejść - wyjść.
(7) Wartości domyślne: 230V dla wersji 127/230 i 400V dla wersji
230/400
(8) Dostępny tylko jeżeli w menu setup dla parametru "RETURN O"
(powrót do pozycji 0) wybrano “YES” (tak), patrz menu setup.
(9) Dostępny tylko jeżeli dla danego wejścia zaprogramowano
jakąkolwiek konfigurację.
* NBL/BL = niesymetryczna / symetryczna
Pierwszym menu po wejściu w tryb programowania
jest menu setup (podstawowych parametrów).
12
Parametry należy dostosować i zweryfikować na zgodność
z typem aplikacji.
Standardowo ustawione są wartości domyślne.
16
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
4. WERSJE PRZEŁĄCZNIKA ATYSPM
Przełącznik ATyS p M jest dostępny jako produkt 4P z zintegrowanym napięciem sterującym 230/400 V AC
pobieranym bezpośrednio z sekcji zasilania.
Opcjonalnie dostępna jest wersja z komunikacją RS485 (Modbus Slave).
4.1. Prezentacja produktu
Szybki przełącznik źródła składający o następującej
charakterystyce:
1. 2 przełączniki z blokadą mechaniczną
i elektronicznym modułem sterującym i
przesyłającym polecenia.
2. Szybki elektroniczny moduł sterujący
umożliwiający automatyczną lub ręczną obsługę
systemu.
3. Parametry elektryczne spełniające wymagania
standardów produktowych oraz identykacja
wersji.
4. Identykacja okablowania przełącznika.
5. Złącza sterowania.
6. Złącze RJ45 do interfejsu zdalnego D10/D20.
7. Złącze komunikacji RS485 (Modbus) do wersji
oferującej funkcję komunikacji w tym formacie.
UWAGA
Upewnić się, że w górnej części przełącznika jest podłączone obciążenie, a
napęd znajduje się z prawej strony, jak widać na ilustracji.
2
3
7
6
4
5
1
4.2. Specykacje i zalety
1 – Sekcja zasilania:
Całkowicie zintegrowany i w pełni blokowany przełącznik o zaawansowanych parametrach elektrycznych, ze
sterowaniem mikroprocesorowym i funkcjami monitorowania.
2 - Działanie:
Elastyczny mechanizm roboczy umożliwiający szybkie przełączanie z napędem w trybie automatycznym lub
lokalnie, w trybie ręcznym, w sytuacjach awaryjnych. Mechanizm jest wyposażony w urządzenie blokujące
zapewniające (w położeniu zerowym) bezpieczną izolację obciążenia (zablokowanie).
4.3. Rodzaje zasilania
Źródło zasilania przełącznika ATySpM musi mieć parametry 230VAC ± 30% przy częstotliwości 50/60Hz i zostało
opracowane z myślą o zapewnieniu zgodności z wymaganiami większości konguracji sieciowych.
Robocze zakresy napięcia urządzenia:
Wersja 230/400 VAC Wersja 127/230 VAC
Umin Umax Umin Umax
Ph-N 160 305 160 305
Ph-Ph 277 528 160 305
17
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
5. AKCESORIA OPCJONALNE
Styki
pomocnicze
W każdym urządzeniu można zastosować maksymalnie
2 bloki styków pomocniczych. Każde akcesorium
umożliwia zintegrowania 1 styku pomocniczego
zwiernego/rozwiernego (dla każdego położenia I, O
u II) do urządzenia 13090001 lub 1 takiego styku do
urządzenia 13090011.
Specykacja: Maks. 250 V AC / 5 A
Nr ref.: 1309 0001
Nr ref.: 1309 0011
Szyny
mostkujące
Zapewniają punkt wspólny po wyjściowej stronie
przełącznika (strona obciążenia).
ATYSM 025 A
Dostępne są 2 numery
referencyjne: Prąd
znamionowy ≤125A: 1309
4006, a prąd znamionowy
160A: 1309 4016
Interfejsy
zdalnego
sterowania
D10/D20
- Eksploatacja. Przeznaczone do zastosowań wymagających montaż
przełącznika w szae elektrycznej.
Samodzielne zasilanie za pomocą połączenia RJ45 z przełącznikiem
ATySM. Maksymalna odległość połączenia: 3m.
- D10. Do przesyłania informacji o stanie przełącznika do panelu
przedniego szafy elektrycznej. Stopień ochrony: IP21
- D20. Poza funkcjami interfejsu D10 dostępne opcje konguracji,
kontroli, testów i wyświetlania wartości pomiarów. Stopień ochrony: IP21
- Montaż tablicowy. 2 otwory, ø 22,5. Połączenie z przełącznikiem ATyS M
przy użyciu przewodu połączeniowego Socomec 1599 2009.
Nr ref. D10 : 1599 2010
Nr ref. D20 : 1599 2020
Przewód do
podłączania
zdalnych
interfejsów
Służy do łączenia interfejsu zdalnego i kontroli
urządzenia.
Prosty przewód RJ45 o długości 3m, bez izolacji.
ACCESS 209 A
Nr ref.: 1599 2009
Blok kontroli
napięcia i
zasilania
pomocniczego
Pozwala podłączyć 2 przewody pomiaru napięcia lub zasilania o
przekroju 1,5mm
2
. Jednobiegunową końcówkę można podłączyć
do zacisku urządzenia i nie redukuje ona pojemności montażowej
tego zacisku. Nie należy jej używać z szyną mostkującą.
ATYSM 026 A
Nr ref.: 1399 4006
2 części/nr ref.
Ekrany
ochronne
zacisków
Ochrona przed bezpośrednim kontaktem z zaciskami lub
elementami łączącymi. Inne cechy: Otwory w przedniej
ściance umożliwiają termograczny pomiar temperatury bez
demontażu ekranu. Ekrany mogą być plombowane w celu
ograniczenia dostępu do zacisków.
ATYSM 027 A
Nr ref. : 2294 4016
2 części/nr ref.
Obudowa
Poliwęglanowa obudowa przeznaczona do użytku
wyłącznie z przełącznikiem ATyS M, zapewnia łatwy
dostęp do kompaktowego, osłoniętego przełącznika.
ATYSM 036 A
Nr ref.: 1309 9006
Adapter do
obudowy
Moduł rozszerzeń zapewnia, w połączeniu z
poliwęglanową obudową, dodatkową przestrzeń do
prowadzenia przewodów o większej średnicy.
ATYSM 044 A
Nr ref.: 1309 9007
Zaciski
obwodów
mocy
Pozwalają na konwersję zacisków klatkowych
przełącznika w zaciski śrubowe i podłączenie do
nich dwóch kabli o przekroju 35mm² lub jednego o
przekroju 70mm². Zaciski są wyposażone w przegrody
międzyfazowe.
Nr ref.: 1399 4017
Pełne wyposażenie
przełącznika w zaciski
śrubowe wymaga
zamówienia 3 szt. indeksu.
18
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
Transformator
dopasowujący
Do stosowania z przełącznikami ATyS M w sieciach
3-fazowych 400 V AC bez przewodu neutralnego.
Ze względu na integrację obwodów mocy i zasilania
pomocniczego przełączników ATyS M, konieczny jest
dostęp do przewodu neutralnego i podłączenie go
do właściwych zacisków torów mocy. Jeżeli w danym
zastosowaniu przewód neutralny nie jest dostępny,
to należy zastosować transformator dopasowujący
(400/230 V AC, 400 VA), który dostarczy napięcie
230VAC niezbędne do funkcjonowania przełącznika
ATyS M.
Nr ref.: 1599 4121
19
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
6. DANE TECHNICZNE
Prąd znamionowy 40A 63 A 80 A 100 A 125 A 160 A
Częstotliwość
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Prąd cieplny Ith przy 40°C (A) 40 63 80 100 125 160
Prąd cieplny Ith przy 50°C (A) 40 63 80 100 110* 125
Prąd cieplny Ith przy 60°C (A) 40 50 63 80 100* 125
Prąd cieplny Ith przy 70°C (A) 40 40 50 63 80* 100
Znamionowe, wyznaczone napięcie izolacji Ui (V)
(obwody mocy)
800 800 800 800 800 800
Znamionowe napięcie udarowe wytrzymywane U
imp
(kV) (obwody mocy)
6 6 6 6 6 6
Znamionowe napięcie izolacji U
i
(V) (obwody sterowania)
300 300 300 300 300 300
Znamionowe napięcie udarowe wytrzymywane U
imp
(kV) (obwody sterowania)
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Znamionowy prąd roboczy (A)
IEC 60947-3 przy 415VAC
w temperaturze 40°C
AC 21A / 21 B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 160/160
AC 22A / 22 B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 125/160
AC 23A / 23 B 40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 125/160
Znamionowy prąd roboczy (A)
IEC 60947-6-1 przy 415VAC
w temperaturze 40°C
AC 33B / AC32B
**AC 33iB
40/40 63/63 80/80 100/100 125/125 125**/160
Prąd znamionowy zwarciowy
umowny z bezpiecznikami
w przypadku korzystania z
bezpieczników gG DIN
Prąd znamionowy zwarciowy umowny z
bezpiecznikami (wartość skuteczna kA)
50 50 50 50 50 40
Powiązane bezpieczniki (gG DIN)
40 63 80 100 125 160
Wytrzymałość zwarciowa
Znamionowy prąd krótkotrwały
wytrzymywany: Icw 1s (wartość
skuteczna kA)
4 4 4 4 4 4
Znamionowy prąd krótkotrwały
wytrzymywany: Icw 30s
(wartość skuteczna kA)
10 10 10 10 10 10
Czas przełączania przy In z
wyłączeniem strat w związku z
czasem wykrywania zasilania
oraz z wyłączeniem sterowników
czasowych opóźnienia.
I-II lub II-I (ms) 180 180 180 180 180 180
Czas trwania przerwy
beznapięciowej przy Un (ms)
90 90 90 90 90 90
I-O / O-I / II-O / O-II (ms) 45 45 45 45 45 45
Pobór mocy Prąd rozruchowy (A) 20 20 20 20 20 20
Pobór energii w stanie
ustabilizowanym (VA)
6 6 6 6 6 6
Charakterystyki
mechaniczne
Liczba zmian 10000 10000 10000 10000 10000 10000
Pojemność zacisków
(
nie można
stosować z przewodami
aluminiowymi)
Rozmiar minimalny (Cu
mm²), elastyczne i sztywne
10 10 10 10 10 10
Rozmiar maksymalny (Cu
mm²), elastyczne i sztywne
70 70 70 70 70 70
Klasa urządzenia (według IEC 60947-6-1)
Komputer PC
PC PC PC PC PC
Kompatybilność elektromagnetyczna A A A A A A
* Możliwość uzyskania 125A przy większych przekrojach połączeń i zastosowaniu szyny mostkującej 160A.
** AC 33iB 160A według GB 14048.11.
Jest to urządzenie klasy A. W środowisku domowym, produkt ten może powodować zakłócenia
radiowe, w przypadku których, użytkownik może być zmuszony do podjęcia odpowiednich
środków.
20
PL
ATySpM 542935C SOCOMEC
7. WARUNKI PRACY I PRZECHOWYWANIA
Wilgotność
Wilgotność 80% bez kondensacji przy 55°C
Wilgotność 95% bez kondensacji przy 40°C
Temperatura
Od -20 do +40°C bez korekty parametrów
40°C < t ≤ 70°C z korektą parametrów (zob. Parametry techniczne)
Wysokość użytkowania n.p.m.
Maks. 2000m bez zmiany parametrów
Współczynniki korekcji:
2000m < A ≤ 3000m 3000m < A ≤ 4000m
UE 0,95 0,80
Ie 0,85 0,85
Przechowywanie
Maks. 1 rok
Maksymalna temperatura podczas przechowywania: +55°C
Wilgotność 80% bez kondensacji przy 55°C
ø 1 mm
Stopień ochrony IP
IP41 w przypadku zastosowania obudowy poliwęglanowej SOCOMEC do urządzeń modułowych, zob.
„10.1. Obudowa z poliwęglanu”, strona 25
IP2x w przypadku nieosłoniętego urządzenia modułowego
Klasa ochrony: Klasa 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Socomec ATyS M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi