OJ Electronics EFK-20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Type EFK-20 & EFK-21
INSTRUCTIONS
Lagernummer: 57874 - 02/98 (BJ)
Dansk
REGULATOR ANVENDELSE
EFK-serien anvendes til nøjagtig, elektronisk
støjfri regulering. Den er velegnet til regulering
af el-varme, f.eks. til gulv- og loftvarme samt til
el-radiatorer. Endvidere kan EFK anvendes til at
styre varmeflader i ventilationsanlæg.
PRODUKTPROGRAM
Produkt Type
Triac-regulator EFK-20
Triac-regulator med 4-stillings
funktionsomskifter og netafbryder EFK-21
Triac-regulator med indbygget
døgn- og ugetimer samt netafbryder EFK-24
Tilbehør EFK
Beslag for DIN-skinne EFKB-1
Gulvføler med 2,5 m ledning ETF-199
Vægføler ETF-999
FUNKTION
EFK-serien er en elektronisk tidsproportional
triac-regulator til regulering af el-varme.
I modsætning til en almindelig termostat, som
ind- og udkobler fuld varmeeffekt, indkobles en
middeleffekt tilpasset det aktuelle behov. Figur
1 viser reguleringsprincippet for regulatoren.
Ønsket rumtemperatur vælges, og derefter vil
triac-udgangen tilføre effekt i forhold til det
aktuelle varmebehov. Udgangsspændingen til
belastningen reguleres i sinuskurvens nulpunkt,
og derved minimeres elektrisk støj.
CE MÆRKNING
OJ Elektronik A/S erklærer under ansvar, at pro-
duktet opfylder Rådets Direktiv 89/336 og efter-
følgende ændringer om elektromagnetisk kom-
patibilitet. Anvendte standarder:
EN 50 082-(1993) og EN 50 082-2 (1995).
Produktet må kun tages i brug, når hele installa-
tionen opfylder gældende direktivkrav.
Når produktet er installeret i henhold til denne
vejledning og gældende installationsforeskrifter,
er det omfattet af fabriksgaranti.
TEKNISKE DATA
Driftsspænding . . . . . .230 Vac ±10%, 50-60 Hz
Eget forbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
Triac-udgang, max. (v. TA = 30˚C) .16 A/3600 W
min. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 A/600 W
Belastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kun ohmsk
Temperaturskala . . . . . . . . . . . . . . . .+10/+30°C
P-bånd (fast) . . . . . . . . . . . . . . . .±0,5˚C v. 20°C
Periodetid . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 sek. v/50 Hz
Natsænkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EFK-20
fast 6˚C
EFK-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10°C
Triac-termosikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85°C
(genindkobler automatisk når temperaturen er faldet)
Varmeafgivelse . . . . . . . . . . . . . . . . .ca. 1,5 W/A
Omgivelsestemperatur . . . . . . . . . . .–10/+40°C
(se derating kurve figur 2)
Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 g
Dimension (fig. 10) . . .L/186 H/86 D/48 mm
Kapsling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP30
EFK-20 serien er vedligeholdelsesfri.
MONTERING OG TILSLUTNING
SPECIELLE STÆRKSTRØMSFORHOLD
Da reguleringsdelen ikke er galvanisk adskilt fra
netforsyningen, skal forbindelse til evt. ekstern
føler udføres som stærkstrømsinstallation.
EFK-serien monteres normalt direkte i rummet,
hvor den skal bruges, men tilslutning for ekstern
føler i type EFK-21 giver mulighed for montering
et vilkårligt sted.
Vigtigt! At tage hensyn til varmeafgivelse og der-
med ventilation for EFK ved montering i skabe
og kasser.
EFK-serien monteres vandret på væg, evt. over
planforsænket dåse 60 mm eller på DIN-
skinne med specialbeslag.
PLACERING VED ANVENDELSE AF INTERN
FØLER I REGULATOR ELLER VÆGFØLER
Regulator eller vægføler placeres på væggen
således at der er fri luftcirkulation hen over den.
Endvidere placeres den på et sted, hvor den
ikke er påvirket af fremmed varme (f.eks. solen),
træk fra døre eller vinduer, eller af
udetemperaturen (ydervæg).
MONTERING AF EKSTERN FØLER
(gælder kun for type EFK-21)
Gulvføler: Anbringes i installationsrør som ind-
støbes i gulvet. Røret tætnes i enden og anbrin-
ges så højt som muligt i betonlaget.
Vægføler: Monteres på standard vægdåse eller
direkte på væg. Se også forklaring til placering.
Husk at sætte føler-omskifter (fig. 5-j) i position
"EXT".
Følerkabel kan forlænges indtil 50 m med sepa-
rat stærkstrømskabel. 2 ledere i et
flerlederkabel, som f.eks. kan benyttes til
forsyning af varmekablet, må ikke anvendes.
Der kan opstå spændingssignaler, som kan
forstyrre regulatorens funktion.
Kabel med skærm må ikke anvendes.
Den bedste installation opnås med et separat
kabel til føleren, som monteres i et separat rør.
EFK-serien har et indbygget fejlkredsløb, som
afbryder varmen dersom føleren er afbrudt eller
kortsluttet.
MONTERING AF REGULATOR (fig. 4 og 5)
1. Knappen (f) trækkes af og skrue (h) løsnes.
2. Dæksel (g) fjernes.
3. Regulator monteres ifølge beskrivelser.
4. Evt. ekstern føler monteres. Husk at sætte
føleromskifter (j) til "EXT".
5. Ledninger tilsluttes ifølge tilslutningsdiagram
(fig. 6 og 7).
6. I type EFK-21 stilles natsænkningspotentio-
meter (fig. 5-k).
7. Sikring af komforttemperatur indstilles ved at
løsne den lille skrue (i) og tilpasse den blå og
den røde ring.
8. Dæksel (g) påmonteres og temperaturind-
stillingsknappen (f) trykkes på plads.
9. Tilslut forsyningsspænding og tænd for net-
afbryder (m) i type EFK-21.
TILSLUTNINGSEKSEMPLER
Fig. 8 til fig. 9 viser eksempler på tilslutning af
EFK regulatorer.
FUNKTIONER OG INDSTILLINGER
GENERELT FOR ALLE TYPER
TYPE EFK-20, EFK-21
TEMPERATURINDSTILLING (fig. 3)
EFK har et temperaturskalaområde på 10-30°C
(se fig. 3). Regulatoren indstilles til ønsket rum-
eller gulvtemperatur. Efter 1-2 døgn kan der
være behov for en justering af
reguleringstemperatur.
JUSTERING AF
REGULERINGSTEMPERATUR
Når rumtemperaturen har stabiliseret sig kan re-
gulatoren mekanisk justeres. Med et
termometer måles temperaturen. Regulatoren
tilpasses ved at aftage temperaturknappen (fig.
3-e), og anbringe den igen således at
temperaturstregen viser samme temperatur,
som den målte. Denne mekaniske justering sker
i trin af ca. 3°C.
MIN./MAX. TEMPERATUR (fig. 4)
Der findes en låsemekanisme bag temperatur-
knappen. Ved at løsne den lille skrue (i) kan
temperaturindstillingen låses, f.eks. mellem
20°C og 25°˚C. Den blå ring er min. temperatur
og den røde ring er max. temperatur.
SIKKERHEDSFUNKTION
En føler ved triac-regulatorens køleelement
overvåger, at der ikke sker en overophedning.
Den vil afbryde regulatoren, dersom den ved fejl
bliver tildækket eller hvis
omgivelsestemperaturen overstiger den tilladte
værdi. Genindkobling sker automatisk efter at
fejlen er afhjulpet.
HVAD FORTÆLLER LYSDIODERNE?
Lyssignal Funktion
Gul (fig. 3-a) POWER ON
Intet grønt lys (fig. 3-b) Dag drift
Konstant grøn (fig. 3-b) Nat drift
FOR TYPE EFK-21
2-POLET NETAFBRYDER
Med netafbryder (fig. 5-m) kan regulatoren af-
brydes fra netforsyningen.
NATSÆNKNINGS-INDSTILLING
Med potentiometer (fig. 5-pos. K) indstilles den
ønskede natsænkning. Det vil sige det antal °C
den indstillede rumtemperatur pos. e ønskes re-
duceret med ved natdrift (sparetemperatur).
Eks.:
Indstillet rumtemperatur 20°C
Indstillet natsænkning 6°C
Sparetemperatur 20-6 = 14°C
Indstillingsområde for natsænkning 2-10°C
Omskiftning til sparetemperatur kan ske
manuelt ved hjælp af funktionsomskifter (se
neden for) eller automatisk ved tilslutning af
ekstern kontaktur.
EKSTERN TEMPERATURFØLER
Omskifter (fig. 5-j) bestemmer om intern eller
ekstern føler er tilsluttet.
FUNKTIONSOMSKIFTER
Med program-omskifteren (fig. 3-d) vælges en
af følgende funktioner:
Sol Fast komforttemperatur, som ikke
Type: EFK-20 & EFK-21
påvirkes af signal fra ekstern kontakt-
ur.
Ur Når vælgeren er i denne position er
det det eksterne kontakt-ur, som be-
stemmer tidsperioderne for komfort-
og natsænkningstemperaturen. Grøn
lysdiode lyser, når natsænkningen er
aktiv.
Måne Fast natsænkning. Regulatoren vil nu
regulere efter den temperatur, som er
sat på temperatur-indstillingen minus
indstillet natsænkning på potentiome-
ter (fig. 5-k), f.eks. 20-6 = 14°C.
Krystal Frostsikring. Regulatoren vil i denne
position holde temperaturen på ca.
+4°C.
FIGURLISTE
Figur 1. Reguleringsprincip for EFK
Figur 2. Deratingkurve - belastning som funk-
tion af maksimal omgivelsestempe-
ratur
Figur 3. EFK-front
Figur 4. EFK knap og skrue
Figur 5. EFK åben
Figur 6. Tilslutning af EFK-20
Figur 7. Tilslutning af EFK-21
Figur 8. Applikation for EFK-20
Figur 9. Applikation for EFK-21
Figur 10. Måltegning for EFK
OJ ELEKTRONIK A/S
Stenager 13 B · DK-6400 Sønderborg
Tel +45 73 12 13 14 · Fax +45 73 12 13 13
English
APPLICATION OF THE CONTROLLER
The EFK series is applied for accurate,
electronic noise measuring. It is suitable for
regulation of electric heating, for instance for
floor and overhead radiation heating as well as
for electric radiators. EFK can also control
heating surfaces in ventilation systems.
PRODUCT PROGRAM
Product Type
Triac controller EFK-20
Triac controller with 4 position
function switch and mains switch EFK-21
Triac controller with built-in 24-hour
and week timer and mains switch EFK-24
Accessories EFK
Fittings for DIN-rail EFKB-1
Floor sensor with 2,5 m cable ETF-199
Wall sensor ETF-999
FUNCTION
The EFK series is an electronic time
proportional triac controller for regulation of
electric heating.
As opposed to an ordinary thermostat which
connects and disconnects the full heat rating, a
medium rating which is adapted to the current
need is connected. Figure 1 shows the
regulation principle of the controller.
The desired room temperature is set and then
the triac exit will apply the rating needed for the
current heat requirement. The exit voltage for
the load is regulated in zero of the sine curve;
thus electric noise is minimised.
CE MARKING
OJ Elektronik A/S declare under their own
responsibility that the product fulfills the
Council's Directive 89/336 and subsequent
modifications regarding electro-magnetic
compatibility. Standards employed:
EN 50 081-2 (1992) and EN 50 082-2 (1995).
The product may only be put into use when the
whole installation fulfills valid directive require-
ments.
When the product is installed in accordance
with these guidelines and valid installation
directions, it is covered by factory guarantee.
TECHNICAL DATA
Supply voltage . . . . . .230 Vac ±10%, 50-60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
Triac exit, max. (v. TA = 30˚C) . . . . .16 A/3600 W
min. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 A/600 W
Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .only ohmic
Temperature scale . . . . . . . . . . . . . . .+10/+30°C
P-tape 0.5˚C at 20˚C
Period time . . . . . . . . . . . . . . . .42 sec. at 50 Hz
Lowering of the temperature at night:
EFK-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . .fixed 6°C
EFK-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10°C
Triac thermal circuit breaker . . . . . . . . . . . .85°C
(Re-connects automatically when the temperature drops)
Emission of heat . . . . . . . . . . . .approx. 1.5 W/A
Ambient temperature . . . . . . . . . . . . .–10/+40˚C
(see derating curve, figure 2)
Weight, approx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450 g
Dimensions (fig. 10) . .L/186 H/86 D/48 mm
Housing/protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP30
The EFK-20 series is maintenance-free.
MOUNTING AND CONNECTION
SPECIAL POWER CURRENT CONDITIONS
As the control unit is not galvanically separated
from the mains supply, any connection to an
external sensor must be carried out as a
powercurrent installation.
The EFK is normally mounted directly in the
room in which it is to be used, however, the
connection of an external sensor in type EFK-21
makes it possible to mount it anywhere.
Important! Remember to take the emission of
heat and thus necessary ventilation into
consideration when mounting the EFK in
cabinets and boxes.
The EFK series is mounted vertically on a wall,
possibly above a flushed socket with a diameter
of 60 mm or on a DIN-rail with special fittings.
PLACING WHEN USING AN INTERNAL
SENSOR IN CONTROLLER OR WALL
SENSOR
The controller or the wall sensor is placed on
the wall so that there is clearance above it. It
must also be placed so that any external heat
(for instance the sun), draft from doors and
windows, of the outside temperature (exterior
wall) cannot influence it.
MOUNTING OF EXTERNAL SENSOR
(applies only to type EFK-21)
Floor sensor: The floor sensor is placed in a
conduit which is embedded in the floor. The
pipe is sealed at the end and placed as high in
the concrete layer as possible.
Room sensor: The room sensor is mounted on a
standard wall socket or directly on the wall. See
also explanation with regard to the placing.
Remember to set the sensor switch (fig. 5-j) in
the "EXT" position.
The sensor cable may be extended by up to 50
m with separate power current cable. 2
conductors in a multi-conductor cable which,
for instance, may be used for supply of the
heating cable, may not be used. There may be
voltage signals which can interfer with the
function of the controller.
A screened cable may not be used.
The best installation is achieved with a separate
cable for the sensor which is mounted in a se-
parate pipe.
The EFK series has a built-in error circuit which
disconnects the heat if the sensor is interrupted
or short-circuited.
MOUNTING OF CONTROLLER (fig. 4 and 5)
1. The button (f) is pulled off and the screw (h)
is loosened.
2. The cover (g) is removed.
3. The controller is mounted in accordance
with the descriptions.
4. The external sensor is mounted. Remember
to set the sensor switch (j) to "EXT".
5. The cables are connected in accordance
with the connection diagram.
6. In type EFK-21, the potentiometer for
lowering of the temperature at night is set
(fig. 5-k).
7. Safeguarding of comfort temperature is set
by loosening the small screw (l) and
adapting the blue and the red rings.
8. The cover (g) is refitted and the temperature
set button (f) is put back in its place.
9. Connect the mains voltage and switch on
the mains switch (m) in types EFK-21.
CONNECTION EXAMPLES
Fig. 8 and 9 show examples of connection of
EFK controllers.
GENERALLY FOR ALL TYPES
EFK-20, EFK-21
TEMPERATURE SETTING (fig. 3)
EFK has a temperature scale area of 10-30˚C
(see fig. 3). The controller is set at the desired
room or floor temperature. After 24-48 hours, an
adjustment of the control temperature may be
necessary.
ADJUSTMENT OF THE
CONTROL TEMPERATURE
Once the room temperature has stabilised, the
controller may be mechanically adjusted. The
temperature is measured by means of a
thermometer. The controller is adapted by
taking off the temperature button (fig. 3-e) and
replacing it so that the temperature mark shows
the same temperature as the one measured.
This mechanical adjustment takes place in
steps of approx. 3°C.
MIN./MAX. TEMPERATURE (fig. 4)
There is a locking device behind the
temperature button. By loosening the small
screw (i), the temperature setting may be locked
in place, for instance between 20°C and 25°C.
The blue ring is the min. temperature and the
red ring is the max. temperature.
SAFETY FUNCTION
A sensor at the cooling unit of the triac
controller supervises that it is not superheated.
It will disconnect the controller if it is covered by
mistake or if the ambient temperature exceeds
the allowed value. Re-connection automatically
takes placewhen the fault has been corrected.
WHAT DO THE LED'S IN EFK-20, 21 MEAN?
Light signal Function
Yellow (fig. 3-a) POWER ON
No green light (fig. 3-b) Day operation
Constant green light Night operation
FOR TYPE EFK-21
BIPOLAR MAINS SWITCH
By means of the mains switch (fig. 5-m), the
controller may be disconnected from the mains
switch.
SETTING THE NIGHT TEMPERATURE
Using the potmeter (fig. 5-k), set the desired
night temperature. I.e. the value in ˚C by which
the set room temperature (pos. e) is to be
reduced at night (economy temperature).
Example:
Set moon temperature 20°C
Set night lowering 6°C
Economy temperature 20-6 = 14°C
Setting area for night lowering 2-10°C
The shift to economy temperature may take
place manually by means of the function switch
(see below) or automatically by means of an
external clock relay.
EXTERNAL TEMPERATURE SENSOR
Switch (fig. 5-j) decides whether an internal or
an external sensor is connected.
FUNCTION SWITCH
Using the program switch (fig. 3-d), select one
of the following functions:
Sun Permanent comfort temperature
which is not influenced by a signal
from an external clock relay.
Clock When the selector is in position, the
external clock relay decides the time
periods for the comfort and the night
temperature. A green LED lights up
when the night lowering is active.
Moon Permanent night temperature; the
controller will now regulate in accor-
dance with the temperature set on
thetemperature setting less the night
temperature set on the potmeter (fig.
5-k), for instance 20-6 = +14°C.
Crystal Frost protection. In this position, the
controller will maintain a tempera
ture of approx. +4°C.
LIST OF FIGURES
Figure 1. Regulation principle for EFK
Figure 2. Derating curve - load as a function
of max. ambient temperature.
Figure 3. EFK front
Figure 4. EFK button and screw
Figure 5. EFK open
Figure 6. Connection of EFK-20
Figure 7. Connection of EFK-21
Figure 8. Application for EFK-20
Figure 9. Application for EFK-21
Figure 10. Dimensioned drawing for EFK
Polski
EFK-20, EFK-21
Zastosowanie
Seria EFK jest stosowana do bezgłośnej
elektronicznej regulacji.
Regulator EFK przeznaczony jest do regulacji
sufitowym i podłogowym ogrzewaniem, oraz
elektrycznym ogrzewaniem radiacyjnym. Może
być także użyty do sterowania nagrzewnicami w
systemach wentylacji oraz do sterowania
przemysłowymi instalacjami grzewczymi.
Program produkcji
TypProdukt
EFK-20 Triakowy regulator 230V/3600W
EFK-21 - z możliwością obniżki temperatury
sterowaną zewnętrznie lub
przełącznikiem
EFK-24 - z wbudowanym zegarem 24 h/cykl 7
-dni
Akcesoria
EFKB-1 element mocujący na szynę DIN
ETF-199 czujnik podłogowy z przewodem 2.5
m
ETF-999 czujnik pokojowy-powietrzny
ETF-1199 czujnik do montażu w kanale
wentylacyjnym
Działanie
EFK jest elektronicznym proporcjonalnym
triakowym regulatorem przeznaczonym do
sterowania elektrycznym ogrzewaniem. W
przeciwien´stwie do tradycyjnych termostato´w,
kto´re załączają obwo´d grzewczy z pełną mocą,
EFK reguluje moc płynnie w zależności od
aktualnego zapotrzebowania.
Rysunek 1 przedstawia zasadę regulacji
regulatora.
W regulatorze EFK załączanie triaka następuje
w momencie, gdy napięcie chwilowe jest ro´wne
zeru, co eliminuje występowanie zakło´cen´
radioelektrycznych.
CE (Warunki gwarancji).
OJ Elektronik A/S gwarantuje, że produkty
spełniają ustalenia Rady Europy ECD nr 89/336
oraz gwarantuje, że kolejne modyfikacje
urządzen´ są ze sobą pod względem
elektromagnetycznym kompatybilne.
Stosowane normy:
EN 50 081-1 (1992), EN 50 082-1 (1992)
Urządzenie może być podłączone do instalacji
wykonanej zgodnie z obowiązującymi normami
dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Jeżeli urządzenie instalowane jest zgodnie z
wyżej podanymi zaleceniami i instrukcją
montażu wo´wczas urządzenie jest objęte
fabryczną gwarancją.
Dane techniczne.
Napięcie zasilania . . . . .230 V ą 10%, 50-60 Hz
Wyjście (Ta=300 C) . . . . . . . . .max. 16A/3600 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . .min. 2.5 A/600 W
Obciążenie . . . . . . . . . . . . . . . . . .rezystancyjne
Pobo´r mocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ok. 3 W
Zakres regulacji temp . . . . . . . . . . . . .+10/+30˚C
Strefa P-band . . . . . . . . . . . . . .+0.5˚C przy 20˚C
Cykl pracy triaka . . . . . . . . . .42 sek. przy 50 Hz
Obniżka temperatury nocna
EFK-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .stała 6˚C
EFK-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10˚C
Zabezpieczenie termiczne triaka . . . . . . . . .85˚C
(EFK automatycznie załącza się jeżeli
temperatura wro´ci do normy)
Wydzielane ciepło . . . . . . . . . . . . . .ok. 1.5 W/A
Temperatura pracy . . . . . . . . . . . . . . .-10/+40˚C
(przy obciążeniu 10A)
Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .450g
Rozmiary (WxSxG) . . . . . . . . . . .86x186x48 mm
Stopien´ ochrony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Montaż i podłączenie.
Regulator nie posiada galwanicznej separacji od
zasilania i podczas podłączania czujnika należy
odłączyć urządzenie od napięcia zasilającego.
EFK najczęściej montowany jest bezpośrednio
w pomieszczeniu, w kto´rym jest stosowany.
Może być jednak przy zastosowaniu czujnika
zewnętrznego montowany w dowolnym
miejscu.
Uwaga! Należy pamiętać o zapewnieniu
możliwości odprowadzenia wydzielanego ciepła
przez urządzenie i koniecznej wentylacji w
przypadku montażu urządzenia w skrzynce
elektrycznej.
Seria EFK montowana jest w pozycji poziomej
na ścianie, ewentualnie na puszce o średnicy 60
mm lub na szynie DIN przy pomocy specjalnego
uchwytu.
Umiejscowienie regulatora w przypadku
wykorzystania wewnętrznego czujnika lub
zastosowania czujnika zewnętrznego
naściennego .
Regulator lub czujnik naścienny montowany
powinien być na ścianie w miejscu pomiaru
temperatury.
Regulator lub czujnik nie może być narażony na
przeciąg powietrza, bezpośrednie padanie
promieni słonecznych, oraz nie może być
osłonięty.
Montaż zewnętrznego czujnika.
(dotyczy tylko EFK-21)
Czujnik podłogowy: Czujnik podłogowy jest
montowany w szlichcie betonowej podłogi.
Rurka z czujnikiem powinna być uszczelniona
na kon´cu i umiejscowiona w miejscu pomiaru
temp.
Czujnik powietrzny: Czujnik powietrzny jest
montowany w standardowej puszcze
naściennej lub bezpośrednio na ścianie.
(zobacz objaśnienie dotyczące miejsca
montażu).
Należy pamiętać aby przełącznik (rys. 5-j) był w
pozycji "EXT".
Przewo´d czujnika może być przedłużony do 50
m odseparowanym przewodem dwużyłowym.
Nie można przedłużać przewodu czujnika
przewodem wielożyłowym, kto´rym jednocześnie
prowadzone byłoby zasilanie regulatora, lub
innego urządzenia. Mogłoby to spowodować
zakło´cenie pracy regulatora. Nie jest konieczne
użycie przewodu ekranowanego.
Najlepiej, jeżeli przewody do czujnika
prowadzone są w oddzielnej rurce instalacyjnej.
EFK posiada wbudowany układ kto´ry wykrywa
uszkodzenie czujnika (przerwę lub zwarcie).
Montaż regulatora. (rys. 4 i 5)
1. Zdjąć pokrętło (f) i odkręcić śrubkę (h).
2. Zdjąć obudowę (g).
3. Zamontować regulator zgodnie z
wytycznymi.
4. Jeżeli chcemy zamontować zewnętrzny
czujnik. Należy pamiętać o ustawieniu
przełącznika w pozycji "EXT"
5. Podłączyć przewody zgodnie z diagramem.
6. W EFK-21, ustawiamy potencjometr obniżki
nocnej temperatury.
7. Ograniczenie mechaniczne (l) temperatury
komfortowej ustawiamy poprzez regulację
czerwonym i niebieskim ogranicznikiem.
8. Założyć obudowę (g) i założyć pokrętło (f).
9. Podłączyć napięcie zasilające i załączyć
gło´wny włącznik (m) w EFK-21.
Przykład podłączenia.
Rys. 8 i 9 przedstawia przykład podłączenia
EFK.
Ogo´lne zasady dotyczące wszystkich typo´w
EFK.
Ustawianie temperatury (rys.3)
Pokrętło w EFK wyskalowane jest w stopniach
Celsjusza od 10-30C (zob. rys. 3).
Regulatorem ustawiamy temperaturę powietrza
lub temperaturę podłogi . Po 24-48 h możemy
wyskalować dokładnie urządzenie.
Skalowanie urządzenia.
Gdy temperatura w pomieszczeniu ustabilizuje
się, regulator możemy wyskalować
mechanicznie. W tym celu należy zmierzyć
temperaturę termometrem, a następnie założyć
pokrętło w takiej pozycji, w kto´rej znacznik
będzie wskazywał temperaturę zmierzoną
termometrem.
Ogranicznik temperatury min/max.
Ogranicznik znajduje się pod pokrętłem
regulacji temperatury. Po zluzowaniu wkrętu (i)
ustawiamy max. i min. temperaturę
ograniczającą ruch pokrętła np. pomiędzy np.
20 i 25 C. Niebieski okrąg ustawia temperaturę
min., natomiast czerwony max.
Zabezpieczenia.
Urządzenie posiada automatyczne
zabezpieczenie przed przegrzaniem triaka
(czujnik temperatury triaka). W momencie
przekroczenia dopuszczalnej temperatury pracy
triaka następuje rozłączenie obwodu
obciążenia.
W momencie gdy temperatura powro´ci do
normy następuje ponowne załączenie obwodu
obciążenia.
Wskazania diod LED w EFK - 20 i 21.
Sygnał funkcja
řo´łty (rys. 3-a) Włączone zasilanie
Zielona dioda nie świeci Tryb dzienny
Zielona dioda świeci się Tryb nocny
Dotyczy EFK-21
Dwustanowy wyłącznik gło´wny.
Przy pomocy wyłącznika możemy odłączyć
regulator od zasilania.
Ustawianie temperatury w nocy (tryb nocny)
Przy pomocy potencjometru (rys. 5-k),
ustawiamy nocną obniżkę temperatury.
Temperatura nocna jest zmniejszona o wartość
ustawioną na potencjometrze (temperatura
ekonomiczna).
Przykład:
Ustawiona temperatura dzienna 20˚C
Ustawiona obniżka nocna 6˚C
Temperatura ekonomiczna 20-6 = 14˚C
Zakres regulacji obniżki temperatury 2-10˚C
Zmiana temperatury na ekonomiczną
temperaturę może odbywać się ręcznie lub
automatycznie poprzez zewnętrzny zegar.
Zewnętrzny czujnik temperatury.
Przełącznik (rys. 5-j) decyduje jaki czujnik może
być wykorzystany, wewnętrzny czy zewnętrzny.
Funkcje przełącznika.
Wybo´r funkcji urządzenia przy pomocy
przełącznika trybu pracy (rys. 3-d)
-Temperatura komfortowa bez obniżek.
- Automatyczne przełączanie pomiędzy
temperaturą komfortową a temp.obniżoną.O
przełączeniu decyduje zewnętrzny zegar.
Zielona dioda LED wskazuje, że urządzenie
jest w trybie obniżki temperatury.
- Stała obniżka temperatury.Temperatura
utrzymywana jest na poziomie niższym od
temperatury komfortowej o wartość
ustawioną potencjometrem od obniżki
nocnej.
- Zabezpieczenie przed wychłodzeniem do
temp.40˚C.
Zestawienie rysunko´w.
Rys. 1 Zasada regulacji dla regulatora EFK.
Rys. 2 Zależność prądu obciążenia w funkcji
zewnętrznej temperatury.
Rys. 3 Przo´d EFK
Rys. 4 Pokrętło gło´wne i śrubki mocujące
Rys. 5 Otwarta obudowa EFK.
Rys. 6 Podłączenia EFK-20
Rys. 7 Podłączenia EFK-21
Rys. 8 Aplikacja EFK-20
Rys. 9 Aplikacja EFK-21
Rys. 10 Rysunek z wymiarami EFK.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
BR835E08
EFK-24
1234 78 123456
EFK-20
F1
0
F2
0
F2
LOAD EXT.
SENSOR
LOAD
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OJ Electronics EFK-20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla