Fakir Vigor Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
VIGOR PLUS
Bedienungsanleitung
Ionenluftreiniger
Instrukcja obsługi
Jonowy oczyszczacz powietrza
PL
DE
Kullanma kılavuzu
İyonik Hava Temizleyici
TR
Instruction manual
Ionic air purifier
EN
2
Allgemeines
Vielen Dank,
dass Sie sich für den Ionen-Luftreiniger Vigor Plus
von Fakir entschieden haben. Er wurde entwickelt
und hergestellt,um Ihnen über viele Jahre einen stö-
rungsfreien Betrieb zu leisten.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren
und bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermög-
lichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten
Benutzung des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weiter geben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir
keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß
bedient oder nicht fachgerecht repariert und gewartet,
kann keine Haftung für eventuelle Schäden
übernommen werden.
Informationen zur
Bedienungsanleitung
Haftung
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die
Gefahr der Verletzung oder des Todes besteht.
HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der
Bedienungsanleitung hervor.
ACHTUNG!
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Beschädi-
gungen des Gerätes zur Folge haben können.
3
Sicherheit
CE-Konformitäts-
erklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des
Produktsicherheitsgesetzes - ProdSG -, sowie die
EU-Richtlinien
2014/30/EU “Elektromagnetische Verträglichkeit”,
2014/35/EU “Niederspannungsrichtlinie”,
2001/95/EG „Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie“,
2011/65/EU „RoHS-Richtlinie” und
2009/125/EG „Ökodesign-Richtlinie“.
2010/30/EU „Energieverbrauchskennzeichnung“
Das Gerät trägt auf dem Typenschild die CE-Kenn-
zeichnung.
Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungs-
änderungen vor.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nur für privat genutzte Wohnungen
und Nebenräume verwendet werden.
Das Gerät darf nur in stehender Position benutzt
werden.
Nur Original Fakir Zubehörteile verwenden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt.
Bestimmungswidrige
Verwendung
Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung können zu Fehlfunktionen,
Beschädigung des Gerätes oder Verletzungen führen:
4
Sicherheit
WARNUNG! Kinder
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Kinder
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bei Verpackungsfolien besteht Erstickungsgefahr. Sie
dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
5
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das
Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das
Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder ins-
talliert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht
den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die
Wartung durch den Benutzer durchführen.
Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht benutzt werden.
Sicherheit
WARNUNG! Gefahr durch Überhitzung.

Das Gerät darf nicht in Garagen oder feuergefährdeten
Räumen wie Stallungen, Holzschuppen usw. installiert und
betrieben werden. Dies gilt auch für Räume, in denen sich
leicht entzündliche Dämpfe oder Staub bilden können.
Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät
niemals in der Nähe von explosiven oder leicht entzündli-

Das Gerät darf nicht durch Handtücher, Gardinen oder an-
dere Gegenstände abgedeckt werden.
        
nicht durch Handtücher oder andere Gegenstände abge-
deckt werden.
Der Luftstrom darf nicht durch irgendwelche Gegenstände
behindert werden.
Schalten Sie den Ionen-Luftreiniger ab, sobald die Raum-
temperatur 40°C übersteigt.
WARNUNG! Schäden durch Schmutz und Regen!
Nutzen oder lagern Sie das Gerät niemals im Freien
6
Sicherheit
Achtung! Elektrischer Strom
Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das Gerät
nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung
in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesichert sein.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des
Gerätes ausgelegt sind.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am Stecker
aus der Steckdose.
Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe Kanten gezo-
gen oder überfahren werden und nicht mit Hitzequellen in Berührung kommen.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den
        
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse erkennbare
Schäden aufweist, der Verdacht auf einen Defekt (z.B. nach einem Sturz)
besteht oder das Netzkabel defekt ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
WARNUNG! Im Gefahrenfall.
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewanne, Dusche
oder Waschbecken. Der Schutzbereich ist entsprechend VDE 0100, Teil 701
zu beachten. Bei Betrieb in einem Badezimmer müssen diese Mindest-Sicher-
heitsabstände unbedingt eingehalten werden.
Um technische Störungen und Beeinträchtigungen des Luftreinigers zu ver-
meiden, stellen Sie das Gerät mindestens im Abstand von einem Meter zu
Computer, Fernseh- und Radiogerät auf. Wenn sie ein Funktelefon oder an-
dere funkbetriebene Geräte benutzen, halten Sie ausreichend Abstand vom
Gerät.
7
Sicherheit
Versand
Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung
oder einer ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung,
damit es keinen Schaden nimmt.
Bei einem Defekt
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein
Gerät mit einem defekten Netzkabel. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen
können.
Hinweis!
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können
oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden
Sie sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
18 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und
Geräte/Modell Bezeichnung bereit halten. Diese An-

WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräf-
ten (z.B. Fakir Kundendienst) durchgeführt werden.
Dabei dürfen nur Original Fakir Ersatzteile eingesetzt
werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete
Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
8
Überblick
Lieferumfang
9
Überblick
Technische Daten

Art. Nr.: 67 41 006
Spannung: 230 V / 50 Hz
 
  
3
 
 
2

 
Luftumwälzung: 3 m
3

Maße H x B x T: ca. 343 x 255 x 610 mm
 
 
 


Hoher Modus 52 dB
 
Auspacken
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den
Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit (siehe
Lieferumfang).
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
Hinweis!
Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und
für spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service).
Warnung!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
ACHTUNG!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wärmequellen auf und vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung. Hitze kann den Ventilator
beschädigen.
10
Bedienung
Anzeige negative Ionen
Bei der Erzeugung von negativen Ionen verändert
sich das blaue Anzeigefeld alle fünf Sekunden von
hell zu dunkel und dunkel zu hell.
Geruchsanzeiger
Der Geruchsanzeiger leuchtet, sobald der Geruchs-
fühler schlechte Gerüche, z.B. Zigarettenrauch im
Zimmer erkennt.
Staubfühler


Kontrolle der Luftqualität

entdeckt werden, zeigt diese Anzeige den Grad der
Verschmutzung an. Wenn die Verschmutzung hoch
ist, leuchten alle Leuchtdioden.
Anzeigen auf dem
Gerät
keine...
leichte...
hohe Verschmutzung
Vor Inbetriebnahme
Bitte lüften Sie den Raum, bevor Sie den
Ionen-Luftreiniger an das Stromnetz anschließen.
Nach Netzanschluss wird der Sensor am Gerät
die bestehenden Raumluftwerte abspeichern.
Sobald der Ionen-Luftreiniger eingeschaltet ist,
blinkt der Geruchsanzeiger (Clean Monitor). Er
blinkt solange, bis die bestehenden Raumluft-
werte abgespeichert sind. Nach zwei Minuten
ist der Speichervorgang beendet. Sobald der
Ionen-Luftreiniger von der Stromversorgung
getrennt wird, ist der komplette Speicherinhalt
gelöscht.
Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
wurde und erst zwei Minuten später eingeschaltet
wird, blinkt der Geruchsanzeiger nicht.
Wenn Zigarettenrauch, alkoholhaltige Sprays oder
kosmetische Mittel die Raumluft belasten, belüften
Sie den Raum nochmals.
1
1
Bedienung
Inbetriebnahme
Einschalten

wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist
und die Raumluft verschmutzt ist.

in den ersten Betriebsstunden beeinträchtigt sein
oder wenn der Ionen-Luftreiniger länger als eine
Woche nicht an die Stromversorgung angeschlos-
sen war. Der Sensor reguliert sich selbst inner-
halb ein oder zwei Tagen in Betrieb.
Vor Inbetriebnahme
Stellen Sie den Ionen-Luftreiniger mit mindestens
30 cm Abstand zur Wand, an einen Platz, der für
Kinder nicht direkt erreichbar ist.
Schließen Sie den Ionen-Luftreiniger an das
Stromnetz an. Drücken Sie die Taste „POWER
ON/OFF“ Das Gerät beginnt zu arbeiten, sobald
die Anzeige für negative Ionen leuchtet. Wenn
Sie die Taste „POWER ON/OFF“ erneut drücken,
schaltet sich das Gerät ab.
Ventilationsstufen
Der Ionen-Luftreiniger hat vier verschiedene
Ventilationsstufen, die Sie einstellen können und
die Stufe für automatischen Betrieb. Bitte wählen
Sie eine für die Raumgröße und -klima geeignete
Lüfterstufe aus. Durch wiederholtes Drücken der
Taste „FLOW“ wird die Einstellung der Lüfterstufe
verändert. Die Leuchtdioden zeigen die Stufen an.
Quiet > Low > Med > Hi > AUTO > Quiet
Automatischer Betrieb
Drücken Sie die Taste „FLOW“ bis die Leuchtdi-
ode bei „AUTO“ steht. Das Gerät arbeitet nun im
automatischen Betrieb.
Im automatischen Betrieb schaltet das Gerät
eigenständig in die geeigneten Betriebsgeschwin-
digkeiten (MED oder LOW), abhängig von Gerü-

die der Sensor entdeckt. Sobald die Luft gereinigt
ist, schaltet das Gerät automatisch zurück in den
Modus LOW oder QUIET.
12
Bedienung / Reinigung und Wartung
Drücken Sie die Taste TIMER mehrmals, um
die gewünschte Betriebsdauer einzustellen. Die
Leuchtdioden zeigen folgende Zeiten an:
1 Hour > 2 Hour > 8 Hour > 1 Hour ...
Ion-UV ein/aus
Betrieb über
Zeitvorwahl
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung,
um die Ionisation ein- bzw. auszuschalten.
Gerät auseinander
bauen
Bevor Sie den Ionen-Luftreiniger reinigen und

ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Wir

Luftreinigers alle zwei bis drei Monate.
Legen Sie den Ionen-Luftreiniger vorsichtig mit
der Gerätevorderseite nach oben und bauen ihn
auseinander wie in Punkt 1. - 5. beschrieben
(Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge).
1. Nehmen Sie das Gehäusevorderteil ab
Drücken Sie die Verschlüsse an beiden Seiten
des Gerätes.
Nehmen Sie das Gehäusevorderteil vorsichtig ab.
Beim Zusammenbau
Legen Sie das Gehäusevorderteil wieder korrekt
auf.
Stellen Sie sicher, dass die zwei Verschlüsse
wieder fest eingerastet sind.
Reinigen
Warnung!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie mit Reinigung und War-
tung beginnen. So verhindern Sie, dass das
Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Alkohol. Die-
se würden das Gehäuse beschädigen.
Achtung!
1
3
Reinigung und Wartung
Geräte, die längere Zeit nicht in Betrieb waren, müs-
sen vor einer erneuten Inbetriebnahme von Fachkräf-
ten überprüft werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät
innen verschmutzt ist.
2. Nehmen Sie den elektrostatischen Filter ab.
Halten Sie den Filter an den seitlichen Laschen
fest und nehmen ihn gemeinsam mit dem

Beim Zusammenbau
Legen Sie den elektrostatischen Filter passgenau
in das Gerät ein.
3. Abnahme des HEPA-Filters
Vertauschen Sie Vorder- und Rückseite des
HEPA-Aktivkohle-Kombi-Filters nicht. (HEPA Filter


entnehmen Sie ihn.
Beim Austausch des HEPA-Filters achten Sie bitte
auf den korrekten Einbau des Filters (Vorderseite/
Rückseite), wie seitlich am Filter angegeben. Der
Pfeil zeigt in Richtung Geräterückseite.
4. Entfernen des TiO2 Filters
Halten Sie den Filter an den seitlichen Laschen
fest und nehmen ihn heraus.
 
Drücken sie die Rastlaschen ein wenig nach

elektrostatischen Filter heraus.
Beim Zusammenbau
Legen Sie den Filter auf die seitlichen Rastungen.
Befestigen Sie den Filter.

Gehäusevorderteil
Das Gehäusevorderteil kann mit Wasser und
einem weichen, nicht scheuernden Tuch gereinigt
werden. Bitte verwenden Sie kein heißes Wasser
und reiben Sie nicht zu stark. Das Gehäuse könn-
te dadurch beschädigt oder deformiert werden.
1
4
Reinigung und Wartung


(kein heißes Wasser verwenden). Zur Staub-
beseitigung kann ein Staubsauger verwendet
werden.
Abdeckung Staubfühler
Verwenden Sie ein nebelfeuchtes Tuch um die
Abdeckung des Staubfühlers zu reinigen.
Gehäuseinnenraum
Nehmen Sie die UV-Lampe vor der Reinigung
ab. Verwenden Sie ein nebelfeuchtes Tuch zur
Reinigung.

Nehmen Sie den elektrostatischen Filter und den
-
schuhe, um Verletzungen (Schnittwunden) zu
vermeiden.
Verwenden Sie mildes Reinigungsmittel mit neut-
ralem ph-Wert. Reinigen Sie den Filter mit einem
Reinigungspad oder einer Bürste. Ein besseres
Ergebnis erzielen Sie mit handwarmem Wasser
(nicht über 40°C).
Bei hartnäckigem Schmutz weichen Sie den Filter
in Spülwasser ein und verwenden dann eine
Bürste zum Reinigen.
Bitte achten Sie während der Reinigung darauf,
dass Sie die Drähte nicht beschädigen. Wenn
ein elektrischer Entladungsdraht beschädigt wird,
verliert der Ionen-Luftreiniger seine Filterfunktion
teilweise oder völlig.
Sämtliche abgebrochenen Drähte müssen ent-
fernt werden und dürfen nicht im Gerät verblei-
ben. Es besteht Kurzschlussgefahr bzw. Brandge-
fahr durch Funkenbildung. Des weiteren wird der
Steuerstromkreis beschädigt.
Bitte kontaktieren Sie eine autorisierte Fakir-
Werkstätte zur Instandsetzung des Filters.
Bitte verwenden Sie zur Reinigung keine säure-
haltigen oder alkalischen Reiniger, da diese Rost

1
5
Reinigung und Wartung
Reinigen und Trocknen
Lassen Sie alle Teile nach der Reinigung
vollständig abtrocknen. Ansonsten kann ein
Stromschlag verursacht werden oder eine
Fehlfunktion des Gerätes.
Wenn der elektrostatische Filters nicht einwandfrei
angebracht ist, besteht keine elektrische
Verbindung.
Bitte stellen Sie sicher, dass die

Entladungsdraht korrekt sitzt.
Filter austauschen
Bitte tauschen Sie den HEPA-Aktivkohle-Filter
aus, wenn die Anzeige „REPLACE FILTER“ auf-
leuchtet.
Bitte nehmen Sie den Filterwechsel vor wie be-

elektrostatischen Filters“.
Die Lebensdauer einer UV-Lampe beträgt ca.
5.000 Stunden. Ersetzen Sie die UV-Lampe,
wenn Sie beschädigt ist oder wenn Sie kein blau-
es Licht mehr feststellen.
Bevor Sie die UV-Lampe austauschen, nehmen
Sie die vordere Abdeckung, den elektrostatischen
Filter und die restlichen Filter ab.
Nehmen Sie die UV-Lampe vorsichtig aus der
Halterung heraus indem Sie die UV-Lampe auf
der rechten Seite in die Fassung schieben und
dadurch auf der linken Seite hochziehen können.
Setzen Sie eine neue, passende Lampe in glei-
cher Weise ein.
Nach Reinigung und Austausch der Filter stellen
Sie die Indikatoren CLEAN METAL GRID und
REPLACE FILTER wieder neu ein. Ansonsten
leuchten die Leuchtdioden noch auf, wenn Sie
das Gerät einschalten.
UV-Lampe
austauschen
Neuinstallation
1
6
Reinigung und Wartung
Während der Neuinstallation sollte das Gerät an
das Stromnetz angeschlossen sein, aber ausge-

und kann nur mit Hilfe eines spitzen Gegenstan-
des, ausgelöst werden. Bitte benutzen Sie z. B.
einen Zahnstocher, um die Taste am Gehäusevor-
derteil rechts oben zu drücken.
Anzeige CLEAN METAL GRID
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie
die Tasten RESET und TIMER gleichzeitig. Die
Neueinstellung beginnt.
Anzeige REPLACE FILTER
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie
die Tasten RESET und FLOW gleichzeitig. Die
Neueinstellung beginnt.
Neueinstellung
Neuinstallation
Reinigung
Staubsensor
Verwenden Sie zur Reinigung des Staubsensors
einen weichen Pinsel.
Nehmen Sie das Gehäusevorderteil ab und die
Abdeckung des Staubfühlers.
Nehmen Sie den Staubfühler heraus und ziehen
Sie das Anschlusskabel heraus. Achten Sie dabei
darauf, wie das Kabel angeschlossen war.
Schrauben Sie die Abdeckung des Sensors ab,
verwenden Sie dabei einen kleinen Schrauben-
dreher. Nehmen Sie die Abdeckung und den
Sensor ab.
a. Abdeckung
b. Sensor
c. Sensor Box
Reinigen Sie den Sensor gründlich (vor allem den
Impulsgeber, Empfänger und die transparenten
Teile) und die Sensor Box.
d. Sensor reinigen
e. Sensor Box reinigen
Setzen Sie den Sensor nach der Reinigung
wieder korrekt ein. Achten Sie darauf, dass das
Anschlusskabel korrekt eingesteckt ist.
a b c
d e
1
7
Hilfe bei Störung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren,
bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an unseren
Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst
beseitigen können.
Warnung!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nach der
Abkühlphase mit der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
Hinweis!
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder im Falle einer geplan-
ten Rücksendung, wenden Sie sich bitte im Voraus an unsere Servicehotline:
Service-Hotline
01805 325474
18 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger Art.-Nr.
z.B 67 41 006 und Fertigungsdatum 2018-05

oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit halten.
Achtung!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir Ersatzteile ver-
wendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine
Gefahr für den Benutzer dar.
1
8
Hilfe bei Störung
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht. A) Stecker ist nicht ein-
gesteckt oder das Gerät
ist nicht eingeschaltet.
B) Nicht korrekt montiert.
A) Stecker einstecken
und Gerät einschalten.
B) Korrekten Zusammen-
bau prüfen.
Während die Luftqualität
kontrolliert wird, leuchtet
die ganze Zeit nur eine
Leuchtdiode.
A) Die Raumluft war die
ganze Zeit sauber.
B) Der Luftreiniger steht
zu weit entfern von vor-

A) Um die Funktion zu
testen, Verschmutzungs-
grad im Raum erhöhen,
indem sie den Ionen-
Luftreiniger mit Ziga-
rettenrauch oder Staub

B) Stellen Sie das Gerät
näher an die Schmutz-
quelle (Rauch o.ä.)
Während die Luftqualität
kontrolliert wird, leuch-
ten die ganze Zeit zwei
Leuchtdioden.
Belastete Luft dringt
ständig in den Raum ein
oder die Luft wird dau-
erhaft verschmutzt, z.B.
durch Rauchen.
Testen Sie den Luftrei-
niger in sauberer Raum-
luft. Türen geschlossen
halten.
Die Luftqualitätskontrolle
schaltet ständig vor und
zurück.

kann durch funkbetriebe-
ne Geräte (z.B. Funktele-

Ausreichend Abstand zu
funkbetriebenen Geräten
halten.
Der Staubfühler blinkt
ständig.
Sensor verschmutzt. Sensor reinigen.
Geruchsfühler arbeitet
nicht.
A) Raumluftwerte nicht
gespeichert.
 
des Sensors kann an-
fangs oder nach längerer
Nichtbenutzung beein-
trächtigt sein. Dies regu-
liert sich selbst innerhalb
weniger Tage in Betrieb.
A) Raumluftwerte neu
speichern (siehe „Vor
Inbetriebnahme“).
B) Gerät einige Tage am
Stromnetz angeschlos-
sen lassen.
Luft wird nicht gereinigt. A) Filter verschmutzt.
B) Entladungsdraht vom
elektrostatischen Filter
verschmutzt oder defekt.
A) Filter reinigen oder
tauschen.
B) Entladungsdrähte
reinigen oder tauschen.
1
9
Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende des Ventilators erreicht
ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten,
machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar,
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
und das Stromkabel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem
Land geltenden Umweltvorschriften.
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haus-
haltsabfällen entsorgt werden.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfä-
higen Materialien. Geben sie diese sortenrein in die
dafür vorgesehenen Sammelbehälter, damit sie der
Wiederverwertung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an
Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien und Akkumulatoren (Akkus) enthalten

Sicherheit der Geräte notwendig gewesen sind.
Geben Sie das ausgediente Gerät Batterien und Ak-
kus auf keinen Fall in den Restmüll!
Im Restmüll oder bei falschem Umgang mit ihnen sind

Umwelt schädlich.
Ausgediente elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien und Akkumulatoren (Akkus) enthalten
oft noch wertvolle Materialien.
Batterien und Akkus müssen gesondert entsorgt
werden!
Nutzen Sie die in Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie zur
Rückgabe und Verwertung von Batterien und Akkus.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fakir Vigor Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi