Duux Solair Instrukcja obsługi

Kategoria
Oczyszczacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi
1
user manual | Bedienungsanleitung | Instrukcja obsługi
instructions | gebruiksaanwijzing
Solair
air purier
54
1. Product overview 2. Installation and use
Placing the unit
1
Make sure that the device is placed on a at
or stable surface to prevent tumbling.
2
Keep at least 30cm space around the unit
for ecient operation
3
Do not place the unit outdoor.
eco mode
power
power
1 hour
timer
2 hour
timer
5 hour
timer
auto mode
ambient
light switch
ambient
light switch
change ambient
light color
lter
replacement
indicator
select
mode
select
mode
timer
powerclean
mode
2
4
8
1
2
4
3
5
3
5
10
6
7 9
Control panel and remote control
Installation
1
Plug the power cable in a power outlet.
2
The power icon on the control panel will
turn red
3
Press the power icon to turn on the device
1
air
outlet
air inlet/
pre-lter
3
4
ambient light
control panel
2
1
lter cover
carrying
handle
PM2.5/VOC
sensors
power cable
HEPA+ activated
carbon lter
9
6
7
10
8
air quality
indicator
5
EN
3130
Dziękujemy za wybranie
produktów rmy Duux.
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo przeczytać instrukcję obsługi do nowego oczyszczacza powietrza
rmy Duux! Wielu użytkowników beztrosko pomija instrukcje i stara się znaleźć rozwiązania na własną rękę.
Jednak badania dowodzą, że ludzie, którzy czytają instrukcje, wdrażają się szybciej i sprawniej niż ci, którzy
sami zmagają się z problemami i błędami.
W Duux wierzymy, że wygodne i zdrowe środowisko życia ma ogromne znaczenie. Poprawianie Państwa
samopoczucia poprzez tworzenie atrakcyjnych, funkcjonalnych i efektywnych produktów to pasja, która
napędza nas każdego dnia. Pragniemy zapewniać najwyższą jakość powietrza w Państwa pomieszczeniach
dzięki naszym innowacyjnym produktom do jego uzdatniania.
Dzięki Salair na nowo zdeniowaliśmy kształt oczyszczacza powietrza. Ten wielozadaniowy oczyszczacz
zapewnia nie tylko czyste powietrze, lecz również różnokolorowe oświetlenie otoczenia. Połączenie tych
dwóch funkcji w jednym urządzeniu pozwoli oszczędzić cenną przestrzeń w niejednym salonie, a to stanowi
niewątpliwą zaletę. Ten oczyszczacz powietrza został wyposażony we wszystkie nowoczesne udogodnienia.
To dzieło sztuki w Państwa salonie, więc nie trzeba go chować. Solairem można sterować przy pomocy
stylowych i intuicyjnych przycisków dotykowych lub eleganckiego i ergonomicznego pilota. Trójwarstwowy
ltr usuwa 99,97% wszystkich zanieczyszczeń znajdujących się w powietrzu jak na przykład kurz, pyłki,
aerozole atmosferyczne, dym oraz substancje chemiczne o wielkości do 0,3 mikrona.
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc w pełni cieszyć się oczyszczaczem
powietrza Solair.
1. Opis produktu 32
2. Instalacja i użytkowanie 33
3. Funkcje 34
4. Konserwacja 37
5. Specykacje techniczne 40
6. Często zadawane pytania 42
Spis
treści
PL
3332
1. Opis produktu 2. Instalacja I użytkowanie
Umieszczenie urządzenia
1
Aby urządzenie nie spadło na ziemię, należy
upewnić się, że zostało umieszczone na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
2
Aby oczyszczacz właściwie funkcjonował,
wolna przestrzeń wokół niego musi wynosić
przynajmniej 30 cm.
3
Urządzenia nie należy umieszczać na
zewnątrz.
Tryb eco
Przycisk
zasilania
Przycisk
zasilania
Wyłącznik
czasowy
(po 1h)
Wyłącznik
czasowy (po 2h)
Wyłącznik
czasowy
(po 5h)
Tryb auto
Włącznik
światła
Włącznik
światła
Przycisk zmiany
oświetlenia
Wskaźnik
wymiany
ltru
Przycisk
wyboru
trybu
Przycisk wyboru
trybu
Wyłącznik
czasowy
Tryb
powerclean
2
4
8
1
2
4
3
5
3
5
10
6
7
9
Panel sterowania i pilot
Instalacja
1
Przewód zasilający włożyć do gniazdka.
2
Przycisk zasilania na panelu sterowania zaświeci
się na czerwono.
3
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk
zasilania.
1
Wylot
powietrza
Wlot
powietrza
/ ltr
wstępny
3
4
Oświetlenie
Panel sterowania
2
1
Pokrywa ltra
Uchwyt
Czujniki aerozoli
atmosferycznych
/ LZO
Przewód
zasilania
Filtr HEPA +
ltr z aktywnym
węglem
9
6
7
10
8
Wskaźnik
jakości
powietrza
5
PL
3534
3. Funkcje
Panel sterowania
Przyciskzasilania – Należy nacisnąć, aby
włączyć oczyszczacz (status
czerwony=urządzenie wyłączone, status
niebieski=urządzenie włączone)
Tryb – Należy nacisnąć, aby wybrać tryb
oczyszczania powietrza (status niebieski=eco,
powerclean lub auto)
Oświetlenieotoczenia – Należy nacisnąć,
aby włączyć światło / nacisnąć i przytrzymać,
aby zmienić jego intensywność (status
niebieski=światło włączone)
Wskaźnikwymianyltru – Należy nacisnąć
i przytrzymać przez 3 sekundy, aby wymienić
ltr (status niebieski=pozostało 100-60%
żywotności ltra, status żółty=pozostało 60-20%
żywotności ltra, status czerwony=pozostało
20-0% żywotności ltra, status czerwony
(migający)= ≤10-0%)
Pilot
Przyciskzasilania– Należy nacisnąć, aby
włączyć oczyszczacz (patrz objaśnienia statusów
dla panelu sterowania)
Tryb – Należy nacisnąć, aby wybrać tryb
oczyszczania powietrza (patrz objaśnienia
statusów dla panelu sterowania)
Oświetlenieotoczenia – Należy nacisnąć, aby
włączyć światło / nacisnąć i przytrzymać, aby
zmienić jego intensywność (patrz objaśnienia
statusów dla panelu sterowania)
Zmianakoloruoświetlenia – Należy
nacisnąć, aby zmienić kolor / nacisnąć i
przytrzymać, aby sprawdzić kolory
Uwaga: wciśnięcie tego przycisku jest możliwe
tylko wtedy, gdy włączony jest przycisk oświetlenia
otoczenia
Wyłącznikczasowy – Należy nacisnąć, aby
ustawić wyłącznik czasowy (status niebieski=1,2
lub 5h)
Wskaźnik jakości powietrza
Uwaga: Pasek ledowy wskaźnika jakości
powietrza można włączyć tylko wtedy, gdy jako tryb
oczyszczania został wybrany tryb AUTO. Prędkość
zostanie dopasowana w zależności od jakości
powietrza (niska, średnia, wysoka).
Filtr
Oczyszczacz powietrza Salair został wyposażony we
wbudowany ltr HEPA + ltr z aktywnym węglem
znajdujący się wewnątrz urządzenia za metalowym
ltrem wstępnym.
Filtr wstępny usuwa duże cząstki.
Filtr HEPA oczyszcza powietrze z mniejszych
cząsteczek.
Filtr z aktywnym węglem usuwa z powietrza
szkodliwe gazy i toksyny takie jak dym, substancje
chemiczne, LZO czy bakterie.
Status
zielony
=
świetna jakość
powietrza
Status
czerwony
=
zła jakość
powietrza
Status
żółty
=
przeciętna
jakość
powietrza
21 3
Pet dander
Mold
Smoke
VOC
human hair large dust
Bacteria
Chemicals
Dust
PM2.5
Pollen
Pet dander
Mold
Smoke
VOC
human hair large dust
Bacteria
Chemicals
Dust
PM2.5
Pollen
Ludzkie
włosy
Pet dander
Mold
Smoke
VOC
human hair large dust
Bacteria
Chemicals
Dust
PM2.5
Pollen
Aerozoli
atmosferycznych
Dym Substancje
chemiczne
LZO Bakterie
Kurzu Pyłków Pleśni Łupieżu
zwierzęcego
Cząsteczki
kurzu
Filtr wstępny
Filtr HEPA
Filtr z
aktywnym
węglem
1
3
2
Uwaga: Aby zapewnić optymalną wydajność
oraz prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, a
także zachować pełen serwis gwarancyjny, należy
używać wyłącznie oryginalnych ltrów wymiennych
rmy Duux.
PL
3736
4. Konserwacja
Uwaga: Zawsze przed czyszczeniem, wymianą
ltru oraz/lub konserwacją należy wyłączyć
urządzenie.
Czyszczenie
1
Urządzenie czyścić wyłącznie przy pomocy
suchej lub wilgotnej szmatki. W tym celu nie
należy używać środków czyszczących.
2
Przy pomocy nasadki z miękką szczotką należy
ostrożnie zetrzeć kurz zbierający się wokół ltru
wstępnego.
3
Przed ponownym podłączeniem urządzenia do
zasilania należy upewnić się, że jest ono suche.
Wymiana ltru
W zależności od sposobu użytkowania oraz
jakości powietrza wskazane jest zmieniać ltr w
odstępach 4-6 miesięcy. Urządzenie wyłącza się
automatycznie, gdy pokrywa ltru jest otwarta.
1
Pokrywę ltru znajdującą się z tyłu urządzenia
należy otworzyć poprzez naciśnięcie uchwytu.
2
Wyjąć ltr pociągając za przypiętą metkę.
3
Ostrożnie wyczyścić wnętrze urządzenia
używając w tym celu nasadki z miękką szczotką.
4
Do urządzenia włożyć wymienny ltr.
5
Zamknąć pokrywę ltru.
Unikatowe
dzieło
wydajnej
sztuki.
PL
3938
Wymiana baterii w pilocie
1
Pokrywę baterii należy otworzyć poprzez
przekręcenie pokrywy dolnej w lewo;
2
Wymienić baterię litowo-jonową (typ: CR2032 3V);
3
Zamknąć pokrywę baterii poprzez przekręcenie
pokrywy dolnej w prawo.
Części zamienne
O części zamienne i akcesoria można poprosić w
punkcie zakupu lub u lokalnego dystrybutora.
CR2032 3V
6
Aby wymienić ltr należy nacisnąć i przez 3
sekundy przytrzymać przycisk wymiany ltru
(patrz rozdział 3. Funkcje).
Uwaga: Filtru nie należy myć ani odkurzać,
ponieważ może to zniszczyć jego włókna.
Pokrywa czujnika
1
Pokrywę czujnika należy odblokować używając
w tym celu otwarcia na górze pokrywy.
2
Ostrożnie wyczyścić wnętrze urządzenia
używając w tym celu nasadki z miękką szczotką.
3
Nałożyć z powrotem pokrywę czujnika
PL
4140
5. Specykacje techniczne
* wskaźnik CADR pokazuje, ile oczyszczonego powietrza dostarcza (strumieniem powietrza) oczyszczacz
podczas pracy na najwyższych ustawieniach, oraz na ile efektywnie system usuwa z powietrza dym
papierosowy, kurz i pyłki. CADR jest mierzony w metrach sześciennych powietrza oczyszczonego w
ciągu godziny, podczas gdy CFM jest mierzony w metrach sześciennych powietrza oczyszczonego w
ciągu minuty.
** powierzchnia oczyszczania jest deniowana na podstawie 3-5 zmian powietrza na godzinę (ACH).
860 mm
570 mm
267 mm
CADR
*
:
270m
3
/h
Czujniki jakości powietrza:
aerozole atmosferyczne i LZO
Waga:
7,5 kg
Przepływ powietrza:
160 CFM
Zużycie energii:
13-54w
Wskaźnik ltracji:
do 99,97%
Poziom hałasu:
40-62dBa
Filtry:
wstępny, HEPA, z aktywnym węglem
Powierzchnia oczyszczania**:
do 40m
2
Kolory światła:
16.7 mln
PL
4342
6. Często zadawane pytania
PYT. Urządzeniejestpodłączonedo
prądu,alewyświetlaczsięnieświeci.
Comogęzrobić?
ODP. Sprawdzić, czy pokrywa ltru jest
dobrze zamknięta. Wewnątrz pokrywy
znajduje się czujnik bezpieczeństwa,
który uniemożliwia włączenie urządzenia,
gdy pokrywa jest otwarta.
PYT. Urządzeniejestwłączone,ale
wskaźnikjakościpowietrzanie
świecisięnakolorowo.Comogę
zrobić?
ODP. Aby aktywować wskaźnik jakości
powietrza, proszę zmienić tryb na Auto.
PYT. Niemogęustawićwyłącznika
czasowegonapanelusterowania.Co
mogęzrobić?
ODP. Ikony wyłączników czasowych na panelu
sterowania to jedynie wskaźniki. Nie są to
dotykowe przyciski. Aby wybrać wyłącznik
czasowy należy użyć pilota.
PYT. Czymogęumyćltriużyćgo
ponownie?
ODP. Filtry HEPA są wykonane z luźno
dowolnie splecionych włókien, które nie
są odporne na jakiekolwiek naciskanie.
W większości przypadków mycie ltra
spowoduje jego zniszczenie. Nawet jeśli
na pierwszy rzut oka struktura ltru
wydaje się być nadal nienaruszona, to i
tak stanie się on bezużyteczny.
PYT. Czyoczyszczaczapowietrza
mogęużywaćwpokojuo
większejpowierzchniniżpodana
powierzchniaoczyszczania?
ODP. W zasadzie oczyszczacz Duux może
oczyścić do ok. 112m². Dane te bazują
jednak na jednej wymianie powietrza
na godzinę (ACH). Dla pomieszczeń
zamkniętych liczba ta powinna wynosić
od 3 do 5 wymian powietrza na godzinę
(ACH).
PYT. Jakijestobszaroczyszczaniaw
przeliczeniunailośćwymian
powietrzanagodzinę(ACH)?
ODP. 1 ACH = 112m²; 2 ACH = 55m²; 3 ACH =
38m²; 4 ACH = 28m²; 5 ACH = 23m²
PYT. Dlaczegourządzenieniereagujena
pilota?
ODP. Zasięg pilota obejmuje odległość do 5
metrów. Należy zatem przysunąć się
bliżej do urządzenia. Jeśli pilot nadal nie
działa, należy wymienić baterię lub udać
się do punktu zakupu.
PYT. Czyoczyszczaczmawbudowany
jonizator?
ODP. Tak. Uwalnia on do oczyszczanego
powietrza jony ujemne. Jony to drobne
cząstki, które noszą dodatni lub ujemny
ładunek. Występują one w naturze
w powietrzu, wodzie, ziemi. Zarówno
dodatnie jak i ujemne jony nie mają
koloru ani zapachu. Są też nieszkodliwe.
Jony ujemne wspomagają proces
oczyszczania powietrza, ponieważ
przyłączają się do małych cząstek
znajdujących się w powietrzu.
PYT. Jakdługooczyszczaczpowinienbyć
włączony?
ODP. Generalnie zaleca się, aby oczyszczacz
był włączony, gdy znajdują się Państwo
w domu i chcą, aby powietrze było
oczyszczane. Jeśli Państwo sobie
tego życzą, rządzenie może działać
24/7. Oczyszczacz działa z większą
efektywnością, gdy okna i drzwi są
zamknięte.
PYT. Cotosąaerozoleatmosferyczne?
ODP. Aerozole atmosferyczne to cząstki
stałe o mikroskopijnej wielkości do
2,5 mikrometra. Duże stężenie tych
cząstek w powietrzu stanowi poważne
zagrożenie dla ludzkiego zdrowia. Cząstki
te są na tyle małe, że mogą dostać
się bezpośrednio do płuc, powodując
nowotwór.
PYT. CooznaczaHEPA?
ODP. HEPA to akronim od angielskiego
High Ecient Particulate Air (ang.
wysokowydajny ltr cząstek stałych).
Filtr musi usuwać z powietrza 99,97%
wszystkich cząstek większych niż 0,3
mikrometra, aby mógł być sklasykowany
jako odpowiadający standardom HEPA.
(Cząstki mniejsze niż 0,3 mikrona są
również wychwytywane przez ltry HEPA,
ale efektywność ltru w tym wypadku jest
mniejsza niż 99.97%.)
PL
6160
1. Productoverzicht
Luchtuitlaat
Luchtinlaat/
voorlter
3
4
Sfeerverlichting
Bedieningspaneel
2
1
Filterafdekking
Draaggreep
PM2,5-/VOC-
sensoren
Voedingskabel
HEPA-lter
+ actieve
koolstolter
9
6
7
10
8
LED-indicator voor
luchtkwaliteit
5
2. Installatie en gebruik
Plaatsing
1
Zorg ervoor dat het apparaat op een vlak
of stabiel oppervlak wordt geplaatst om
omvallen te voorkomen.
2
Houd rondom het apparaat ten minste 30
cm ruimte vrij voor een eciënte werking.
3
Plaats Solair niet buitenshuis.
Eco-stand
Aan-uitknop
Aan-
uitknop
1-uurs
timer
2-uurs
timer
5-uurs
timer
Auto-stand
Sfeerverlichtingsknop
Sfeerverlichtings-
knop
Wijzigen
sfeerverlichtingskleur
Filter-
vervangings-
indicator
Standselectie
Stand-
selectie
Timer
Powerclean-
stand
2
4
8
1
2
4
3
5
3
5
10
6
7
9
Bedieningspaneel en afstandsbediening
Installatie
1
Steek de stekker van de voedingskabel in een
stopcontact.
2
De aan-uitknop op het bedieningspaneel licht
rood op.
3
Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te
schakelen.
1
NL
6968
5. Technische specicaties
860 mm
570 mm
267 mm
CADR
*
:
270m
3
/u
Luchtkwaliteitssensoren:
PM2,5 en VOC
Gewicht:
7,5 kg
Luchtstroom:
160 CFM
Stroomverbruik:
13-54w
Filtratiepercentage:
tot 99,97%
Geluidsniveau:
40-62dBa
Filters:
Voorlter, HEPA-lter en
actieve koolstolter
Werkingsgebied
**
:
tot 40m
2
Sfeerverlichtingskleuren:
16,7 miljoen
* De CADR (oftewel Clean Air Delivery Rate) geeft aan hoeveel gelterde lucht (luchtstroom) de
luchtreiniger op de hoogste stand levert, en hoe goed het systeem tabaksrook, stof en pollen uit de
lucht verwijdert (eciëntie). De CADR wordt uitgedrukt in het volume gereinigde kubieke meters per
uur, terwijl CFM (oftewel Cubic Feet per Minute) wordt gemeten in kubieke meters gereinigde lucht per
minuut.
** Het werkingsgebied wordt bepaald op basis van 3-5 ACH (Air Changes per Hour - luchtverversingen
per uur).
NL
72
Designed in The Netherlands by Duux International BV. Made in P.R.C.
Duux International BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com
© 2018 Duux. All rights reserved.
DUUX® is a trademark of Duux International BV,
registered in the EU and other countries.
The brand cited belongs exclusively to the respective owners.
Specications are subject to modication without notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Duux Solair Instrukcja obsługi

Kategoria
Oczyszczacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi