Pulsar AS3100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ASPIRADOR CON / SIN BOLSA INSTRUCCIONES DE USO
VACUUM CLEANER WITH / WITHOUT BAG INSTRUCTIONS FOR USE
ASPIRATEUR AVEC / SANS SAC MODE D’EMPLOI
STAUBSAUGER MIT / OHNE STAUBBEUTEL GEBRAUCHSANLEITUNG
ASPIRADOR COM/SEM SACO INSTRUÇÕES DE USO
ASPIRAPOLVERE CON E SENZA SACCHETTO ISTRUZIONI PER L’USO
STOFZUIGER MET / ZONDER ZAK GEBRUIKSAANWIJZING
VYSAVAČ S / BEZ PYTLÍKA VOD K POUZITÍ
ODKURZACZ WORKOWY / BEZWORKOWY INSTRUCJA OBSLUGI
VYVAČ S / BEZ VRECÚŠKA VOD NA POUZITIU
PORZSÁKOS / PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ HASNÁLATI UTASÍTÁS
ПРАХОСМУКАЧКА С / БЕЗ ТОРБИЧКА инструкция за употреба
USISAVAČ S ILI BEZ VREĆICE UPUTE ZA UPOTREBU
MOD. AS3100
Solac is a registered Trade Mark 4/06
27
1
2
4
5
6
7
16
9
10
13
14
15
3
8
12
11
17
18
MAX
19
22
20
23
21
24
25
26
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4 Fig.5 Fig.6
MAX
Fig.7
Click
Fig.8
Fig.13 Fig.14
Fig.15
Fig.16
Click
Fig.9
Fig.10 Fig.11
Fig.12
M
AX
10
Vuelva a colocarlo una vez limpio cerrando de nuevo la rejilla protectora
(11). Para ello introduzca el filtro en su alojamiento y cierre la rejilla presio-
nando de la pestaña superior de esta hacia arriba hasta que oiga clic. (Fig.
16).
Importante: Nunca utilice el aspirador sin el filtro de salida de aire.
21
Replacez-le une fois quil est propre en refermant la grille de protection (11).
Pour cela, introduisez le filtre dans son logement et fermez la grille en ap-
puyant sur la languette supérieure vers le haut jusquà ce que vous enten-
diez un déclic. (Fig. 16).
Important : N’utilisez jamais l’aspirateur sans le filtre de sortie d’air.
27
Den sauberen Filter wieder einsetzen und Abluftgitter (11) schließen. Dazu
setzen Sie den Filter in sein Fach ein und schließen das Gitter, indem Sie
den oberen Ansatz nach oben drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
(Abb. 16).
Wichtig: Staubsauger niemals ohne Abluftfilter benutzen.
33
grelha pressionando a patilha superior da mesma para cima até ouvir um
estalido. (Fig. 16).
Importante: Nunca utilize o aspirador sem o filtro de saída do ar.
45
Belangrijk: laat het 24 uur helemaal drogen voordat u het filter weer in
het apparaat aanbrengt.
Als het schoon is, breng het weer aan en sluit het beschermingsrooster (11)
opnieuw af. Steek daartoe het filter in zijn houder en sluit het rooster door
het bovenste uitsteeksel omhoog te drukken tot u klik hoort. (Afb. 16).
Belangrijk: Gebruik de stofzuiger nooit zonder het blaasfilter.
46
• ČESKY
DŮLEŽITÉ
ed zapnutím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Uscho-
vejte si jej pro použití v budoucnu.
Ujistěte se, že napětí a frekvence, uvedené na etiketě vysavače se shodují
s parametry elektrického zásobování, abyste se vyhnuli poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ: Vysavač nikdy nepoužívejte pokud není zásobník prachu (13)
a filtry (12, 17, 18, 19 a 21) správně umístěné.
DŮLEŽITÉ: Abyste udrželi stálou sací sílu, doporučujeme vám, abyste po
kdém použití vyprázdnili zásobník (13) a vyčistili HEPA filtr (18) zásobníku
a ochranný filtr (19). Taky vám doporučujeme pravidelně kontrolovat stav
filtru pro odvod vzduchu zásobníku (21) a ochranný filtr motoru (17). Viz
části „Čištění zásobníku prachu“ a „Čištění filtrů“. Nasycený zásobník prachu
(13) nebo ucpané filtry snižují sací výkon zařízení a hrozí nebezpečí přehřá-
tí vysavače - vypnutí, způsobné odpojením omezovače teploty.
Filtry nikdy neumývejte v pračce.
Nikdy nevysávejte žhavý popel, cigarety, třísky, ostré předměty, mokrou
špínu nebo tekutiny.
ed čištěním nebo výměnou filtrů přístroj vždy odpojte od zdroje elektric-
ké energie. Při vypínání tahejte za zástrčku, nikdy netahejte za napájecí
kabel.
Vysavač chraňte před horkem.
Za napájecí kabel netahejte silně a nikdy až za červené označení, které
oznamuje konec kabelu.
Když je ohebný napěťový kabel poškozený, musí být z bezpečnostních dů-
vodů vyměněný technickým servisním střediskem, které je autorizované
výrobcem.
Nikdy nemanipulujte se zástrčkou nebo s vysavačem mokrýma rukama.
Přístroj nenavlhčujte ani jej neponořujte do vody.
UPOZORNĚNÍ! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte
do odpadu. Odneste jej na nebližší MÍSTO SBĚRU nebo do nejbližší-
ho centra sběru odpadků pro další zpracování. Pomůžete tím život-
nímu prostředí.
POPIS PŘÍSTROJE:
1. Ohebná hadice.
2. Úchytka.
3. Mechanický regulátor výkonu.
4. Teleskopická kovová roura.
50
Důležité: před opětovným vložením do zásobníku jej nechejte 24 hodin
úplně vyschnout.
Abyste jej nainstalovali, vložte filtr do pláště a stláčejte, dokud se jazýčky
mřížky nenastaví na povrchu filtru.
Důležité: Vysavač nikdy nepoužívejte bez správně nainstalovaného filt-
ru odvodu vzduchu zásobníku.
ČIŠTĚNÍ OCHRANNÉHO FILTRU MOTORU (17)
Stav ochranného filtru motoru (17) pravidelně kontrolujte. Pro udržení sací
síly zařízení je důležité, abyste tento filtr pravidelně měnili nebo čistili.
Čistěte jej kdykoli je to potřebné. Uděláte to tak, že je filtr pro odvod vzdu-
chu zatáhněte směrem ven (obr. 14).
Filtrem dobře zatřeste, nebo pokud je to potřebné, umyjte jej pod tekoucí
vodou s čistícím prostředkem.
Důležité: před opětovným vložením do zásobníku jej nechejte 24 hodin
úplně vyschnout.
Abyste jej nainstalovali, vložte filtr do pláště a stláčejte, dokud se jazýčky
mřížky nenastaví na povrchu filtru.
Důležité: vysavač nikdy nepoužívejte bez ochranného filtru motoru.
ČIŠTĚNÍ FILTRU PRO ODVOD VZDUCHU (12)
Pravidelně kontrolujte stav filtru pro odvod vzduchu (12).
Odstraněním mřížky pro odvod vzduchu (11) odstraňte filtr (12) ze zadní
strany vysavače (obr. 15).
Filtrem dobře zatřeste, nebo pokud je to potřebné, umyjte jej pod tekoucí
vodou s čistícím prostředkem.
Důležité: před opětovným vložením do zařízení jej nechejte 24 hodin
úplně vyschnout.
Když už je čistý, vložte jej zpět a zavřete ochrannou mřížku (11). Uděláte to
tak, že filtr vložíte do svého pouzdra, zatlačíte vrchní jazýček, dokud neusly-
šíte „kliknutí“ a zavřete tak mřížku (obr. 16).
Důležité: Vysavač nikdy nepoužívejte bez filtru odvodu vzduchu.
51
• POLSKA
WAŻNE
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję ob-
sługi. Należy zachować ją na przyszłość.
Dla uniknięcia ryzyka uszkodzenia urządzenia należy upewnić się, że wartości
napięcia i częstotliwości zasilania zamieszczone na tabliczce znamionowej
odkurzacza odpowiadają parametrom zasilania w sieci elektrycznej.
WAŻNE: Nigdy nie włączać odkurzacza bez poprawnie założonego po-
jemnika na kurz (13) i filtrów (12, 17, 18, 19, 21).
WAŻNE: Aby utrzymać stałą moc ssącą, należy po każdym użyciu opróżnić
pojemnik (13) i wyczyścić filtr HEPA (18) oraz filtr ochronny (19) pojemnika.
Zalecane jest również regularne sprawdzanie czystości filtra wylotu powie-
trza pojemnika (21) oraz filtra ochronnego silnika (17). Patrz punkty „Czysz-
czenie pojemnika na kurz” i „Czyszczenie filtrów. Zawilgocenie pojemnika
na kurz (13) lub zablokowanie filtrów prowadzą do zmniejszenia mocy ssącej
urządzenia. Istnieje także ryzyko przegrzania odkurzacza, co prowadzi zwy-
kle do jego wyłączenia przez wyłącznik awaryjny.
Filtrów nie należy prać w pralce automatycznej.
Nie należy odkurzać tlącego się popiołu, papierosów, szkieł, ostrych lub
wilgotnych przedmiotów bądź cieczy.
Należy odłączyć urządzenie od zasilania po zakończeniu odkurzania, przed
rozpoczęciem czyszczenia urządzenia lub przed wymianą filtrów. Odłączając
od źródła zasilania, ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Chronić odkurzacz przed wysoką temperaturą.
Przewód zasilający należy rozwijać delikatnie; przerwać czynność natych-
miast po ukazaniu się czerwonego znacznika końca przewodu.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający może zostać
wymieniony jedynie przez pracownika autoryzowanego serwisu techniczne-
go.
Nigdy nie dotykać odkurzacza ani wtyczki mokrymi dłońmi.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wilgoci ani nie zanurzać w
wodzie.
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać
go do kosza na śmieci. Należy przekazać je do najbliższego PUNKTU
SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy śro-
dowisko naturalne.
OPIS URZĄDZENIA:
1. Wąż elastyczny.
52
2. Uchwyt.
3. Ręczny regulator mocy.
4. Metalowa rura teleskopowa.
5. Przycisk samoczynnego zwijania przewodu.
6. Wyłącznik główny.
7. Przycisk regulacji rury teleskopowej.
8. Elektroniczny regulator mocy.
9. Przycisk szczotki uniwersalnej.
10. Szczotka uniwersalna.
11. Kratka filtra wylotu powietrza.
12. Filtr wylotu powietrza silnika.
13. Pojemnik na kurz.
14. Uchwyt pojemnika na kurz.
15. Przycisk odłączania węża elastycznego.
16. Przycisk otwierania głównej pokrywy odkurzacza.
17. Filtr ochronny silnika.
OPIS POJEMNIKA NA KURZ
18. Filtr HEPA pojemnika na kurz.
19. Filtr ochronny HEPA.
20. Przycisk automatycznego otwierania pojemnika na kurz.
21. Filtr wylotu powietrza pojemnika na kurz.
22. Otwór wlotowy powietrza.
23. Poziom maksymalnego napełnienia pojemnika.
24. Pokrywa pojemnika na kurz.
25. Zapadki filtra HEPA.
26. Okienka obudowy filtra HEPA.
AKCESORIA
27. Ssawka do szczelin, naroży itp.
OBSŁUGA:
Upewnić się, że pojemnik na kurz (13) i filtry (12, 17, 18, 19 i 21) zostały
poprawnie założone. Patrz punkty „Czyszczenie pojemnika na kurz” i „Czysz-
czenie filtrów.
Włożyć wąż elastyczny (1) do otworu wlotowego, tak aby zapadki końcówki
węża znalazły się we właściwych nacięciach wewnątrz otworu, czemu towa-
rzyszyć będzie cichy trzask. Aby wyjąć wąż, należy lekko wcisnąć przycisk
węża elastycznego (15) i pociągnąć wąż.
Przed przystąpieniem do odkurzania należy przygotować końcówki odpo-
wiednie do rodzaju czyszczonej powierzchni. Są one mocowane poprzez
delikatny obrót. Końcówki można nasadzać bezpośrednio na wąż elastyczny
(1), a w przypadku odkurzania trudno dostępnych miejsc na metalową rurę
teleskopową (4).
Szczotka uniwersalna (10) służy do odkurzania wszystkich rodzajów podłóg,
dywanów i wykładzin. W razie potrzeby, jeśli czyszczona powierzchnia tego
53
wymaga, istnieje możliwość schowania szczotki. Aby zmienić położenie
szczotki, należy wcisnąć stopą przycisk szczotki (9). Zalecane jest czyszczenie
twardych podłóg i parkietów z wysuniętą, a dywanów i wykładzin ze scho-
waną szczotką.
Ten model wyposażony jest również ssawkę do szczelin i naroży (27). Wy-
mienione akcesorium pasuje zarówno do węża elastycznego (1), jak i meta-
lowej rury teleskopowej (4).
Po wcześniejszym rozwinięciu przewodu podłączyć odkurzacz do zasilania,
a następnie uruchomić poprzez wciśnięcie wyłącznika głównego (6). Żółte
oznaczenie wyznacza optymalną długość przewodu. Nigdy nie należy roz-
wijać przewodu poza czerwone oznaczenie.
Za pomocą elektronicznego regulatora (8) dobrać wymaganą moc ssącą.
Moc ssąca może również zostać zmieniona ręcznie poprzez otwarcie lub
zamknięcie odpowiedniego elementu (3), znajdującego się na uchwycie.
Zabieg ten jest szczególnie przydatny w przypadku małych dywanów i wy-
kładzin – ułatwia prowadzenie szczotki.
Po zakończeniu odkurzania wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika
głównego (6). Aby zwinąć przewód, należy odłączyć urządzenie od zasilania
i nacisnąć przycisk zwijania przewodu (5). Należy przytrzymać wtyczkę kabla,
chroniąc ją przed uderzeniem w obudowę odkurzacza.
Na czas przechowywania szczotka uniwersalna może być mocowana do
specjalnego elementu znajdującego się z tyłu obudowy odkurzacza (rys.
1).
Dla ułatwienia transportu i przechowywania odkurzacz można ustawić pio-
nowo. Element mocujący szczotki uniwersalnej należy umieścić z tyłu obu-
dowy odkurzacza (rys. 2).
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ:
UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia pojemnika upewnić się, że
urządzenie jest odłączone od zasilania.
Jeżeli pojemnik zostanie napełniony do poziomu maksymalnego (23), należy
go opróżnić. Dla zapewnienia optymalnej wydajności urządzenia, po każdym
yciu zaleca się czyszczenie pojemnika na kurz.
W razie konieczności opróżnienia pojemnika na kurz odłączyć urządzenie od
zasilania i postępować według poniższych wskazówek:
1. Odłączyć wąż elastyczny (1) od odkurzacza. W tym celu należy delikatnie
nacisnąć przyciski węża elastycznego (15) i wyjąć go z otworu wlotowego
(rys. 3). Ze względów bezpieczeństwa, pokrywa odkurzacza nie może zostać
otwarta, jeśli wąż elastyczny jest podłączony do otworu wlotowego urzą-
dzenia.
2. Aby otworzyć główną pokrywę odkurzacza, należy nacisnąć przycisk otwie-
rania głównej pokrywy (16), aż do zwolnienia elementu (rys. 4).
3. Trzymając za uchwyt (14), pociągnąć do góry pojemnik na kurz (rys. 5).
54
4. Aby otworzyć pojemnik, należy nacisnąć przycisk automatycznego otwie-
rania (20), a następnie opróżnić zawartość pojemnika do kosza na śmieci
(rys. 6).
5. Aby zamknąć pojemnik, należy przesunąć pokrywę pojemnika (24) do
przodu i docisnąć, czemu towarzyszyć będzie cichy trzask. Oznacza to, że
pojemnik został właściwie zamknięty (rys. 7).
6. Włożyć pojemnik na kurz do odkurzacza, dosuwając go do tylnej ściany
komory odkurzacza i upewnić się, że znajduje się we właściwym położeniu
(rys. 8).
7. Zamknąć główną pokrywę odkurzacza.
CZYSZCZENIE FILTRÓW
Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia filtrów upewnić się, że
urządzenie jest odłączone od zasilania.
Aby utrzymać stałą moc ssącą odkurzacza, należy po każdym użyciu wyczy-
ścić filtr HEPA pojemnika na kurz (18) i filtr ochronny HEPA (19).
CZYSZCZENIE FILTRA HEPA POJEMNIKA NA KURZ (18) ORAZ FILTRA
OCHRONNEGO HEPA (19)
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od zasilania.
2. Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra HEPA (18) należy opróżnić po-
jemnik na kurz. Patrz punkt „Czyszczenie pojemnika na kurz”.
3. Aby wyjąć filtr HEPA (18) i filtr ochronny HEPA (19) należy otworzyć pojem-
nik na kurz (13) i nie zamykać go (rys. 6).
4. Aby wyjąć filtr HEPA (18) oraz filtr ochronny HEPA (19) należy je obrócić w
prawo, aż do ich zwolnienia, a następnie pociągnąć (rys. 9).
5. Wyjąć filtr ochronny HEPA (19) (rys. 10). Jeżeli jest to konieczne, należy
wymyć filtr ochronny wodą i pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24
godziny.
6. Usunąć kurz z filtra HEPA (18), potrząsając i uderzając nim lekko o brzeg
kosza na śmieci.
7. Jeżeli jest to konieczne, filtr należy wymyć pod bieżącą wodą, z dodat-
kiem delikatnego środka do czyszczenia. W tym celu należy pozwolić
wodzie wypełnić centralne zagłębienie filtra, aż zacznie się ona przele-
wać przez brzegi filtra. Ważne: przed ponownym umieszczeniem filtra
w pojemniku na kurz należy pozostawić go na 24 godziny do wy-
schnięcia.
8. Aby zamontować na powrót filtr HEPA, należy najpierw założyć na niego
filtr ochronny HEPA (19) – wsunąć go do końca, czemu towarzyszyć będzie
cichy trzask. Upewnić się że kierunek oznaczeń na filtrze ochronnym jest
właściwy (rys. 11).
9. Założyć filtr HEPA (18) połączony z filtrem ochronnym HEPA (19) w środku
dolnej części pokrywy pojemnika na kurz. Wyrównać zapadki (25) na szczy-
55
cie filtra HEPA z okienkami (26) na obudowie filtra HEPA. Po wsunięciu
filtra do końca należy go obrócić w lewo, aż do jego osadzenia (rys. 12).
10. Zamknąć pojemnik na kurz (13), dociskając pokrywę pojemnika, aż do
usłyszenia charakterystycznego trzasku, co będzie oznaczało, że pojemnik
jest zamknięty (rys. 7).
11. Ważne: Nigdy nie używać odkurzacza, jeśli filtr HEPA i filtr ochronny
HEPA nie zostały poprawnie umieszczone w pojemniku.
CZYSZCZENIE FILTRA WYLOTU POWIETRZA POJEMNIKA NA KURZ
(21):
Należy regularnie sprawdzać stan filtra wylotu powietrza (21). Aby zachować
moc ssącą urządzenia, ważne jest aby filtr ten był regularnie wymieniany lub
czyszczony.
Należy go czyścić, kiedy jest to tylko konieczne. W tym celu należy wycią-
gnąć filtr wylotu powietrza (rys. 13).
Aby pozbyć się zanieczyszczeń należy nim energicznie potrząsnąć lub, jeśli
jest to konieczne, wymyć pod bieżącą wodą z dodatkiem mydła.
Ważne: przed ponownym umieszczeniem filtra w pojemniku na kurz
należy pozostawić go na 24 godziny do wyschnięcia.
Aby zamontować filtr z powrotem, należy wsunąć go w obudowę, dociskając
do momentu aż zapadki kratki wysuną się powyżej powierzchni filtra.
Ważne: Nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtra wylotu powietrza
z pojemnika na kurz.
CZYSZCZENIA FILTRA OCHRONNEGO SILNIKA (17)
Należy regularnie sprawdzać stan filtra ochronnego silnika (17). Aby zacho-
wać moc ssącą urządzenia, ważne jest aby filtr ten był regularnie wymienia-
ny lub czyszczony.
Należy go czyścić, kiedy jest to tylko konieczne. W tym celu należy wyjąć
filtr wylotu powietrza (rys. 14).
Aby pozbyć się zanieczyszczeń należy nim energicznie potrząsnąć lub, jeśli
jest to konieczne, wymyć pod bieżącą wodą z dodatkiem mydła.
Ważne: przed ponownym umieszczeniem filtra w pojemniku na kurz
należy pozostawić go na 24 godziny do wyschnięcia.
Aby zamontować filtr z powrotem, należy wsunąć go w obudowę, dociskając
do momentu aż zapadki kratki wysuną się powyżej powierzchni filtra.
Ważne: nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtra ochronnego sil-
nika.
CZYSZCZENIE FILTRA WYLOTU POWIETRZA (12)
Należy regularnie sprawdzać stan filtra wylotu powietrza (12).
Wyjąć filtr (12) z tylnej części odkurzacza, zdejmując najpierw kratkę filtra
wylotu powietrza (11) (rys. 15).
Aby pozbyć się zanieczyszczeń należy nim energicznie potrząsnąć lub, jeśli
jest to konieczne, wymyć pod bieżącą wodą z dodatkiem mydła.
Ważne: przed ponownym umieszczeniem filtra w urządzeniu należy
pozostawić go na 24 godziny do wyschnięcia.
56
Po wyczyszczeniu, należy go na powrót założyć a następnie zamknąć kratkę
filtra wylotu powietrza (11). W tym celu należy założyć filtr a następnie do-
cisnąć górną zapadkę kratki, aż do momentu usłyszenia charakterystycznego
trzasku (rys. 16).
Ważne: Nigdy nie należy używać odkurzacza bez filtra wylotu powie-
trza.
67
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 272-0116
GARANCIAFELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen-
ességgel kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor
a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem
értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy
hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is
– csak szakember, szerviz javíthatja.
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD.
100431
MOD. AS 3100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Pulsar AS3100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla