Sony CDX-GT929U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
©
2008 Sony Corporation
masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US+00COV-U.fm
3-283-552-PL (1)
CDX-GT929U
Wyłączanie ekranu pokazu (Demo) – patrz strona 21.
Instrukcja obsługi
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Radioodtwarzacz UKF/ŒR/DŁ
Radioodtwarzacz
UKF/ŒR/
00US+00COV-U.book Page 1 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
2
C:\328355211CDXGT929U\01US01INT-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
„ATRAC”, „ATRAC AD”, SonicStage i ich logo
są znakami handlowymi Sony Corporation.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są zastrze-
żonymi znakami handlowymi Sony Corporation.
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów z krajów, w których
stosowane są dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 20).
Urządzenie będzie się wówczas automatycz-
nie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie,
nie powodując zużycia akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymać go dotąd, aż
zwyświetlacza znikną wskazania.
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności
danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej
baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora
należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu.
Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem
zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Microsoft, Windows Media
i logo Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
00US+00COV-U.book Page 2 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
3
C:\328355211CDXGT929U\01US+00COV-UTOC.fm masterpage:Right
Spis treœci
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Witamy w świecie Sony!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Czynnoœci wstępne
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 6
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 6
Wkładanie płyty do radioodtwarzacza . . . . . . . 6
Wyjmowanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulacja kąta panelu czołowego . . . . . . . . . . . 7
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilot-karta RM-X154 . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wyszukiwanie utworu
— funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . 12
Wyszukiwanie przez pomijanie elementów
— tryb Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzanie wielokrotne . . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności. . 14
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 15
Programowanie automatyczne — BTM . . . 15
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 15
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 15
Wybieranie stacji z listy — LIST. . . . . . . . 15
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 16
Wybieranie typu programu (PTY) . . . . . . . 17
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 17
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzeń USB. . . . . . . . . . . 18
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 18
Słuchanie muzyki z urządzenia audio
MSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Słuchanie muzyki z odtwarzacza
„Walkman” (urządzenia audio ATRAC) . . 18
Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 19
Regulacja parametrów dźwięku. . . . . . . . . 19
Regulacja krzywej korekty — EQ3 Tune . 20
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dodatkowe urządzenie audio. . . . . . . . . . . 21
Zmieniacz płyt CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pilot-joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informacja o urządzeniach USB . . . . . . . . 25
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC (z płyt CD-R/RW lub
urządzenia MSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informacja o plikach MP3 . . . . . . . . . . . . . 25
Informacja o plikach WMA . . . . . . . . . . . . 25
Informacja o plikach AAC. . . . . . . . . . . . . 26
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 28
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
00US+00COV-U.book Page 3 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
4
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Witamy w œwiecie Sony!
Dziękujemy za zakup radioodtwarzacza CD
marki Sony. Ma on różne funkcje, dzięki którym
jazda samochodem jest przyjemniejsza:
Odtwarzanie płyt CD
Można odtwarzać płyty CD-DA (także
z danymi CD TEXT) i płyty CD-R/CD-RW
(pliki MP3 / WMA / AAC (strona 24)).
Odbiór radia
–Można zaprogramować po 6 stacji z każdego
zakresu fal (FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW
(ŚR) i LW (DŁ)).
Funkcja BTM: urządzenie wybiera
z nastawionego zakresu i programuje stacje
o najsilniejszym sygnale.
Funkcje RDS
–Można odbierać stacje UKF wykorzystujące
RDS (System Danych Radiowych).
Funkcja wyszukiwania
Funkcja Quick-BrowZer: można szybko
i łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub
wurządzeniu USB podłączonym do
radioodtwarzacza (strona 12).
Korygowanie dŸwięku
Parametryczny korektor EQ3: można
wybierać 7 zaprogramowanych krzywych
korekty i korygować je zgodnie z własnymi
upodobaniami.
DSO (dynamiczny aranżer sceny
dźwi
ękowej): dzięki zastosowaniu
wirtualnych głośników, można uzyskać
bardziej wyraziste pole brzmieniowe
i czystsze brzmienie głośników, nawet gdy są
one zainstalowane w dolnej części drzwi.
Technologia Digital Music Plus (DM+):
poprawianie dźwięku poddanego cyfrowej
kompresji, takiego jak MP3.
Wybieranie obrazu
Urządzenie pozwala na wyświetlanie różnych
obrazów.
Sterowanie dodatkowymi urządzeniami
Urządzenie USB: do tylnego gniazda USB
można podłączyć urządzenie USB MSC
(Mass Storage Class) lub odtwarzacz
„Walkman” (urządzenie audio ATRAC).
Szczegółowe informacje o urządzeniach
współpracujących z radioodtwarzaczem
podano w punkcie „Informacja
ourządzeniach USB” (strona 25) lub na
stronach pomocy technicznej Sony (strona
31).
Zmieniacze CD/MD: złącze Sony BUS
ztyłu urządzenia pozwala na podłączenie
zmieniacza CD/MD.
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Gniazdo wejś
cia AUX z przodu urządzenia
pozwala na podłączenie przenośnego
urządzenia audio.
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
00US+00COV-U.book Page 4 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
5
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Czynnoœci wstêpne
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET.
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Przygotowanie pilota-karty
Przed pierwszym użyciem pilota-karty należy
wyjąć z niego folię izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano w punkcie
„Wymiana baterii litowej w pilocie-karcie” na stronie
26.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Przytrzymaj wciœnięte pokrętło
wielofunkcyjne.
2 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aż
pojawi się napis „Clock Adjust”, po
czym naciœnij pokrętło.
Pojawi się ekran nastawiania zegara.
3 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, popchnij
pokrętło w lewo / w prawo.
4 Po nastawieniu liczby minut naciœnij
pokrętło wielofunkcyjne.
Zegar rozpocznie pracę.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 17).
Przycisk RESET
00US+00COV-U.book Page 5 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
6
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciœnij przycisk .
Odblokowana zostanie lewa strona panelu
czołowego.
3 Przesuń panel czołowy w lewo, po
czym delikatnie pociągnij go do siebie.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór A w panelu czołowym na kołku
B urządzenia, po czym lekko wepchnij lewą
stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk
(SOURCE) (lub włóż płytę).
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
czołowego.
Wk³adanie p³yty do
radioodtwarzacza
1 Naciœnij przycisk Z.
Panel czołowy automatycznie przesunie się
do dołu.
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Panel czołowy automatycznie przesunie się
do góry i rozpocznie się odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciœnij przycisk Z.
Panel czołowy automatycznie przesunie się
do dołu i wysunie się płyta.
2 Naciœnij przycisk Z, aby zamknąć
panel czołowy.
Uwaga
Po 15 sekundach od opuszczenia panel czołowy
automatycznie przesunie się do góry.
(OFF)
B
A
00US+00COV-U.book Page 6 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
7
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Regulacja k¹ta panelu
czo³owego
1 Naciskaj i przytrzymuj przycisk
(ANGLE) dotąd, aż panel czołowy
ustawi się pod żądanym kątem.
Do wyboru są 3 położenia panelu czołowego.
Aby przywrócić standardowe ustawienie panelu
czołowego, naciskaj i przytrzymuj przycisk
(ANGLE) dotąd, aż panel czołowy powróci do
standardowej pozycji.
Wskazówki
Po przesunięciu do dołu (w celu włożenia płyty)
panel czołowy automatycznie powraca do
wybranego położenia.
Ustawienie kąta panelu czołowego jest
przechowywane w pamięci urządzenia. Po
wyłączeniu zapłonu panel powraca do
standardowego położenia, a po włączeniu zapłonu
ustawia się wwybranym położeniu.
(ANGLE)
00US+00COV-U.book Page 7 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
8
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Obsługę urządzeń USB opisano w rozdziale
„Urządzenia USB” na stronie 18, a dodatkowych
urządzeń (zmieniacza CD/MD itp.) – w pod-
rozdziale „Posługiwanie się oferowanymi
oddzielnie urządzeniami” na stronie 21.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie pełnią
te same funkcje co przyciski na
radioodtwarzaczu.
A DŸwignia (LIST/BROWSE)/
(BACK)
Przesunięcie w górę (LIST/BROWSE):
wyświetlanie listy (radio); włączanie funkcji
Quick-BrowZer (CD/USB).
Przesunięcie w dół (BACK): powrót do
poprzedniego ekranu.
B Przycisk MODE strona 15
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ)*
1
/ wybierania trybu odtwarzania
wurządzeniu audio ATRAC.
C Przycisk SHUF (odtwarzania
w przypadkowej kolejnoœci)
strona 14, 18
D Pokrętło wielofunkcyjne
Obracanie: regulacja głośności / wybieranie
wariantu z menu.
Popychanie w górę / w dół / w lewo /
w prawo: wskazywanie wariantów w menu.
Naciśnięcie: wprowadzenie ustawienia.
Przytrzymanie: wyświetlenie menu.
CD / USB:
Popychanie w górę / w dół:
Pomijanie albumów (po popchnięciu)*
2
.
–Ciągłe pomijanie albumów (po
popchnięciu i przytrzymaniu)*
2
.
Popychanie w lewo / w prawo:
Pomijanie utworów (po popchnięciu).
–Ciągłe pomijanie utworów (po
popchnięciu, a następnie ponownym
popchnięciu wykonanym w ciągu 2 sekund
i przytrzymaniu)
Przechodzenie w tył / w przód utworu (po
popchnięciu i przytrzymaniu).
Radio:
Popychanie w górę / w dół:
Nastawianie zaprogramowanej stacji
Popychanie w lewo / w prawo:
Automatyczne nastawianie stacji
radiowych (po popchnięciu)
–Ręczne wyszukiwanie stacji (po
popchnięciu i przytrzymaniu)
OFF
MODE
SOURCE
PUSH ENTER
/
SOUND
/
MENU
AUX
SHUF
DSPL
/
PTY
BACK
LIST/
BROWSE
AF/TA
123 645 7
8 9 qs qdq; qa qf qg
00US+00COV-U.book Page 8 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
9
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
E Szczelina na płytę strona 6
Służy do wkładania płyty.
F Wyœwietlacz
G Przycisk Z (wyjmowania)/ANGLE
strona 7
Wyjmowanie płyty / przesuwanie panelu
czołowego do dołu (po naciśnięciu);
regulacja kąta nachylenia panelu czołowego
(po przytrzymaniu).
H Przycisk (zdejmowania panelu
czołowego) strona 6
I Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / AUX)*
1
.
J Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / PTY (typu programu)
strona 14, 17
Zmienianie wyświetlanej zawartości (po
naciśnięciu); wybieranie typu PTY
w systemie RDS (po przytrzymaniu).
K Przycisk RESET (za panelem czołowym)
strona 5
L Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) strona 16
Służy do wybierania ustawień AF i TA
wsystemie RDS.
M Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
N Gniazdo wejœcia AUX strona 21
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
O Odbiornik sygnałów z pilota-karty
*1 Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD/MD: po
naciœnięciu przycisku (SOURCE) na wyœwietlaczu
pojawi się podłączone urządzenie („MD”).
Naciskając wtedy przycisk (MODE) można
przełączyć zmieniacz.
*2 Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
00US+00COV-U.book Page 9 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
10
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Pilot-karta RM-X154
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną (strona 5).
A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
B Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / AUX).
C Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu.
D Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
E Przyciski </, (SEEK –/+)
Powodują ten sam efekt co popychanie
pokrętła wielofunkcyjnego na urządzeniu
wlewo / wprawo.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
F Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / PTY (typu programu)
Zmienianie wyświetlanej zawartości (po
naciśnię
ciu); wybieranie typu PTY
w systemie RDS (po przytrzymaniu).
G Przyciski VOL +/–
Służą do regulacji głośności.
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAUSE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
2
qa
9
3
0
1
4
5
6
8
7
qf
qs
qd
00US+00COV-U.book Page 10 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
11
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
H Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
I Przycisk SOUND
Służy do wybierania ustawień dźwięku.
J Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ) / wybierania trybu odtwarzania
wurządzeniu audio ATRAC.
K Przycisk LIST
Służy do wyświetlania listy (radio) /
włączania funkcji Quick-BrowZer (CD /
USB).
L Przyciski M/m (+/–)
Powodują ten sam efekt co popychanie
pokrętła wielofunkcyjnego na urządzeniu
w górę / w dół.
Przyciski M m umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
M Przycisk SCRL
Słu
ży do przewijania zawartości
wyświetlacza.
N Przyciski numeryczne
CD / USB:
(1): REP strona 14, 18
(2): SHUF strona 14, 18
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
Uwaga
Jeœli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciœnięty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
00US+00COV-U.book Page 11 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
12
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Wyszukiwanie utworu — funkcja Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub w urządzeniu USB („Walkman” / MSC) na podstawie
kategorii.
1 Popchnij dŸwignię (LIST/BROWSE) do góry.
Włączy się funkcja Quick-BrowZer i pojawi się lista kategorii wyszukiwania.
Zawartość wyświetlacza zależy od rodzaju urządzenia albo płyty.
2 Obracając pokrętło wielofunkcyjne, wskaż żądaną kategorię. Naciœnij pokrętło, aby
potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynnoœć 2 aż do wybrania żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Popchnij dźwignię (BACK) do dołu.
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Popchnij dźwignię (LIST/BROWSE) do góry.
Uwagi
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się tryb odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej kolejnoœci.
Informacje pochodzące z niektórych urządzeń USB mogą być wyœwietlane w niewłaœciwy sposób.
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer niemożliwe staje się odtwarzanie dŸwięku z niektórych urządzeń USB.
MODE
SOURCE
BACK
LIST/
BROWSE
SHUF
DSPL
/
PTY
Pokrętło wielofunkcyjne:
Służy do wybierania wariantów (przy obracaniu);
potwierdza wybór (po naciœnięciu).
(LIST/BROWSE):
Służy do włączania / wyłączania funkcji Quick-BrowZer.
(BACK):
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
00US+00COV-U.book Page 12 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
13
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Wyszukiwanie przez pomijanie elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele elementów, można szybko odszukać żądany element.
1 W trybie Quick-BrowZer popchnij pokrętło wielofunkcyjne w prawo.
Pojawi się pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
C Nazwa elementu
2 Obracając pokrętło wielofunkcyjne, wybierz żądany element lub element znajdujący
się blisko żądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają się co 10% liczby elementów.
3 Naciœnij pokrętło wielofunkcyjne.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer i wybrany element.
4 Obracając pokrętło wielofunkcyjne, wskaż żądany element. Naciœnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem, rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłączanie trybu Jump
Naciśnij dźwignię (BACK) lub popchnij pokrętło wielofunkcyjne w lewo.
A
B
C
00US+00COV-U.book Page 13 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
14
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Odtwarzacz CD
Więcej informacji o wybieraniu zmieniacza CD/
MD – patrz strona 22.
Zawartoœć wyœwietlacza
Przykład: przy wybranym trybie Info
(informacji) „All” (strona 21)
A Wskazanie źródła (CD / WMA / MP3 / AAC)
B Zegar
C Numer albumu / Numer utworu / Czas
odtwarzania, Nazwa utworu, Nazwa płyty,
Nazwa wykonawcy, Nazwa albumu
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień. Szczegółowe informacje
o plikach MP3 / WMA / AAC podano na stronie 25.
Odtwarzanie wielokrotne
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (1) (REP) na pilocie-karcie,
aż pojawi się żądane ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off”.
Odtwarzanie w przypadkowej
kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (SHUF), aż pojawi się żądane
ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Shuffle off”.
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
A
B
C
Wybierz Aby odtwarzać
Shuffle Album* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Disc zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
00US+00COV-U.book Page 14 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
15
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Przytrzymaj wciœnięte pokrętło
wielofunkcyjne.
3 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aż
pojawi się napis „BTM”, po czym
naciœnij pokrętło.
Urządzenie zaprogramuje stacje na liście
pamięci, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, popchnij dŸwignię
(LIST) do góry.
Pojawi się lista zaprogramowanych stacji.
2 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz numer pamięci.
3 Przytrzymaj wciœnięte pokrętło
wielofunkcyjne, aż pojawi się napis
„MEM”.
(użycie pilota-karty)
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 16).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, po czym popychaj
pokrętło wielofunkcyjne w górę /
wdół.
(użycie pilota-karty)
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
popychaj pokrętło wielofunkcyjne
w lewo / w prawo, aby wyszukać
stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz częstotliwoœć stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj przechylone w lewo / w prawo
pokrętło wielofunkcyjne, aby z grubsza nastawić
częstotliwoœć, po czym popychaj pokrętło
wielofunkcyjne w lewo / w prawo, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwoœć (strojenie ręczne).
Wybieranie stacji z listy — LIST
Można wyświetlić listę częstotliwości.
1 Wybierz zakres fal, a następnie
popchnij do góry dŸwignię (LIST).
Pojawi się lista zaprogramowanych stacji.
2 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aż
pojawi się żądana stacja.
3 Naciœnij pokrętło wielofunkcyjne, aby
nastawić stację.
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru.
00US+00COV-U.book Page 15 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
16
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
Przykład: przy wybranym trybie Info
(informacji) „All” (strona 21)
A Zakres fal
B TP / TA / AF*
1
C Zegar
D Numer pamięci
E Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), dane RDS
*1 Przy wybranym ustawieniu „All” parametru „Info”:
– Podczas odbioru programu „TP” pali się
wskaŸnik „TP”.
– Kiedy jest włączona funkcja „TA/AF”, pali się
wskaŸnik „TA”/„AF”.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „RDS”.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
i regionu.
System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
ozagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
A B C
D
E
Wybierz Aby
AF on włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA on włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF/TA on włączyć funkcje AF i TA
AF/TA off wyłączyć funkcje AF i TA
00US+00COV-U.book Page 16 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
17
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Słuchanie programu dla jednego
regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie „Regional
off” (strona 21).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (DSPL)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aż
pojawi się żądany typ programu.
3 Naciœnij pokrętło wielofunkcyjne.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT on” (strona 20).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
żnica.
News (Wiadomości), Current Affairs
(Aktualności), Information (Informacje),
Sport (Sport), Education (Edukacja), Drama
(Słuchowisko), Cultures (Kultura), Science
(Nauka), Varied Speech (Różne),
Pop Music (Muzyka pop), Rock Music
(Muzyka rockowa), Easy Listening (Muzyka
łatwa w odbiorze), Light Classics M (Lekka
muzyka klasyczna), Serious Classics
(Muzyka klasyczna), Other Music (Inne
rodzaje muzyki), Weather & Metr (Pogoda),
Finance (Finanse), Children’s Progs
(Programy dla dzieci), Social Affairs
(Programy społeczne), Religion (Religia),
Phone In (Audycje na telefon), Travel &
Touring (Podróże), Leisure & Hobby (Czas
wolny), Jazz Music (Muzyka jazzowa),
Country Music (Muzyka country),
National Music (Muzyka narodowa),
Oldies Music (Złote przeboje), Folk Music
(Muzyka folk), Documentary (Audycje
dokumentalne)
00US+00COV-U.book Page 17 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
18
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Urz¹dzenia USB
Odtwarzanie z urządzeń USB
1 Zdejmij zaœlepkę USB ze złącza USB
ipodłącz urządzenie USB do złącza
USB.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się napis
„USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Uwagi
Przed odłączeniem urządzenia USB należy
zatrzymać odtwarzanie. W przeciwnym razie może
dojœć do uszkodzenia danych w urządzeniu USB.
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na swój
ciężar lub objętoœć grożą upadkiem lub odłączeniem
się pod wpływem wibracji.
Zawartoœć wyœwietlacza
Przykład: przy wybranym trybie Info
(informacji) „All” (strona 21)
A Wskazanie ATRAC / WMA / MP3 /
AAC*
1
Wskazanie WMA / MP3 / AAC*
2
B Zegar
C Numer folderu / Numer utworu / Czas
odtwarzania, Nazwa utworu, Nazwa
wykonawcy, Nazwa albumu
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie audio ATRAC.
*2 Kiedy jest podłączone urządzenie MSC.
Aby zmieniać informacje wyświetlane w polu
C, naciskaj przycisk (DSPL).
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od formatu nagrania
iustawień. Szczegółowe informacje o plikach MP3 /
WMA / AAC i formacie ATRAC podano na stronie 26.
Uwaga
Zawartć wyœwietlacza zależy od urządzenia USB
MSC i urządzenia audio ATRAC.
Słuchanie muzyki z urządzenia
audio MSC
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (1)
(REP) na pilocie-karcie lub przycisk (SHUF)
na urządzeniu, aż pojawi się żądane
ustawienie.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off” albo „Shuffle
off”.
Słuchanie muzyki z odtwarzacza
„Walkman” (urządzenia audio
ATRAC)
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (MODE), aż pojawi się żądane
ustawienie.
Warianty zmieniają się następująco:
Album Mode (tryb albumu) t Track
Mode (tryb utworu) t Genre Mode
(tryb gatunku) t Playlist Mode (tryb
playlisty)* t Artist Mode (tryb
wykonawcy)
* Może się nie pojawiać przy odtwarzaniu z pewnych
urządzeń.
A
B
C
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Device zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
00US+00COV-U.book Page 18 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
19
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:RightC:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Right
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (1)
(REP) na pilocie-karcie lub przycisk (SHUF)
na urządzeniu, aż pojawi się żądane
ustawienie.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off” albo „Shuffle
off”.
Inne funkcje
Zmienianie ustawieñ dŸwiêku
Regulacja parametrów dŸwięku
1 Naciœnij pokrętło wielofunkcyjne.
2 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aż
pojawi się żądany parametr z menu,
po czym naciœnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz żądane ustawienie. Naciœnij
pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone, a wyświetlacz powraca do
normalnego trybu odtwarzania / odbioru.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach).
Symbol „
z” oznacza ustawienie domyślne.
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Repeat Artist utwory wybranego
wykonawcy w trybie
z powtarzaniem
Repeat Playlist zawartość playlisty
w trybie z powtarzaniem
Repeat Genre utwory należące do
określonego gatunku
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Artist utwory wybranego
wykonawcy w przy-
padkowej kolejności
Shuffle Playlist zawartość playlisty
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Genre utwory należące do
określonego gatunku
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Device zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
EQ3 parametric
Umożliwia wybór żądanego trybu korekty
„Xplod”, „Vocal”, „Edge”, „Cruise”, „Space”,
„Gravity”, „Custom” lub „off” (
z).
DM+*
1
Włączanie („on”) (z) lub wyłączanie („off”)
funkcji DM+ (strona 4).
DSO
Służy do wybierania żądanego trybu DSO: „1”,
„2”, „3” lub „off” (wył.) (
z). Im większa liczba,
tym silniejszy efekt.
Balance (balans)
Służy do regulacji balansu między lewymi
aprawymi głośnikami: „R10” – „0” (
z) – „L10”
Fader (proporcje przód-tył)
Służy do regulacji balansu między przednimi
(F) a tylnymi (R) głośnikami: „F10” – „0” (
z) –
„R10”
Subwoofer
Służy do regulacji poziomu dźwięku
w subwooferze: „+10” – „0” (
z) – „–10”
(Przy minimalnym ustawieniu pojawia się
wskazanie „– ”.)
LPF (filtr dolnoprzepustowy)
Umożliwia wybór częstotliwości odcięcia dla
subwoofera: „off” (filtr wyłączony) (
z),
„125Hz” lub „78Hz”.
00US+00COV-U.book Page 19 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
20
C:\328355211CDXGT929U\01US02CD-U.fm masterpage:Left
CDX-GT929U
3-283-552-PL (1)
*1 Kiedy jest wybrane Ÿródło CD / USB.
*2 Kiedy jest wybrane Ÿródło AUX.
Regulacja krzywej korekty — EQ3
Tune
Po wybraniu trybu korekty „Custom” można
wybrać własne ustawienia korektora.
1 Wybierz Ÿródło dŸwięku, po czym
naciœnij pokrętło wielofunkcyjne.
2 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz wariant „EQ3 parametric”, po
czym naciœnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz wariant „Custom”, po czym
popchnij pokrętło w prawo.
4 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz wariant „EQ3 Mode Tune”, po
czym naciœnij pokrętło.
5 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz żądane pasmo częstotliwoœci:
„LOW” (tony niskie), „MID” (tony
œrednie) lub „HI” (tony wysokie).
Naciœnij pokrętło.
6 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wskaż częstotliwć œrodkową, którą
chcesz zmienić. Naciœnij pokrętło.
W poszczególnych zakresach można
regulować następujące częstotliwości:
LOW: 60 Hz lub 100 Hz
MID: 500 Hz lub 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz lub 12,5 kHz
7 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
skoryguj krzywą korekty.
Poziom dźwięku można regulować
zdokładnością do 1 dB, od –10 dB do
+10 dB.
8 Naciœnij pokrętło wielofunkcyjne.
Powtarzając czynności 5 do 8, wyreguluj
ustawienia pozostałych pasm częstotliwości.
9 Dwukrotnie popchnij do dołu dŸwignię
(BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Aby przywrócić fabrycznie zaprogramowaną
krzywą korekty, podczas wykonywania
czynności 4 wybierz kolejno warianty „EQ3
Mode Initialize” i „Yes”.
Wskazówka
Dostępne są także inne krzywe korekty.
Zmienianie ustawieñ
radioodtwarzacza — MENU
1 Przytrzymaj wciœnięte pokrętło
wielofunkcyjne.
2 Obracaj pokrętło wielofunkcyjne, aż
pojawi się żądany parametr z menu,
po czym naciœnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło wielofunkcyjne,
wybierz żądane ustawienie. Naciœnij
pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Popchnij do dołu dŸwignię (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów (szczegóły podano na wskazanych
stronach).
Symbol „
z” oznacza ustawienie domyślne.
Setup (ustawienia)
AUX Level*
2
Służy do regulacji poziomu dźwięku z każdego
z podłączonych urządzeń dodatkowych. To
ustawienie eliminuje konieczność korygowania
głośności przy zmianie źródła dźwięku (strona
21).
Do wyboru są ustawienia „+18 dB” – „0 dB” (
z)
– „–8 dB”
Clock Adjust (nastawianie zegara) (strona 5)
CT (czas zegarowy)
Można wybrać ustawienie „on” (wł.) lub „off”
(wył.) (
z) (strona 16, 17).
Beep (sygnalizacja dźwiękowa)
Można wybrać ustawienie „on” (wł.) (
z) lub
„off” (wył.).
RM (pilot-joystick)
Służy do zmieniania kierunku pracy pokręteł na
pilocie-joysticku.
–„NORM (
z): fabryczne kierunki pracy pilota.
„REV”: gdy pilot ma być zamontowany na
prawo od kolumny kierownicy.
Auto off (automatyczne wyłączanie)
Automatyczne, całkowite wyłączanie
radioodtwarzacza po upływie zadanego czasu od
jego wyłączenia: „NO” (nie) (
z), „30 sec”,
(30 s), „30 min” lub „60 min”.
00US+00COV-U.book Page 20 Tuesday, February 12, 2008 10:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony CDX-GT929U Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi