Whirlpool AWE 10727 instrukcja

Typ
instrukcja
SPIS TREŚCI
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE
ZALECENIA
OPIS PRALKI
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
PRZYGOTOWANIE PRANIA
DETERGENTY I DODATKI
CZYSZCZENIE FILTRA/
WYPOMPOWANIE RESZTEK WODY
OBSŁUGA I KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
INSTALACJA
IFU-TL HR PL.fm Page 1 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 2
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
1.Rozpakowanie i sprawdzenie
a.
Rozciąć i zdjąć folię termokurczliwą.
b.
Zdjąć górną osłonę i zabezpieczenia rogów.
c.Wyjąć dolną osłonę po przechyleniu i
obróceniu pralki na jej tylnym, dolnym
narożniku. Czarna plastikowa część dolnej
osłony (jeśli występuje w danym modelu)
powinna zostać w opakowaniu, a nie na
spodzie pralki.
Pozostawienie tej części na spodzie urządzenia
może spowodować uszkodzenie pralki.
d.
Otworzyć pokrywę, lekko naciskając podczas
podnoszenia za uchwyt. Wyjąć poduszkę z
polistyrenu (w zależności od modelu).
e.
Zdjąć niebieska folię ochronną z panelu
(zależnie od modelu).
Po rozpakowaniu należy się upewnić, czy
pralka nie jest uszkodzona. W przypadku
wątpliwości nie używać urządzenia. Należy
skontaktować się z serwisem technicznym
lub sprzedawcą.
Opakowanie (worki plastikowe, kawałki
polistyrenu itd.) należy trzymać poza
zasięgiem dzieci; stanowią one potencjalne
zagrożenie.
Jeśli pralka przed dostawą była narażona na
działanie niskiej temperatury, przed jej
uruchomieniem, należy przez kilka godzin
pozostawić ją w pomieszczeniu o
temperaturze pokojowej.
2.Usuwanie klamry transportowej
Pralka jest zabezpieczona śrubami
transportowymi i klamrą, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
Przed
pierwszym użyciem pralki, należy wyjąć
klamrę transportową
(patrz “Instalacja”/
“Usuwanie klamry transportowej”).
3.Instalacja pralki
Ustawić pralkę na równej i stabilnej
powierzchni.
Wyregulować nóżki, aby się upewnić, że
pralka jest stabilna i wypoziomowana
(patrz “Instalacja”/“Regulacja nóżek”).
W przypadku montażu na tzw. “pływającej
posadzce” (np. niektóre typy parkietu lub
podłogi z paneli laminowanych), pralkę
należy postawić na zamocowanej do podłogi
płycie ze sklejki o wymiarach 60 x 40 cm i
grubości co najmniej 3 cm.
4.Podłączenie wody
Podłączyć wąż dopływowy wody zgodnie z
lokalnymi przepisami (patrz “Instalacja”/
“Podłączanie węża dopływowego wody”).
Podłączenie wody: Wyłącznie zimna woda
Zawór: gwint 3/4” do węża
dopływowego
Ciśnienie: 100-1000 kPa (1-10 bar).
Do podłączenia pralki należy użyć nowego
węża dopływowego. Nie należy
wykorzystywać do tego celu starych węży.
5.Wąż spustowy wody
Podłączyć wąż spustowy do instalacji ściekowej
lub umocować na krawędzi zlewu lub wanny za
pomocą kolanka “U” (patrz “Instalacja”/
“Podłączanie węża spustowego wody”).
Jeśli pralka jest podłączona do
wbudowanego systemu spustowego, winien
on być wyposażony w odpowietrzenie
zapobiegające powstaniu efektu syfonowego.
6.Podłączenie do sieci
Podłączenia elektryczne muszą być wykonane
przez wykwalifikowanego technika zgodnie z
instrukcjami producenta i obowiązującymi
przepisami bezpieczeństwa.
Dane techniczne (napięcie, moc i bezpieczniki)
są podane na tabliczce znamionowej,
znajdującej się z tyłu urządzenia.
Pralka musi być podłączona tylko do
gniazdka z uziemieniem zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Uziemienie jest
obowiązkowe i wymagane zgodnie z
prawem. Producent zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności za szkody wyrządzone
osobom, zwierzętom domowym lub za
uszkodzenia przedmiotów, będące
następstwem nieprzestrzegania
powyższych wskazówek.
Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych przy pralce,
należy odłączyć ją od zasilania.
Podłączenie pralki winno być tak wykonane,
aby po jej zainstalowaniu zapewniało dostęp
do gniazdka zasilającego lub do
2-biegunowego wyłącznika odłączającego
od sieci.
Nie należy używać pralki, jeśli uległa
uszkodzeniu podczas transportu.
Poinformować o tym serwis techniczny.
Wymiany kabla zasilającego może dokonać
tylko serwis techniczny.
Pralka musi być podłączona do instalacji
uziemiającej zgodnie z obowiązującymi
przepisami. W szczególności, urządzenia
zainstalowane w pomieszczeniach z
prysznicem lub wanną muszą być chronione
przez zabezpieczenia różnicowe minimum
30 mA. Uziemienie jest obowiązkowe i
wymagane zgodnie z prawem. Producent
zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za
szkody wyrządzone osobom, zwierzętom
domowym lub za uszkodzenia przedmiotów,
będące następstwem nieprzestrzegania
powyższych wskazówek.
Pralki należy używać tylko w gospodarstwie
domowym, do przewidzianych zastosowań.
Wymiary:
Szerokośc: 400 mm
Wysokość: 900 mm
Głębokość: 600 mm
IFU-TL HR PL.fm Page 2 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE
ZALECENIA
1.Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100%
do recyklingu i są oznakowane takim
symbolem . Należy przestrzegać
obowiązujących lokalnych przepisów
dotyczących usuwania opakowań.
2.Usuwanie opakowań i starych pralek
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie
niniejszego urządzenia przyczynią się
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na
środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby
zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub
na dołączonych do niego dokumentach
oznacza, że niniejszy produkt nie jest
klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa
domowego. Urządzenie, w celu jego
złomowania, należy zdać w odpowiednim
punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i
elektronicznych.
Urządzenie należy złomować zgodnie z
lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji,
złomowania i recyklingu opisywanego
urządzenia można uzyskać w lokalnym
urzędzie miasta, w miejskim
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Pralka jest wyprodukowana z materiałów
nadających się do przetworzenia. Należy ją
usuwać zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Przed złomowaniem urządzenia, należy
odciąć kabel zasilający, aby pralka nie mogła
być podłączona do zasilania.
Jeśli zamierzamy złomować pralkę, należy
usunąć z pojemnika proszek.
3.Instrukcje bezpieczeństwa
Pralka służy wyłącznie do użytku
domowego.
W pobliżu urządzenia nie wolno
przechowywać łatwopalnych cieczy.
Na pralce nie wolno kłaść żadnych urządzeń
elektrycznych.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z pralką i
wchodzenie do niej
Nie należy próbować otwierać pokrywy na siłę.
Jeśli to konieczne, przewód zasilający może
być wymieniony na identyczny, zakupiony w
serwisie technicznym. Wymiana przewodu
zasilającego może być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanego technika.
4.Porady odnośnie oszczędności
energii
Stosując zalecane maksymalne wielkości
wsadów można osiągnąć najlepsze rezultaty
w oszczędzaniu energii, wody, detergentów i
czasu.
Nie należy przekraczać ilości proszku
zalecanych przez producenta.
Specjalny system Eco Ball (zawór
ekologiczny) zapobiega wyciekaniu
detergentu z bębna i przedostawaniu się go
do środowiska.
Programu “Pranie wstępne” należy używać
tylko do prania bardzo zabrudzonej bielizny!
Aby zmniejszyć zużycie proszku, czasu i
wody, nie należy wybierać “Prania
wstępnego” do prania lekko i normalnie
zabrudzonej bielizny.
Plamy należy usuwać przy pomocy
wywabiacza lub namoczyć je przed praniem,
aby zmniejszyć konieczność użycia
programu gorącego prania.
Energię można oszczędzać używając
programu 60°C zamiast 95°C i 40°C zamiast
60°C.
Można oszczędzać energię i czas
wybierając największą szybkość wirowania,
aby usunąć jak największą ilość wody z
prania przed użyciem suszarki (dla pralek z
regulowaną szybkością wirowania).
5.Ogólne zalecenia
Nie należy pozostawiać niepracującej pralki
podłączonej do zasilania. Zakręcić zawór.
Przed czyszczeniem lub konserwacją,
należy wyłączyć pralkę i odłączyć ją od
zasilania.
6.Deklaracja zgodności z normami UE
Pralka została zaprojektowana,
wyprodukowana i jest sprzedawana zgodnie
z wymogami bezpieczeństwa następujących
Dyrektyw europejskich:
Dyrektywa 73/23/EWG dot. niskiego napięcia
89/336/EWG Dyrektywa dotycząca
kompatybilności elektromagnetycznej
93/68/EWG Dyrektywa dotycząca
oznakowania CE
IFU-TL HR PL.fm Page 3 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 4
OPIS PRALKI
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
1.
Pokrywa
2.
Szufladka na proszek
3.
Bęben
4.
Dostęp do pompy za filtrem
5.
Naklejka serwisowa (za pokrywą
filtra)
6.
Dźwignia do przemieszczania
urządzenia (zależnie od modelu)
Aby przesunąć urządzenie:
wyciągnąć uchwyt ręką na tyle,
aby lekko wystawał, a następnie
wysunąć go do oporu nogą.
7.
Regulowane nóżki
Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabrycznych, zalecamy przeprowadzenie
krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu.
1.
Odkręcić zawór wody.
2.
Zamknąć klapy bębna.
3.
Do komory prania zasadniczego w szufladzie wsypać niewielką ilość proszku (około
30 ml).
4.
Następnie zamknąć pokrywę.
5.
Wybrać i uruchomić krótki program (patrz osobna karta programów).
1
2
3
4
5
7
6
IFU-TL HR PL.fm Page 4 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 5
PRZYGOTOWANIE PRANIA
Segregowanie bielizny
1. Posegregować bieliznę według
Rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie
Bawełna, mieszane tkaniny, sztuczne/
tworzywa, wełna, tkaniny przeznaczone do
prania ręcznego.
•Kolor
Oddzielić białe od kolorowych tkanin.
Nowe rzeczy kolorowe prać osobno.
•Rozmiar
W jednym wsadzie prać bieliznę o różnych
rozmiarach, aby poprawić efektywność
prania i jego rozmieszczenie w bębnie.
Delikatność tkanin
Rzeczy delikatne prać oddzielnie: używać
specjalnego programu przeznaczonego do
czystej wełny , firanek i innych
delikatnych rzeczy. Zdjąć kółka z firanek lub
prać je z kółkami w woreczku z bawełny. Dla
tkanin wymagających prania ręcznego
używać specjalnego programu. Skarpety,
paski i inne małe rzeczy z zapinkami (np.
biustonosze) prać umieszczone w
specjalnych bawełnianych woreczkach lub
zapiętych poszewkach.
2.Opróżnić kieszenie
Monety, agrafki itp. mogą uszkodzić pranie
oraz bęben pralki i zbiornik.
3.Zamknięcia
Zasunąć zamki, zapiąć guziki i haftki; luźne
paski lub wstążki powinno się związać
razem.
Wywabianie plam
Plamy z krwi, mleka, jaj i innych substancji
organicznych, na ogół są usuwane w trakcie
enzymatycznej fazy programu prania.
Do usuwania plam z wina, kawy, herbaty,
trawy, owoców itp. należy dodać wywabiacz
plam do komory prania zasadniczego w
szufladzie na proszek.
Plamy trudno usuwalne należy wywabić
przed praniem.
Farbowanie i wybielanie
Należy używać jedynie takich barwników i
wybielaczy, które są przeznaczone do
użycia w pralkach automatycznych.
Należy przestrzegać instrukcji Producenta.
Po zakończeniu cyklu farbowania może się
okazać, że części plastykowe i gumowe
pralki zostaną zabarwione.
IFU-TL HR PL.fm Page 5 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 6
Wkładanie prania
1.
Otworzyć pokrywę pralki ruchem do góry.
2.
Otworzyć bęben naciskając przycisk (zdjęcia “
1a
lub “
1b
” - w zależności od modelu).
3.
Wkładać tkaniny do bębna pojedynczo. Nie należy
przekraczać maksymalej wagi wsadu podanej dla
danego programu w osobnej karcie programów.
Uwagi:
- Przeciążenie pralki może prowadzić do
niesatysfakcjonujących wyników prania i
zagniecenia tkanin.
- Należy uważać, aby pranie nie wystawało poza
bęben; w takim przypadku, należy wcisnąć
pranie do bębna tak, aby dało się prawidłowo
zamknąć klapki bębna.
- Prania nie należy wciskać do bębna za pomocą
klapek.
4.
Aby zamknąć bęben, należy podtrzymać
drzwiczki w części centralnej (zdjęcie
2
).
UWAGA:
należy sprawdzić, czy klapki bębna są
prawidłowo zamknięte - w zależności od modelu:
- zaczep metalowy musi być całkowicie
zaczepiony o tylną klapkę drzwiczek - patrz
zdjęcie “
2a
”, lub
- wszystkie zaczepy metalowe muszą być
prawidłowo zaczepione o tylną klapkę
drzwiczek, a przycisk musi nachodzić na brzeg
tej klapki - patrz zdjęcie “
2b
”.
- sprawdzić, czy prane tkaniny nie dostały się
między klapki lub między klapki i bęben.
2
1b
1a
2a
IFU-TL HR PL.fm Page 6 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 7
DETERGENTY I DODATKI
Wybór właściwego detergentu i dodatków
Wybór rodzaju proszku zależy od:
rodzaju tkaniny (bawełna, sztuczne/
tworzywa, delikatne, wełna).
Uwaga:
do wełny należy stosować
wyłącznie specjalne detergenty.
koloru;
temperatury prania;
stopnia i rodzaju zabrudzenia.
Uwagi:
Po wybraniu funkcji “Opóźnienie uruchomienia”
(jeśli pralka posiada taką funkcję) nie należy
stosować detergentów w płynie.
Po wybraniu funkcji “Pranie wstępne” lub
wybraniu programu z “Praniem wstępnym” (w
zależności od modelu) do prania głównego nie
należy stosować płynu do prania.
Białawe pozostałości proszku na tkaninach
ciemnych są następstwem nierozpuszczalnych
dodatków, znajdujących się w nowoczesnych
proszkach pozbawionych fosforanów. W
przypadku zauważenia takiego problemu,
należy tkaninę wytrzepać lub wyszczotkować
bądź zmienić proszek na detergent płynny.
Środki piorące i dodatki do prania winny być
przechowywane w suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Należy używać jedynie takich środków
piorących i dodatków do prania, które są
przeznaczone do użytku domowego w
pralkach automatycznych.
Jeżeli używamy środków do usuwania
kamienia, barwników lub wybielaczy, należy
upewnić się, że można je stosować w
pralkach automatycznych.
Środki do usuwania kamienia zawierają
składniki, które mogą uszkadzać części pralki.
Nie stosować rozpuszczalników (terpentyna,
benzyna itd.).
Nie prać w pralce rzeczy, które były
czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami
łatwopalnymi.
Dozowanie
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami
na opakowaniu detergentu w zależności od:
stopnia i rodzaju zabrudzenia;
wielkości wsadu;
-
pełny wsad: należy postępować według
wskazań producenta proszku;
-
połowa wsadu: 3/4 porcji zalecanej dla
pełnego wsadu;
-
wsad minimalny (ok. 1 kg): połowa porcji
dla pełnego wsadu;
twardość wody w miejscu zamieszkania
(należy się ewentualnie zwrócić o informacje
do odpowiedniej instytucji): woda miękka
wymaga mniej proszku niż twarda.
Uwagi:
Zbyt dużo detergentu może powodować
nadmierne pienienie oraz pogorszenie
jakości prania. Jeśli pralka wykryje zbyt dużą
ilość piany, może zatrzymać wirowanie.
Zbyt mało proszku może spowodować:
szare pranie, osady na bębnie, rurze lub grzałce.
Używając skoncentrowanych środków
zmiękczających do tkanin, należy dodać wody
do pojemnika na proszek do znaku “MAX”.
Aby uniknąć problemów z dozowaniem
bardzo skoncentrowanych proszków lub
detergentów w płynie, należy używać
specjalnej kulki lub woreczka, dołączanych
do detergentów, i umieścić je w bębnie.
IFU-TL HR PL.fm Page 7 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 8
Stosowanie chlorowego wybielacza
Rzeczy należy prać używając do tego
odpowiedniego programu (Bawełna,
Syntetyczne), dodając odpowiedniej ilości
chlorowego wybielacza do komory PŁYNU
ZMIĘKCZAJĄCEGO (należy pamiętać o
dokładnym zamknięciu pokrywy komory).
Bezpośrednio po zakończeniu programu
należy uruchomić “Płukanie i wirowanie” tak,
aby pozbyć się resztek zapachu wybielacza;
można też dodać płynu zmiękczającego.
Do komory płynu zmiękczającego nie wolno
jednocześnie dodawać wybielacza
chlorowego oraz płynu zmiękczającego.
Stosowanie krochmalu
Chcąc korzystać z krochmalu, należy
postępować zgodnie z instrukcjami poniżej:
Wyprać rzeczy korzystając z wybranego
program prania.
Roztwór krochmalu należy przygotować
zgodnie z zaleceniami producenta.
Wlać przygotowany roztwór krochmalu
(maksymalnie 100 ml) do komory płynu
zmiękczającego w szufladzie na proszek.
Zamknąć pokrywę i wybrać program
“Płukanie i wirowanie”.
Dodawanie proszku i dodatków
Dodawanie detergentów:
Proszek do prania wstępnego i zasadniczego
Proszek do prania zasadniczego bez prania
wstępnego
Płyn do zmiękczania tkanin - maksymalnie do
oznaczenia “
MAX
”.
Wywabiacz plam
Środki do zmiękczania wody (woda o twardości 4)
Krochmal (rozpuszczony w wodzie);
maksymalnie 100 ml)
Prosimy uważać, aby nie napełniać pojemników powyżej
znaku “
MAX
”.
Dla programów z praniem wstępnym i temperaturą od zimnej
do 40° C zaleca się używanie płynnych detergentów, aby
uniknąć białego osadu na praniu.
()
IFU-TL HR PL.fm Page 8 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 9
CZYSZCZENIE FILTRA/
WYPOMPOWANIE RESZTEK WODY
Pralka jest wyposażona w samoczyszczącą pompę.
Filtr wyłapuje takie przedmioty jak guziki, monety,
zapinki itp. które pozostały w praniu.
Zaleca się regularnie sprawdzać i czyścić filtr
(co najmniej 2 lub 3 razy w roku).
Szczególnie:
Gdy pralka nie wypompowuje wody dokładnie lub,
gdy nie działa wirowanie.
jeśli zapala się kontrolka “Wyczyścić pompę”.
WAŻNE:
należy upewnić się, że woda zdążyła
ostygnąć zanim rozpocznie się spuszczanie wody.
Resztki wody należy spuścić również przed
transportem urządzenia.
1.
Odłączyć pralkę.
2.
Posługując się monetą otworzyć pokrywkę filtra.
3.
Podłożyć pod filtr miskę.
4.
Powoli obracać pokrętłem filtra w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
uchwyt znajdzie się w pozycji pionowej; nie
wyjmować go jeszcze.
5.
Odczekać, aż cała woda spłynie.
6.
Wykręcić filtr całkowicie i wyjąć go.
7.
Oczyścić filtr i komorę filtra.
8.
Sprawdzić, czy wirnik pompy (w obudowie za
pokrywą filtra) nie jest zablokowany.
9. Włożyć filtr i zakręcać w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara (aż uchwyt
znajdzie się w pozycji poziomej).
10.
Wlać do bębna pralki około 1 litra wody i
sprawdzić, czy woda nie wycieka z filtra.
11.
Zamknąć pokrywę filtra.
12.
Ponownie podłączyć pralkę.
6
2
IFU-TL HR PL.fm Page 9 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 10
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Szufladka na proszek
Aby zapobiec odkładaniu się resztek detergentów,
zaleca się regularnie sprawdzać i czyścić szufladę na
proszek (co najmniej 3 lub 4 razy w roku):
1.
Wcisnąć przyciski po każdej stronie pojemnika.
2.
Wysunąć pojemnik i wyjąć go.
Może w nim być niewielka ilość wody. Wskazane jest
trzymanie pojemnika w pozycji pionowej.
3.
Opłukać pojemnik pod bieżącą wodą.
Można także wyjąć i wyczyścić zatyczki syfonu.
4.
Włożyć zatyczki z powrotem (jeśli były wyjęte).
Sprawdzić, czy są dobrze włożone.
5.
Włożyć z powrotem pojemnik tak, aby jego dolne
wypustki weszły do otworów pokrywy i osi, aż do
zamknięcia się górnych zacisków.
Uwaga: upewnić się, że szufladka na proszek została
odpowiednio założona.
Filtr węża dopływowego wody
Należy go sprawdzać i czyścić regularnie
(przynajmniej dwa lub trzy razy w roku).
1.
Odłączyć pralkę.
2.
Zakręcić zawór.
3.
Odkręcić wąż dopływowy od zaworu.
4.
Ostrożnie wyczyścić filtr znajdujący się na końcu węża,
bez rozmontowywania, używając do tego, np.
szczoteczki do zębów.
Uwaga
: Węża nie wolno zanurzać w wodzie.
5.
Z powrotem ręcznie przykręcić wąż do kranu. Nie
używać kleszczy (ryzyko zgniecenia połączenia).
6.Odkręcić zawór wody i sprawdzić czy połączenia są
całkowicie szczelne.
7.
Ponownie podłączyć pralkę.
Wąż dopływowy wody
Należy okresowo sprawdzać, czy wąż dopływowy nie ma
wybrzuszeń i pęknięć. Jeśli to konieczne, wymienić go na
nowy, tego samego typu.
Wąż dopływowy jak pokazano na rys. “
A
” wyposażono w
zawór bezpieczeństwa, który zapobiega
niekontrolowanemu dopływowi wody do urządzenia;
pojawienie się w okienku kontrolnym zaworu
bezpieczeństwa czerwonego wskaźnika oznacza, że
zawór zadziałał i należy wymienić wąż. Nowy wąż
dopływowy można nabyć w punkcie serwisowym lub w
specjalistycznym sklepie.
Jeśli wąż dopływowy posiada przezroczystą osłonkę
(rys. “
B
”), należy okresowo sprawdzać kolor osłonki. Jeśli
zaczerwieni się ona, oznacza to, że wąż może być
nieszczelny i, że należy go wymienić. Nowy wąż można
zakupić w naszym serwisie lub w specjalistycznym sklepie.
B
A
Okienko
kontrolne
zaworu
bezpieczeństwa
IFU-TL HR PL.fm Page 10 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 11
Obudowa i panel sterowania
Czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Jeśli to konieczne, można zastosować
neutralny środek czyszczący (nie używać
produktów agresywnych ani ściernych).
Wnętrze pralki
Po każdym praniu należy na pewien czas
zostawić pokrywę otwartą tak, aby wnętrze
pralki wysuszyło się.
Jeśli pranie nigdy nie jest prane w
temperaturze 95°C lub jest rzadko prane w
tej temperaturze, zaleca się okresowe
uruchomienie programu w tej temperaturze
bez wkładania prania do bębna i dodanie
niewielkiej ilości proszku. Pozwala to na
utrzymanie wnętrza pralki w czystości.
Uszczelka pokrywy
Należy okresowo sprawdzać stan uszczelki
pokrywy oraz czyścić ją zwilżoną szmatką.
Wąż (węże) doprowadzenia wody
Wąż dopływowy należy okresowo
sprawdzać, czy nie ma wybrzuszeń i
pęknięć. W razie potrzeby wymienić.
Filtr
Zaleca się regularne sprawdzanie i
czyszczenie filtra, co najmniej trzy lub cztery
razy do roku (patrz “Czyszczenie filtra/
Wypompowanie resztek wody”).
Do czyszczenia pralki nie należy stosować cieczy palnych.
Wyjmowanie przedmiotu, który wpadł pomiędzy
bęben a ściankę komory
Jeśli jakiś przedmiot wpadnie pomiędzy bęben a ściankę
komory, można go wyjąć dzięki jednej z otwieranych płyt w
bębnie:
1.
Odłączyć pralkę.
2.
Wyjąć pranie z bębna.
3.
Zamknąć klapki i obrócić bęben o pół obrotu.
4.
Śrubokrętem nacisnąć na plastikową końcówkę i
przesunąć w prawo.
5.
Płyta wpadnie do bębna.
6.
Otworzyć bęben: można wyjąć przedmiot przez otwór w
bębnie.
7.
Założyć płytę od środka bębna:
Ustawić plastikową końcówkę nad otworem po prawej
stronie bębna.
8.
Następnie, przesunąć plastikowa płytę od lewej strony
w prawo, aż zaskoczy.
9.
Zamknąć ponownie klapki bębna, obrócić bęben o pół
obrotu i sprawdzić ułożenie płyty we wszystkich
punktach mocowania.
10.
Ponownie podłączyć pralkę.
7
4
3
4
IFU-TL HR PL.fm Page 11 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 12
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Pralka jest wyposażona w różne automatyczne funkcje zabezpieczające, które szybko wykrywają
awarie i diagnozują ich przyczyny, dzięki czemu użytkownik może odpowiednio wcześnie
zareagować. Usterki są zazwyczaj tak drobne, że można je naprawić w ciągu kilku minut.
Problem Przyczyny, Rozwiązania, Porady
Pralka nie uruchamia
się, nie palą się żadne
kontrolki
Wtyczka nieprawidłowo włożona do gniazdka.
Niesprawne gniazdko zasilające lub spalony bezpiecznik
(sprawdzić przy użyciu lampki stołowej lub innego urządzenia).
Pralka nie uruchamia
się mimo naciśnięcia
przycisku “Start/Pauza”
Niewłaściwie zamknięta pokrywa.
Włączona funkcja “Blokada przycisków” (jeśli dostępna w
danym modelu pralki). Aby odblokować przyciski, należy
jednocześnie wcisnąć i przez co najmniej 3 sekundy przytrzymać
przyciski temperatury i prędkości wirowania. Zniknie symbol klucza
z wyświetlacza i będzie można uruchomić program.
Pralka zatrzymuje się
podczas trwania
programu i miga
kontrolka “Start/Pauza”
Uruchomiono opcję “Zatrzymanie płukania” (jeśli dostępna w
danym modelu pralki) oraz zapala się kontrolka (Zatrzymanie
płukania) na wskaźniku postępu programu - wyłączyć opcję
“Zatrzymanie płukania” naciskając przycisk
“Start/Pauza”
lub
wybierając i uruchamiając program “Odpompowanie”.
Został zmieniony program - ponownie wybrać żądany program i
nacisnąć przycisk
“Start/Pauza”
.
Program został przerwany i otwarto pokrywę pralki - zamknąć pokrywę
i ponownie uruchomić program naciskając przycisk
“Start/Pauza”
.
Włączył się system zabezpieczenia pralki (patrz “Opis czerwonych
kontrolek”).
Zamknięty zawór wody lub zagięty wąż doprowadzający wodę
(zapala się kontrolka “Zamknięty zawór wody”).
Po zakończeniu prania,
w szufladce na proszek
znajdują się resztki
detergentów/dodatków
Niewłaściwie włożona lub zatkana szufladka na proszek (patrz
“Obsługa i konserwacja”).
Zatkany filtr węża doprowadzającego wodę (patrz “Obsługa i
konserwacja”).
Pralka wpada w drgania
podczas wirowania
Pralka nie została wypoziomowana; nieprawidłowo wyregulowane
nóżki (patrz “Instalacja”).
Nie zdjęto klamry transportowej;
przed przystąpieniem do
użytkowania pralki, należy usunąć klamrę transportową.
Po zakończeniu
programu bielizna nie
jest dobrze odwirowana
Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania niewyważenia i
w system korekcyjny. Jeżeli zostaną włożone pojedynczo ciężkie
rzeczy (np. szlafrok), system ten automatycznie zredukuje szybkość
wirowania lub wyłączy wirowanie, jeśli wykryje zbyt duże
niewyważenie w chwili rozpoczęcia wirowania tak, aby zabezpieczyć
pralkę przed uszkodzeniem.
Ciężkie ubrania uniemożliwiają wykonanie cyklu wirowania; należy
dodać mniejsze rzeczy dla równowagi i powtórzyć wirowanie.
Nadmierna ilość piany uniemożliwia wykonanie cyklu wirowania;
wybrać i uruchomić program “Płukane i wirowanie” Unikać
dodawania zbyt dużej ilości detergentu (patrz “Detergenty i dodatki”).
Za pomocą przycisku “Zmienna prędkość wirowania” (jeśli
dostępny w danym modelu pralki) wybrano niską prędkość
wirowania lub uruchomiono opcję “Bez wirowania” (jeśli dostępna).
Czas trwania programu
jest dłuższy lub krótszy
od wskazania na
wyświetlaczu (tylko w
przypadku pralek
wyposażonych w
wyświetlacz wskazujący
czas pozostały do
końca prania)
Jest to zjawisko normalne w pralce, która dostosowuje się do
czynników, jakie mają wpływ na czas trwania programu prania, np.:
nadmierne pienienie, niewyważenie prania z powodu włożenia do
bębna ciężkich ubrań lub tkanin, przedłużony czas podgrzewania z
powodu niskiej temperatury wody dopływającej do pralki.
Z powodu ww. czynników, czas programu jest ponownie przeliczany i,
jeśli to konieczne, odpowiednio aktualizowany.
W przypadku
niektórych wyświetlaczy (w zależności od modelu), podczas takiej
aktualizacji programu na wyświetlaczu pojawia się animacja.
IFU-TL HR PL.fm Page 12 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 13
Opis czerwonych kontrolek
Zapala się
czerwona kontrolka
Symbol na
wyświetlaczu
(jeśli pralka
posiada
wyświetlacz)
Opis
Przyczyny
Rozwiązania
“Water tap closed”
(“Zakręcony zawór
wody”)
Brak lub niedostateczny dopływ wody do pralki.
Miga kontrolka
“Start/Pauza”
.
Należy sprawdzić, czy:
Zawór wody jest całkowicie otwarty i czy
ciśnienie wody jest dostateczne.
Wąż dopływowy nie jest zagięty.
Nie jest zatkany filtr węża doprowadzającego
wodę (patrz “Obsługa i konserwacja”.
Wąż dopływowy nie jest zamarznięty.
Wskaźnik w okienku kontrolnym zaworu
bezpieczeństwa węża doprowadzającego
wodę nie jest czerwony (pod warunkiem, że
pralka jest wyposażona w wąż
doprowadzający jaki pokazano na rysunku
“A”
- patrz poprzedni rozdział “Obsługa i
konserwacja”); jeśli tak - wymienić wąż na
nowy, który można kupić w punkcie
serwisowym lub w specjalistycznym sklepie.
Po wyeliminowaniu problemu, należy ponownie
uruchomić program naciskając przycisk
“Start/
Pauza”
. Jeśli usterka wystąpi ponownie,
prosimy skontaktować się z serwisem
technicznym (patrz kolejny rozdział).
“Clean pump”
(“Wyczyścić
pompę”)
Pralka nie wypompowuje wody. Pralka
zatrzymuje się podczas trwania danego
programu; Wyjąć wtyczkę z gniazdka i
sprawdzić, czy:
Wąż dopływowy nie jest zagięty.
Nie jest zatkany filtr lub pompa (patrz rozdział
“Czyszczenie filtra/ Wypompowanie resztek
wody”;
Przed przystąpieniem do
spuszczenia wody należy odczekać, aż
woda ostygnie)
.
Wąż odpływowy nie jest zamarznięty.
Po wyeliminowaniu problemu, należy wybrać i
uruchomic program “Wypompowanie” lub
nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymać wciśnięty przycisk “Kasowanie”;
następnie ponownie uruchomić wybrany
program. Jeśli usterka wystąpi ponownie,
prosimy skontaktować się z serwisem
technicznym (patrz kolejny rozdział).
IFU-TL HR PL.fm Page 13 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 14
Jeśli pralka nie posiada wyświetlacza czasu pozostałego do końca cyklu, należy
sprawdzić, które z wyżej wymienionych przyczyn mogą być powodem usterki oraz
postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami.
Zapala się
czerwona kontrolka
Komunikat na
wyświetlaczu
czasowym
(jeśli dostępny w
danym modelu
pralki)
Opis
Przyczyny
Rozwiązania
“Service”
(“Serwis”)
“bdd”
(jeśli pralka nie
posiada
wyświetlacza:
zapalają się
wszystkie kontrolki
wskaźnika postępu
programu)
Pralka zatrzymuje się podczas trwania programu.
“Otwarte klapki bębna” (klapki nie zostały
prawidłowo zamknięte).
Nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymać wciśnięty przycisk
“Kasowanie” , aż zapali się kontrolka
“Drzwiczki otwarte” . Otworzyć pokrywę,
zamknąć klapki bębna, a następnie ponownie
wybrać żądany program prania i uruchomić
pralkę. Jeśli usterka nadal występuje,
skontaktować się z serwisem technicznym.
od “F02” do “F35”
(oprócz “F09”)
“Awaria modułu elektrycznego”
Wybrać i uruchomic program “Wypompowanie”
lub nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymać wciśnięty przycisk “Kasowanie” .
F09 “Zbyt wysoki poziom wody” (po anulowaniu
programu lub w przypadku niewłaściwej
eksploatacji urządzenia). Wyłączyć, a następnie
włączyć pralkę, wybrać program “Wypompowanie”
i uruchomić pralkę w przeciągu 15 sekund.
“FA” “Awaria woda stop”
Wyłączyć pralkę, wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazdka i zakręcić zawór wody. Delikatnie
przechylić urządzenie do przodu, aby wypłynęła
woda, która zebrała się na dnie pralki. Następnie:
Włączyć pralkę do sieci.
Odkręcić zawór wody (natychmiastowy
dopływ wody do urządzenia, mimo że pralka
jest wyłączona, oznacza wystąpienie awarii;
zamknąć zawór i wezwać serwis techniczny).
Wybrać i uruchomić żądany program.
“Fod” “Nadmierne pienienie”
Zbyt duża ilość piany spowodowała przerwanie
procesu prania.
Wybrać i uruchomić program “Płukane i
wirowanie” .
Ponownie wybrać i uruchomić żądany program
dodając tym razem mniej detergentu.
Jeśli problem nadal występuje, odłączyć pralkę
od źródła zasilania, zakręcić zawór wody i
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz następny rozdział).
IFU-TL HR PL.fm Page 14 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 15
SERWIS TECHNICZNY
Zanim zwrócicie się Państwo do
Serwisu:
1.
Należy samemu spróbować rozwiązać
problem (patrz “Instrukcja wyszukiwania
usterek”).
2.
Ponownie uruchomić program, aby
sprawdzić czy usterka została usunięta.
3.
Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje
poprawnie, należy skontaktować się z
serwisem technicznym.
Należy podać:
Rodzaj usterki.
Model pralki.
Numer serwisowy (numer ten znajduje się na
tabliczce po słowie SERVICE).
Naklejka serwisowa znajduje się z tyłu
pokrywy filtra lub z tyłu urządzenia.
Dokładny adres.
Numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Należy najpierw skontaktować się z
serwisem sklepu, który sprzedał urządzenie.
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
1.
Odłączyć pralkę.
2.
Zakręcić zawór.
3.
Odłączyć wąż dopływowy i spustowy.
4.
Spuścić resztki wody z pralki i z węży (patrz
“Czyszczenie filtra/ Wypompowanie resztek wody”).
Aby uniknąć wypadku należy odczekać, aż woda
ostygnie.
5.
Aby ułatwić przesunięcie urządzenia, należy
wyciągnąć uchwyt umieszczony u dołu z przodu
urządzenia (jeśli dostępny w danym modelu pralki)
ręką na tyle, aby lekko wystawał, a następnie
wysunąć go do oporu nogą. Następnie wsunąć
uchwyt z powrotem na jego miejsce.
6.
Przed transportem urządzenia zamocować klamrę.
7.
Pralkę należy zawsze przenosić w pozycji pionowej.
WAŻNE:
Nie używać pralki, gdy rączka jest wysunięta.
IFU-TL HR PL.fm Page 15 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 16
INSTALACJA
Usuwanie klamry transportowej
Pralka jest zabezpieczona klamrą, aby zapobiec
uszkodzeniom podczas transportu.
WAŻNE: Przed przystąpieniem do użytkowania
pralki, należy BEZWZGLĘDNIE usunąć klamrę
transportową.
1.
Odkręcić dwie śruby “
A
i cztery śruby “
B
przy
pomocy płaskiego śrubokręta lub klucza nr 8.
2.
Usuwanie klamry transportowej.
3.
Założyć z powrotem śruby “
B
” i dokręcić je.
4.
Włożyć dwie dostarczone w komplecie uszczelki “
C
do otworów “
D
” w pralce.
Uwagi: należy pamiętać o dokręceniu czterech
zewnętrznych śrub.
2
1
1
4
C
A
B
D
1
4
D
IFU-TL HR PL.fm Page 16 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 17
Regulacja nóżek
Pralkę należy umieścić na stabilnej i równej podłodze, w
pobliżu podłączeń elektrycznych, wodnych i spustowych.
Jeśli podłoga nie jest równa to należy dokonać regulacji
czterech nóżek urządzenia (nie stosować podkładek z
drewna, tektury itp. pod nóżki):
1.
Poluzować przeciwnakrętkę za pomocą
dostarczonego klucza.
2.
Wyregulować ręcznie wysokość nóżek.
3.
Dokręcić mocno przeciwnakrętkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Sprawdzić, czy pralka stoi pewnie na wszystkich
czterech nóżkach i czy jest całkowicie
wypoziomowana i stabilna (należy użyć poziomicy).
Miejsce pod instalację pralki musi mieć 40 cm
szerokości oraz 63 cm głębokości.
Uwagi:
jeśli pralka stoi na grubym dywanie, należy tak
wyregulować nóżki, aby zapewnić wystarczającą ilość
miejsca na przepływ powietrza.
Podłączanie węża dopływowego wody
1.
Ostrożnie przykręcić ręcznie końcówkę węża “
A
(patrz rysunek “
1
” lub “
2
”, w zależności od modelu) do
zaworu.
2.
Upewnić się, że wąż nie jest zagięty.
3.
Sprawdzić szczelność podłączeń zaworu i pralki
poprzez całkowite otwarcie zaworu wody.
Jeśli wąż dopływowy nie jest dostatecznie długi, to
należy go zastąpić innym o odpowiedniej długości i
odpornym na ciśnienie (min 1000 kPa, zatwierdzony
według EN 50084).
Wąż dopływowy należy okresowo sprawdzać, czy nie
ma wybrzuszeń i pęknięć. W razie potrzeby wymienić.
Pralka może być zamontowana bez zaworu zwrotnego.
2
1
A
IFU-TL HR PL.fm Page 17 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
PL 18
System zapobiegający zalaniu wodą
(patrz wąż pokazany na zdjęciu po prawej stronie - w
zależności od modelu)
Zakręcić wąż dopływowy do zaworu wody. Odkręcić
zawór całkowicie i sprawdzić, czy nie ma
nieszczelności na podłączeniach.
Nie wolno podłączać pralki do baterii mieszalnikowej
ani bezciśnieniowego podgrzewacza wody!
Wąż dopływowy i pudełko plastikowe zawierają
(zależnie od modelu) elementy elektryczne: Nie
wolno przecinać węża dopływowego ani też zalewać
wodą plastikowego pudełka.
Jeżeli elastyczny wąż dopływowy jest uszkodzony,
należy natychmiast odłączyć pralkę od zasilania,
zakręcić zawór wody i wymienić wąż.
Jeśli wąż jest zbyt krótki, to należy go zastąpić wężem
Woda Stop o długości 3 m (dostępny w Serwisie lub u
sprzedawcy). Wymiany powinien dokonywać wyłącznie
wykwalifikowany elektryk.
Podłączanie węża spustowego wody
1.
Odłączyć wąż spustowy z lewej klamry, patrz strzałka
A
” na zdjęciu.
WAŻNE:
NIE luzować połączenia węża od lewej strony, patrz
strzałka B na rysunku.
W przeciwnym wypadku grozi
wyciek i poparzenie gorącą wodą.
2.
Założyć kolanko “U” (“
C
”)
na końcówkę węża
spustowego.
3.
Podłączyć wąż spustowy do syfonu lub zwiesić
na krawędzi zlewu za pomocą kolanka “U” i
zamocować.
Małe zlewy do mycia rąk nie są
odpowiednie.Krawędź zlewu musi być na wysokości
nie więcej niż 100 cm od podłogi.
Jeśli zajdzie potrzeba przedłużenia węża, to należy
użyć węża tego samego typu i połączenie zacisnąć
obejmami.
Maksymalna długość węża spustowego: 2,50 m
Maksymalna wysokość spustu (kolanko “U”): 100 cm
Minimalna wysokość spustu: 55 cm.
Ważne:
Dopilnować, aby nie było załamań na wężu i
zabezpieczyć go przed spadnięciem podczas pracy
urządzenia.
A
B
C
IFU-TL HR PL.fm Page 18 Friday, March 16, 2007 4:48 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Whirlpool AWE 10727 instrukcja

Typ
instrukcja