Güterwagen
www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn 368944 / 04.05.2020
Spannungsprüfer
Voltage detector Indicateur de tension
Zkoušečka napětí Wskaźnik napięcia
Art.-Nr. / Item no. / Réf.
Art.-č. / Nr art.: 08419
(DE) Gleisspannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten
Spannung an ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kon-
taktstreifen gestatten den Einsatz für die Spurweiten von
6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist eine zweifarbige
Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität des
Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse.
Leuchtet sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle
einer am Gleis anliegenden Wechselspannung (auch bei
Anliegen einer Digitalfahrspannung) leuchten beide Farben.
Technische Daten
Anzeige: zweifarbige LED
Betriebsspannung: 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten: 6,5......16,5 mm
Sicherheitshinweis
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spiel-
zeug-Kleinspannungen, die durch Trafos nach EN 61 558,
1 – 7 oder durch Batterien erzeugt werden, zugelassen.
(GB) Track voltage tester
The voltage tester is intended for the inspection of an
applied voltage to a model railway track. The contact strips
allow the use for track gauges ranging from 6.5 mm to 16.5
mm. The display is a two-colour light emitting diode. If it
lights green, then the polarity of the track is in accordance
with the imprint on the housing. If it lights red, the polarity
is reversed. If an AC voltage is applied to the track (and
also when a digital traction voltage is applied), both colours
light up.
Technical data
Display: bicolour LED
Operating voltage: 3..........16 V =~
suitable for the following track gauges: 6,5......16,5 mm
Safety notice: The voltage tester is only approved for
use on toy low voltages generated by transformers accor-
ding to EN 61 558, 1 - 7 or by batteries.
(FR) Indicateur de tension continue
L‘indicateur de tension est prévu pour le contrôle de la
tension appliquée sur un modèle réduit de voie ferrée. Les
barrettes de contact permettent l‘emploi pour des écarte-
ments de voie de 6,5 mm à 16,5 mm. L‘achage est une
diode électroluminescente à deux couleurs. Lorsqu‘elle est
verte, la polarité de la voie correspond à celle indiquée
sur le boîtier. Lorsqu‘elle est rouge, la polarité est inverse.
Au cas où la voie est sous tension alternative (également
dans le cas d‘une tension de marche numérique) les deux
couleurs sont allumées.
Caractéristiques techniques
Achage: DEL à deux couleurs
Tension de fonctionnement: 3..........16 V =~
convient pour écartements de voie: 6,5......16,5 mm
Conseils de sécurité
L‘indicateur de tension n‘est autorisé que pour l‘utilisation
sur des modèles réduits à faibles tensions produites par
des transfos selon EN 61 558, 1 – 7 ou par des piles.
(CZ) Zkoušečka kolejového napětí
Zkoušečka napětí je určena ke kontrole napětí přiváděného
na kolej modelové železnice. Kontaktní proužky umožňu-
jí použití pro rozchody od 6,5 mm do 16,5 mm. Indikaci
zajišťuje dvoubarevná LED dioda. Pokud svítí zeleně, pak
polarita koleje odpovídá potisku na krytu. Pokud svítí čer-
veně, je polarita opačná. V případě, že v koleji je střídavé
napětí (také v případě napětí pro digitální trakci) se rozsvítí
obě barvy.
Technické údaje
Indikace: dvoubarevná LED dioda
Provozní napětí: 3..........16 V =~
vhodné pro rozchody: 6,5......16,5 mm
Bezpečnostní upozornění
Zkoušečka napětí je schválena pouze pro použití u hraček
s nízkým napětím generovaným transformátory podle EN
61 558, 1 – 7 nebo bateriemi.
(PL) Wskaźnik napięcia stałego
Wskaźnik napięcia jest przewidziany do kontroli napięcia
przyłożonego do toru modelu kolejki. Taśmy stykowe po-
zwalają na zastosowanie przy szerokościach toru od 6,5
mm do 16,5 mm. Sygnalizator stanowi dwukolorowa dioda
świetlna. Jeżeli dioda świeci na zielono, to biegunowość
toru odpowiada nadrukowi na obudowie. Jeżeli dioda świe-
ci na czerwono, to biegunowość jest odwrotna. W przypad-
ku przyłożonego do toru napięcia zmiennego (również w
przypadku przyłożonego cyfrowego napięcia jezdnego)
dioda świeci w obu kolorach.
Dane techniczne
Sygnalizator: dwukolorowa dioda LED
Napięcie robocze: 3..........16 V =~
nadaje się do szerokości toru: 6,5......16,5 mm
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Wskaźnik napięcia dopuszczony jest wyłącznie do zas-
tosowania w przypadku małych napięć zabawkowych,
wytwarzanych przez transformatory zgodnie z EN 61 558,
1 – 7 lub przez baterie.
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Güterwagen
www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn 368944 / 04.05.2020
Spannungsprüfer
Voltage detector Indicateur de tension
Zkoušečka napětí Wskaźnik napięcia
Art.-Nr. / Item no. / Réf.
Art.-č. / Nr art.: 08419
(DE) Gleisspannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten
Spannung an ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kon-
taktstreifen gestatten den Einsatz für die Spurweiten von
6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist eine zweifarbige
Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität des
Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse.
Leuchtet sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle
einer am Gleis anliegenden Wechselspannung (auch bei
Anliegen einer Digitalfahrspannung) leuchten beide Farben.
Technische Daten
Anzeige: zweifarbige LED
Betriebsspannung: 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten: 6,5......16,5 mm
Sicherheitshinweis
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spiel-
zeug-Kleinspannungen, die durch Trafos nach EN 61 558,
1 – 7 oder durch Batterien erzeugt werden, zugelassen.
(GB) Track voltage tester
The voltage tester is intended for the inspection of an
applied voltage to a model railway track. The contact strips
allow the use for track gauges ranging from 6.5 mm to 16.5
mm. The display is a two-colour light emitting diode. If it
lights green, then the polarity of the track is in accordance
with the imprint on the housing. If it lights red, the polarity
is reversed. If an AC voltage is applied to the track (and
also when a digital traction voltage is applied), both colours
light up.
Technical data
Display: bicolour LED
Operating voltage: 3..........16 V =~
suitable for the following track gauges: 6,5......16,5 mm
Safety notice: The voltage tester is only approved for
use on toy low voltages generated by transformers accor-
ding to EN 61 558, 1 - 7 or by batteries.
(FR) Indicateur de tension continue
L‘indicateur de tension est prévu pour le contrôle de la
tension appliquée sur un modèle réduit de voie ferrée. Les
barrettes de contact permettent l‘emploi pour des écarte-
ments de voie de 6,5 mm à 16,5 mm. L‘achage est une
diode électroluminescente à deux couleurs. Lorsqu‘elle est
verte, la polarité de la voie correspond à celle indiquée
sur le boîtier. Lorsqu‘elle est rouge, la polarité est inverse.
Au cas où la voie est sous tension alternative (également
dans le cas d‘une tension de marche numérique) les deux
couleurs sont allumées.
Caractéristiques techniques
Achage: DEL à deux couleurs
Tension de fonctionnement: 3..........16 V =~
convient pour écartements de voie: 6,5......16,5 mm
Conseils de sécurité
L‘indicateur de tension n‘est autorisé que pour l‘utilisation
sur des modèles réduits à faibles tensions produites par
des transfos selon EN 61 558, 1 – 7 ou par des piles.
(CZ) Zkoušečka kolejového napětí
Zkoušečka napětí je určena ke kontrole napětí přiváděného
na kolej modelové železnice. Kontaktní proužky umožňu-
jí použití pro rozchody od 6,5 mm do 16,5 mm. Indikaci
zajišťuje dvoubarevná LED dioda. Pokud svítí zeleně, pak
polarita koleje odpovídá potisku na krytu. Pokud svítí čer-
veně, je polarita opačná. V případě, že v koleji je střídavé
napětí (také v případě napětí pro digitální trakci) se rozsvítí
obě barvy.
Technické údaje
Indikace: dvoubarevná LED dioda
Provozní napětí: 3..........16 V =~
vhodné pro rozchody: 6,5......16,5 mm
Bezpečnostní upozornění
Zkoušečka napětí je schválena pouze pro použití u hraček
s nízkým napětím generovaným transformátory podle EN
61 558, 1 – 7 nebo bateriemi.
(PL) Wskaźnik napięcia stałego
Wskaźnik napięcia jest przewidziany do kontroli napięcia
przyłożonego do toru modelu kolejki. Taśmy stykowe po-
zwalają na zastosowanie przy szerokościach toru od 6,5
mm do 16,5 mm. Sygnalizator stanowi dwukolorowa dioda
świetlna. Jeżeli dioda świeci na zielono, to biegunowość
toru odpowiada nadrukowi na obudowie. Jeżeli dioda świe-
ci na czerwono, to biegunowość jest odwrotna. W przypad-
ku przyłożonego do toru napięcia zmiennego (również w
przypadku przyłożonego cyfrowego napięcia jezdnego)
dioda świeci w obu kolorach.
Dane techniczne
Sygnalizator: dwukolorowa dioda LED
Napięcie robocze: 3..........16 V =~
nadaje się do szerokości toru: 6,5......16,5 mm
Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa
Wskaźnik napięcia dopuszczony jest wyłącznie do zas-
tosowania w przypadku małych napięć zabawkowych,
wytwarzanych przez transformatory zgodnie z EN 61 558,
1 – 7 lub przez baterie.
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Der Spannungsprüfer ist zur Kontrolle einer angelegten Spannung an
ein Modellbahngleis vorgesehen. Die Kontaktstreifen gestatten den
Einsatz für die Spurweiten von 6,5 mm bis 16,5 mm. Die Anzeige ist
eine zweifarbige Leuchtdiode. Leuchtet sie grün, dann ist die Polarität
des Gleises entsprechend dem Aufdruck auf dem Gehäuse. Leuchtet
sie rot, ist die Polarität entgegengesetzt. Im Falle einer am Gleis an-
liegenden Wechselspannung (auch bei Anliegen einer Digital-
fahrspannung) leuchten beide Farben.
Art.-Nr. 08419
Spannungsprüfer
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte
scharfe Ecken und Kanten.
Not suitable for children under 3 years due to
danger of swallowing removable small parts
and risk of injury on account of unavoidable
sharp corners and edges.
0-3
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel. +49 (0)35971 903-0, www.tillig.com
368944-S.1
26.10.2012
Der Spannungsprüfer ist nur zur Verwendung an Spielzeug-Klein-
spannungen, die durch Trafos nach EN 61 558, 1 – 7 oder durch
Batterien erzeugt werden, zugelassen.
Anzeige zweifarbige LED
Betriebsspannung 3..........16 V =~
geeignet für Spurweiten 6,5......16,5 mm
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. v
Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.