Ryobi RHT6260RL Instrukcja obsługi

Kategoria
Nożyce do żywopłotu
Typ
Instrukcja obsługi
Polski
37
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
OGÓLNE OSTRZEĩENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEēSTWA
OSTRZEĩENIE
Zapoznaj siĊ ze wszystkimi zasadami
bezpieczeĔstwa i instrukcjami. Niezastosowanie siĊ
do ostrzeĪeĔ i instrukcji moĪe spowodowaü poraĪenie
prądem, poĪar oraz/lub powaĪne obraĪenia ciaáa.
Zachowajcie te ostrzeĪenia i zalecenia, aby móc siĊ do
nich odnieĞü w póĨniejszym czasie.
Termin “elektronarzĊdzia” stosowany w przedstawionych tu
zasadach bezpieczeĔstwa odnosi siĊ zarówno do urządzeĔ
zasilanych z sieci energetycznej (przewodowych) jak i
urządzeĔ zasilanych z akumulatora (bezprzewodowych).
OTOCZENIE ROBOCZE
Ŷ Miejsce pracy musi byü utrzymywane w czystoĞci
i dobrze oĞwietlone. Obszary zaĞmiecone lub
niewystarczająco oĞwietlone mogą byü przyczyną
wypadku.
Ŷ Nie wolno uruchamiaü urządzeĔ elektrycznych w
miejscach, gdzie grozi to wybuchem¸ na przykáad
w pobliĪu áatwopalnych cieczy, gazów lub pyáów.
Urządzenia elektryczne mogą wytwarzaü iskry, które
mogą byü przyczyną zapáonu pyáów lub oparów.
Ŷ Podczas uĪywania narzĊdzi elektrycznych naleĪy
utrzymywaü osoby postronne i dzieci z dala od
miejsca pracy. Odwrócenie uwagi operatora moĪe
spowodowaü utratĊ kontroli nad urządzeniem.
ZASADY BEZPIECZEēSTWA DOTYCZĄCE OBSàUGI
URZĄDZEē ELEKTRYCZNYCH
Ŷ Wtyczki zasilania elektronarzĊdzi muszą pasowaü
do gniazd sieciowych. Nie wolno modyfikowaü
wtyczek w Īaden sposób. Nie wolno uĪywaü
Īadnych przejĞciówek do podáączania urządzeĔ
posiadających przewód zasilania z uziemieniem.
Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych
gniazd sieciowych zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem.
Ŷ Unikaü kontaktu ciaáa z powierzchniami uziemionymi
lub podáączonymi do bieguna zerowego, np..rury,
instalacje grzewcze i cháodnicze. Kontakt ciaáa z
masą lub uziemieniem zwiĊksza ryzyko poraĪenia
prądem.
Ŷ Nie wystawiaü urządzenia na dziaáanie deszczu
ani nie uĪywaü w miejscach o duĪej wilgotnoĞci.
Przedostanie siĊ wody do wnĊtrza elektronarzĊdzia
zwiĊksza ryzyko poraĪenia prądem.
Ŷ Nie uszkodziü przewodu zasilania. Nie wolno
uĪywaü przewodu zasilania do przenoszenia,
ciągniĊcia urządzenia lub jego odáączania z gniazda
sieciowego. Przewody elektryczne trzymaü z
dala od Ĩródeá ciepáa, oleju, ostrych krawĊdzi lub
ruchomych elementów. Uszkodzony lub zaplątany
przewód elektryczny zwiĊksza ryzyko poraĪenia
prądem.
Ŷ W przypadku uĪywania urządzenia na zewnątrz,
ewentualne przedáuĪacze muszą byü do tego
przystosowane. Zastosowanie przedáuĪacza
przystosowanego do warunków zewnĊtrznych
zmniejsza ryzyko poraĪenia prądem.
Ŷ JeĞli nie moĪna uniknąü uĪytkowania urządzenia
elektrycznego w warunkach wilgotnych, naleĪy je
zasilaü z obwodu zabezpieczonego wyáącznikiem
Īnicowo-prądowym (RCD). Zastosowanie takiego
wyáącznika pozwala zmniejszyü ryzyko poraĪenia
prądem elektrycznym.
BEZPIECZEēSTWO OSOBISTE
Ŷ Zachowywaü skupienie, uwaĪnie obserwowaü
wykonywane czynnoĞci, stosowaü zasady
zdrowego rozsądku podczas obsáugi urządzenia.
Nie uĪywaü urządzeĔ elektrycznych w stanie
zmĊczenia lub bĊdąc pod wpáywem leków, alkoholu
lub Ğrodków odurzających. Moment nieuwagi
podczas obsáugi elektronarzĊdzia moĪe byü przyczyną
powaĪnego zranienia.
Ŷ Stosowaü Ğrodki ochrony osobistej. Zawsze nosiü
okulary ochronne. Stosowanie takich Ğrodków
ochrony osobistej jak maska przeciwpyáowa, obuwie
antypoĞlizgowe, twarde nakrycie gáowy, nauszniki
pozwoli zmniejszyü ryzyko zranienia.
Ŷ Unikaü moĪliwoĞci przypadkowego uruchomienia
urządzenia. Przed podáączeniem do zasilania/
zaáoĪeniem akumulatora lub w celu jego
podniesienia lub przeniesienia naleĪy upewniü siĊ,
Īe wyáącznik zasilania znajduje siĊ w poáoĪeniu
wyáączonym. Przenoszenie elektronarzĊdzia z palcem
na wyáączniku lub podáączenie zasilania do urządzenia,
w którym wyáącznik znajduje siĊ w poáoĪeniu wáączonym
grozi wypadkiem.
Ŷ Usunąü wszelkie narzĊdzia i klucze przed
wáączeniem zasilania. Uruchomienie elektronarzĊdzia
z kluczem zaáoĪonym na ruchomym elemencie grozi
powaĪnym wypadkiem.
Ŷ Nie siĊgaü zbyt daleko. NaleĪy caáy czas pewnie
opieraü stopy i utrzymywaü równowagĊ.
Zapewni to lepsze panowanie nad urządzeniem w
nieprzewidzianych sytuacjach.
Ŷ NaleĪy zakáadaü odpowiednią odzieĪ ochronną.
Nie zakáadaü luĨnego ubioru ani biĪuterii. Trzymaü
wáosy, ubranie i okulary z dala od ruchomych
elementów. Mogą byü one wciągniĊte przez ruchome
czĊĞci urządzenia.
Ŷ JeĞli uĪywane urządzenie posiada przyáącze do
wyciągu i gromadzenia kurzu, naleĪy go uĪywaü w
odpowiedni sposób. Stosowanie metod usuwania pyáu
zmniejsza zagroĪenie związane z jego gromadzeniem.
UĩYTKOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZEē ELEK-
TRYCZNYCH
Ŷ Nie przeciąĪaü urządzenia. UĪywaü odpowiedniego
narzĊdzia do odpowiedniego rodzaju prac.
Polski
38
Najlepsze efekty pracy, przy zachowaniu peánego
bezpieczeĔstwa, zapewni uĪywanie urządzeĔ w
zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich
przeznaczenia.
Ŷ Nie uĪywaü tego urządzenia, jeĞli wyáącznik nie
pracuje poprawnie. UĪywanie elektronarzĊdzia bez
sprawnego wyáącznika jest zbyt niebezpieczne - naleĪy
oddaü je do naprawy.
Ŷ Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów lub przed odáoĪeniem elektronarzĊdzia
w miejsce przechowywania naleĪy wyjąü wtyczkĊ
z gniazda sieciowego lub wyjąü akumulator. Tego
rodzaju Ğrodki zapobiegawcze pozwolą zmniejszyü
ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzĊdzia.
Ŷ NieuĪywane urządzenia naleĪy przechowywaü poza
zasiĊgiem dzieci. Nie wolno zezwalaü osobom nie
obeznanym z obsáugą urządzeĔ elektrycznych
na ich uĪywane. Urządzenia elektryczne mogą byü
niebezpieczne w rĊkach osób nieposiadających
odpowiedniego przygotowania.
Ŷ Urządzenia elektryczne wymagają konserwacji.
NaleĪy sprawdzaü wyrównanie elementów
ruchomych, sprawdzaü, czy nie ma jakichkolwiek
uszkodzeĔ, uwzglĊdniaü wszelkie aspekty
mające wpáyw na bezpieczną prace urządzenia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeĔ, oddaü
urządzenie do naprawy. Wiele wypadków
spowodowane jest uĪywaniem urządzeĔ w
niewáaĞciwym stanie technicznym.
Ŷ Elementy tnące muszą byü ostre i czyste.
Odpowiednio ostre krawĊdzie tnące uáatwią
prowadzenie urządzenia i są bardziej odporne na
uszkodzenie.
Ŷ Wszelkie urządzenia, przystawki, akcesoria itp.
naleĪy uĪywaü zgodnie z doáączonymi instrukcjami
obsáugi, z uwzglĊdnieniem warunków i charakteru
wykonywanej pracy. UĪywanie narzĊdzi w sposób
niezgodny z ich przeznaczeniem grozi powaĪnym
niebezpieczeĔstwem.
KONSERWACJA
Ŷ Urządzenie elektryczne powinno byü naprawiane
przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem
identycznych czĊĞci zamiennych. DziĊki temu
zapewnione bĊdzie bezpieczeĔstwo uĪytkowania
urządzenia.
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEēSTWA
OSTRZEĩENIE
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsáugi przez
osoby (w tym dzieci) o zmniejszonej sprawnoĞci
¿ zycznej, psychicznej lub sensorycznej lub
nieposiadające odpowiedniej wiedzy ani doĞwiadczenia,
chyba Īe pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeĔstwo. Nie powinno siĊ pozwalaü dzieciom na
zabawy z tym urządzeniem.
Ŷ Wszystkie koĔczyny naleĪy trzymaü z dala
od ostrza. Nie usuwaü nagromadzonej Ğcinki
ani nie trzymaü gaáĊzi do przeciĊcia w rĊkach
gdy ostrza pracują. Przed przystąpieniem do
usuwania nagromadzonego materiaáu upewniü
siĊ, Īe urządzenie jest wyáączone. Moment nieuwagi
podczas obsáugi elektronarzĊdzia moĪe byü przyczyną
powaĪnego zranienia.
Ŷ PrzycinarkĊ naleĪy przenosiü trzymając za
rĊkojeĞü, ostrza nie mogą pracowaü. Do transportu
lub przechowywania zakáadaü osáonĊ na element
tnący. Odpowiednie obchodzenie siĊ z przycinarką
pozwoli zmniejszyü ryzyko zranienia przez jej ostrza.
Ŷ ElektronarzĊdzia naleĪy trzymaü wyáącznie za
izolowane, przeznaczone do tego powierzchnie.
Ostrze tnące moĪe dotknąü ukrytego przewodu
lub wáasnego kabla zasilającego. Kontakt ostrza z
przewodem pod napiĊciem moĪe spowodowaü przepáyw
prądu przez metalowe elementy elektronarzĊdzia i
poraĪenie operatora.
Ŷ Przewód zasilania trzymaü z dala od obszaru
ciĊcia. Podczas pracy, przewód zasilania moĪe siĊ
ukryü miĊdzy krzewami i áatwo go wtedy przypadkowo
przeciąü.
Ŷ Dokáadnie sprawdziü obszar, na którym bĊdzie
uĪywane urządzenie i usunąü wszystkie kamienie,
gaáĊzie, przewody, koĞci, zabawki i inne przedmioty
obcego pochodzenia.
Ŷ W przypadku koniecznoĞci stosowania
zabezpieczenia róĪnicowo-prądowego, naleĪy
stosowaü bezpiecznik RCD o prądzie zadziaáania 30
mA lub mniejszym.
Ŷ Nie uĪywaü przycinarki bez zaáoĪonego uchwytu
przedniego. Podczas uĪywania urządzenia naleĪy
trzymaü obydwie rĊce na uchwytach.
Ŷ W przypadku, gdy podczas pracy dojdzie
do uszkodzenia przewodu zasilającego lub
przedáuĪacza, urządzenie naleĪy niezwáocznie
odáączyü od zasilania. Przekazaü urządzenie do
autoryzowanego centrum serwisowego do naprawy
lub wymiany.
Ŷ Nie wolno wykonywaü ciĊcia w miejscu, w którym
nie widaü peánej dáugoĞci ostrza. W przeciwnym
wypadku moĪe dojĞü do zranienia operatora, osób
postronnych lub uszkodzenia urządzenia.
RYZYKO ZWIĄZANE Z UĩYTKOWANIEM
Ŷ Badania dowodzą, Īe wibracje powodowane przez
narzĊdzia rĊczne mogą wywoáywaü u niektórych
osób objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy
to mrowienie, drĊtwienie i bledniĊcie palców, widoczne
zwykle po wystawieniu na dziaáanie zimna. UwaĪa
siĊ, Īe czynniki dziedziczne, wystawienie na dziaáanie
zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów i przyjĊte
zwyczaje przyczyniają siĊ do rozwoju tych objawów.
Obecnie nie wiadomo czy i jakie wibracje lub rozmiar
ekspozycji moĪe przyczyniaü siĊ do takiego stanu.
Polski
39
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Istnieją Ğrodki zaradcze, które moĪe podjąü operator
narzĊdzia, aby zmniejszyü efekt wibracji:
Ɣ Zadbaü w niskich temperaturach o ciepáotĊ
wáasnego ciaáa, zakáadając odpowiednie ubranie.
Podczas obsáugi urządzenia naleĪy nosiü rĊkawice,
aby dáonie i nadgarstki byáy ciepáe. Wiadomo,
Īe niskie temperatury są gáówną przyczyną
powstawania objawu Raynauda.
Ɣ Podczas przerw w pracy naleĪy wykonywaü
üwiczenia poprawiające krąĪenie krwi..
Ɣ Podczas pracy robiü czĊste przerwy. Ograniczyü
ekspozycjĊ w ciągu dnia.
W razie doĞwiadczenia dowolnego z wymienionych
objawów, naleĪy niezwáocznie zaprzestaü
uĪytkowania tego urządzenia i skontaktowaü siĊ z
lekarzem.
Ŷ Poziom wibracji podczas uĪywania narzĊdzi
rĊcznych z napĊdem elektrycznym moĪe róĪniü siĊ
od deklarowanej wartoĞci caákowitej w zaleĪnoĞci
od sposobu uĪywania tych narzĊdzi. OkreĞliü zasady
bezpieczeĔstwa, oparte na oszacowaniu naraĪenia
operatora w rzeczywistych warunkach uĪytkowania,
uwzglĊdniając wszystkie elementy cyklu operacyjnego,
takie jak czasy wyáączenia oraz czasy pracy bez
obciąĪenia, oprócz czasu pracy przy wciĞniĊtym
przycisku uruchamiania.
PRZEZNACZENIE
Ŷ Urządzenie jest przeznaczone do ciĊcia i przycinania
Īywopáotów, krzewów i zaroĞli.
Ŷ Urządzenie jest przeznaczone do obsáugi na wysokoĞci
poniĪej poziomu ramion i wyáącznie do uĪytku
domowego.
Ŷ Nie uĪywaü do Īadnych innych celów.
OCHRONA ĝRODOWISKA
Zamiast wyrzucaü urządzenia elektryczne
wraz z odpadkami domowymi, naleĪy
odzyskiwaü surowce i zuĪyte elementy. Z
myĞlą o ochronie Ğrodowiska, narzĊdzie,
akcesoria i opakowania powinny byü
sortowane.
SYMBOL
Alarm bezpieczeĔstwa
Przed uruchomieniem urządzenia
prosimy uwaĪnie przeczytaü instrukcjĊ.
Zakáadaü Ğrodki ochrony wzroku i
sáuchu.
Nie wystawiaü urządzenia na dziaáanie
deszczu ani nie uĪywaü w miejscach o
duĪej wilgotnoĞci.
W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu zasilania
i przed rozpoczĊciem czynnoĞci
konserwacyjnych niezwáocznie wyjąü
wtyczkĊ z gniazda zasilania
102
Maksymalny poziom natĊĪenia haáasu
Klasa II: Podwójna izolacja
ZgodnoĞü CE
ZgodnoĞü GOST-R
ZuĪyte produkty elektryczne nie powinny
byü utylizowane z odpadami domowymi.
Prosimy poddawaü recyklingowi w
odpowiednich miejscach. Informacje
o wáaĞciwych metodach recyklingu
moĪna uzyskaü u wáadz lokalnych lub
sprzedawcy.
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Product
specifications
Caractéristiques
produit
Produkt-
Spezifikationen
Características del
producto
Caratteristiche del
prodotto
Productgegevens
(VSHFL¿FDo}HVGR
produto
Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo
Rated power
Puissance nominale Stromstärke 3RWHQFLDFODVL¿FDGD Alimentazione Vermogen Potência nominal
Rated voltage
Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning Tensão nominal
Cutting capacity
Capacité de coupe
Schnittbreite
Durchmesser
Capacidad de corte Capacità di taglio 6QLMFDSDFLWHLW Capacidade de corte
Blade Length
Longueur de la
Lame
Klingenlänge Longitud de la cuchilla Lunghezza lama 6QLMEODGOHQJWH
Comprimento da
lâmina
No-load speed
Vitesse de rotation Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga Velocità senza carico Snelheid zonder lading Velocidade sem carga
Brake time
Temps de freinage Bremszeit Tiempo de frenado Tempo di frenata 5HPWLMG Tempo de paragem
Weight (without cable)
Poids (sans câble
d'alimentation)
Gewicht (ohne Kabel) Peso (sin cable) Peso (Senza cavo)
Gewicht (zonder
kabel)
Peso (sem cabo)
Vibration
Vibrations Vibrationen Vibración Vibrazione Trillingen Vibration
Measured sound
pressure level
Niveau de pression
sonore mesuré
Gemessener
Schalldruckpegel
Nivel de presión
acústica medido
Livello di pressione
sonora misurato
Gemeten
geluidsdrukniveau
Nível de pressão
sonora medido
Measured sound
power level
Niveau de puissance
sonore mesuré
Gemessener
Schallleistungspegel
Nivel de potencia
acústica medido
Livello di potenza
acustica misurato
Gemeten
geluidsniveau
Nível de potência
sonora medido
Polski ýHãWLQD Magyar 5RPkQă Latviski /LHWXYLãNDL
Parametry techniczne
Technické údaje
produktu
7HUPpNPĦV]DNLDGDWDL 6SHFLILFDĠLLOHSURGXVXOXL 3URGXNWDVSHFLILNƗFLMDV
*DPLQLRWHFKQLQơV
VDY\EơV
Model Model Típus Model Modelis Modelis
Moc znamionowa
Jmenovitý výkon 1pYOHJHVWHOMHVtWPpQ\ 3XWHUHQRPLQDOă 1RPLQƗOƗMDXGD Nominalus galingumas
1DSLĊFLH]QDPLRQRZH
-PHQRYLWpQDSČWt Névleges feszültség 7HQVLXQHDQRPLQDOă 1RPLQƗODLVVSULHJXPV 1RPLQDOLƳWDPSD
6]HURNRĞüFLĊFLD
ěH]DFtNDSDFLWD 9iJiVLWHOMHVtWPpQ\ /XQJLPHDGHWăLHUH *ULHãDQDVG]LƺXPV 3MRYLPRWDOSD
'áXJRĞüRVWU]D
'pONDåDFtOLãW\ Kés hossza Lungimea lamei $VPHƼXJDUXPV *HOHåWơVLOJLV
3UĊGNRĞüREURWRZDEH]
REFLąĪHQLD
Rychlost naprázdno hUHVMiUDWLIRUGXODWV]iP 9LWH]ăIăUăVDUFLQă %UƯYJDLWDVƗWUXPV Greitis be apkrovimo
Czas hamowania
'REDRGSRMHQt )pNH]pVLLGĘ Timp de frânare $SVWƗãDQƗVODLNV Stabdymo laikas
Masa (bez przewodu
zasilania)
Hmotnost (bez kabelu) Tömeg (kábel nélkül) *UHXWDWHIăUăFDEOX Svars (bez vada) Svoris (be laido)
:LEUDFMH
Vibrace Rezgésszint 9LEUDĠLL 9LEUƗFLMD 9LEUDFLMRV
Zmierzony poziom
FLĞQLHQLDKDáDVX
0ČĜHQi~URYHĖ
akustického tlaku
Mért hangnyomásszint
1LYHOPăVXUDWGHSUHVLXQH
VRQRUă
,]PƝUƯWDLVVNDƼDV
VSLHGLHQDOƯPHQLV
,ãPDWXRWDVJDUVRVOơJLR
lygis
Zmierzony poziom
QDWĊĪHQLDKDáDVX
=PČĜHQiKODGLQD
akustického výkonu
0pUWKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW
1LYHOXOPăVXUDWDOSXWHULL
acustice
,]PƝUƯWƗVVNDƼDVMDXGDV
OƯPHQLV
,ãPDWXRWDVDNXVWLQLVO\JLV
PL
OGRANICZONA GWARANCJA
77,JZDUDQWXMHĪHQLQLHMV]\SURGXNWSU]H]QDF]RQ\GRXĪ\WNX]HZQĊWU]QHJRMHVWZROQ\
RGXVWHUHNPDWHULDáXLURERFL]Q\LSU]H]PLHVLąFHOLF]ąFRGGDW\]DNXSXSU]H]
SLHUZV]HJRNXSXMąFHJRREMĊW\MHVWSRGDQ\PLQLĪHMRJUDQLF]HQLDPL3URV]Ċ]DFKRZDü
IDNWXUĊMDNRGRZyGNXSQD
1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHPD]DVWRVRZDQLDMHĞOLSURGXNWVWRVRZDQ\MHVWGRFHOyZ
osobistych oraz do celów nie-handlowych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
XV]NRG]HĔOXE RGSRZLHG]LDOQRĞFL]DZVNXWHNQLHZáDĞFLZHJR XĪ\FLDQDGXĪ\FLD
VSRZRGRZDQHJRSU]\SDGNRZ\P OXE FHORZ\P G]LDáDQLHP XĪ\WNRZQLND ZVNXWHN
QLHSUDZLGáRZHMREVáXJLEH]VHQVRZQHJRXĪ\FLD]DQLHGEDQLDQLHSU]HVWU]HJDQLDSU]H]
XĪ\WNRZQLNDNRĔFRZHJRSURFHGXUURERF]\FKSRGDQ\FKZSRGUĊF]QLNXXĪ\WNRZQLNDSUyE
naprawy podejmowanych przez niewykwalifikowane osoby, nieautoryzowanej naprawy,
PRG\ILNDFMLOXEXĪ\FLDF]ĊĞFLLOXESRG]HVSRáyZQLH]DOHFDQ\FKSU]H]DXWRU\]RZDQą
ILUPĊ
1LQLHMV]DJZDUDQFMD QLHREHMPXMH SDVyZV]F]RWHNWRUHEHN ĪDUyZHNOXE LQQ\FK
F]ĊĞFLSRGOHJDMąF\FK]XĪ\FLXNWyUHZ\PDJDZ\PLDQ\W\FKĪHHOHPHQWyZZF]DVLH
RERZLą]\ZDQLDJZDUDQFML-HĞOLXVWDZRGDZVWZRSUDZQHQLHVWZLHUG]DLQDF]HMQLQLHMV]D
gwarancja nie obejmuje kosztów transportu lub takich pozycji jak bezpieczniki.
1LQLHMV]DJZDUDQFMDWUDFLZDĪQRĞüMHĞOLRU\JLQDOQHV\PEROHLGHQW\ILNDF\MQH]QDNL
KDQGORZHQXPHUVHU\MQ\]RVWDá\]QLV]F]RQH]PLHQLRQHOXEXVXQLĊWHOXEMHĞOLSURGXNW
QLH]RVWDá]DNXSLRQ\ZDXWRU\]RZDQ\PSXQNFLHVSU]HGDĪ\7$.-$.-(67LOXE=(
WSZYSTKIMI USTERKAMI.
Niniejsza gwarancja podlega wszelkim miejscowym regulacjom prawnym,
SRVWDQRZLHQLD QLQLHMV]HM RJUDQLF]RQHM JZDUDQFML RERZLą]XMą ]DPLDVW ZV]HONLFK
innych gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrytych, pisemnych lub ustnych,
REHMPXMąF\FKZV]HONLHJZDUDQFMH5<1.2:(/8%='2/12ĝû'2.21.5(71(*2
=$67262:$1,$:ĩ$'1<0:<3$'.81,(32126,0<2'32:,('=,$/12ĝ&,
ZA USZKODZENIA SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB NIEPRZEWIDZIANE. NASZA
0$.6<0$/1$ *:$5$1&-$ 1,( 02ĩ( 35=(.5$&=$û$.78$/1(- &(1<
ZAKUPU DOKONANEJ ZA NINIEJSZY PRODUKT.
1LQLHMV]DJZDUDQFMDZDĪQDMHVWW\ONRZNUDMDFK8QLL(XURSHMVNLHM$XVWUDOLLL1RZHM
Zelandii. Nabywców z innych krajów prosimy o kontakt z autoryzowanym dealerem
5\RELZFHOXVWZLHUG]HQLDF]\]DVWRVRZDQLHPDMDNDĞLQQDJZDUDQFMD
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
1DMEOLĪV]\ DXWRU\]RZDQ\ SXQNW VHUZLVRZ\ PRĪQD Z\V]XNDü Z ZLWU\QLH
internetowej ryobitools.eu.
HU
.25/È72=277)(/(/ė66e*
A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák és az készítés
tekintetében, az eredeti vásárló számára a vásárlástól számított 24 hónapon át. Kérjük
ĘUL]]HPHJDV]iPOiWPLQWDYiViUOiVGiWXPiQDNEL]RQ\tWpNiW
Ez a garancia csak akkor érvényes, ha a terméket kizárólag személyes és nem
kereskedelmi célra használták. A garancia nem vonatkozik a helytelen használat,
rongálás, a felhasználó véletlen vagy szándékos tevékenysége, helytelen kezelés,
céltalan használat, hanyagság, a felhasználói kézikönyvben leírt eljárások be
nem tartása, szakképzetlen személy által végzett javítás, engedély nélküli javítás,
PyGRVtWiVYDJ\DQHPHQJHGpO\H]HWWNLHJpV]tWĘNpVYDJ\WDUWR]pNRNKDV]QiODWDVRUiQ
keletkezett károkra.
Ez a garancia nem vonatkozik az övekre, kefékre, táskákra, izzókra vagy bármilyen
más olyan alkatrészre., amely kopik és a garanciaperiódus alatt cseréje szükséges. Ha
DYRQDWNR]yMRJV]DEiO\RNQHPtUMiNHOĘDNNRUDJDUDQFLDQHPYRQDWNR]LNVHPPLO\HQ
szállítási költségre vagy fogyóeszközre.
Ez a korlátozott garancia érvényét veszti, ha a termék eredeti azonosító adatait
(márkanév, sorozatszám) eltávolították, módosították vagy letakarták, vagy
ha a terméket nem egy hivatalos forgalmazótól vásárolták, illetve a terméket
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS nélkül és / vagy HIBÁSAN adták el.
Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia rendelkezései
bármilyen más írásos garanciát helyettesítenek, legyen az kifejezett vagy hallgatólagos,
írásos vagy szóbeli, beleértve a FITNESS ELADHATÓSÁGÁT EGY BIZONYOS
&e/5$6(00,/<(1(6(7%(11(09È//$/81.)(/(/ė66e*(7$63(&,È/,6
ESETLEGES, KÖZVEWTLEN VAG KÖZVETETT KÁROKÉRT. A MAXIMÁLIS ANYAGI
)(/(/ė66e*h1.1(0+$/$'$7-$0(*$7(50e.e57g1È/7$/),=(7(77
VÉTELÁRAT.
Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes.
Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi forgalmazóval, egy
másfajta garancia esetleges érvényességének meghatározása céljából.
HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT
A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a ryobitools.
eu webhelyre.
CS
OMEZENÁ ZÁRUKA
77,]DUXþXMHåHWHQWRYêUREHNRXWGRRUSURY\FKi]N\YSĜtURGČPXVtEêWEH]YDGQD
PDWHULiOXQHEREH]YêUREQtFKYDGSRPČVtFĤRGGDWDQiNXSXSĤYRGQtP]iND]QtNHP
NURPČQtåHXYHGHQêFKSRGPtQHN6FKRYHMWHSURVtPYDãL~þWHQNXMDNRGĤND]GDWD
nákupu.
7DWR]iUXNDMHSODWQiSRX]HWDPNGHVHYêUREHNSRXåtYiSURRVREQtDQHNRPHUþQt
~þHO\7DWR]iUXNDQHNU\MHãNRG\QHERUL]LND]SĤVREHQiQHVSUiYQêPSRXåtYiQtP
]QHXåtYiQtPQiKRGQêPLQHER~P\VOQêPL þLQ\XåLYDWHOH QHVSUiYQRXREVOXKRX
QHVP\VOQêPSRXåtYiQtPQHGEDORVWtFK\EQêPGRGUåRYiQtPSURYR]QtFKþLQQRVWt
NRQFRYpKRXåLYDWHOHY\SVDQêFKYQiYRGXNREVOX]HRSUDYDPLQHNYDOLILNRYDQêP
RGERUQtNHPQHSRYČĜHQRXRSUDYRX~SUDYRXQHERSRXåtYiQtPSĜtVOXãHQVWYtDQHER
GRSOĖNĤYêVORYQČQHGRSRUXþHQêFKSRYČĜHQRXVWUDQRX
7DWR]iUXNDVHQHY]WDKXMHQDSRSUXK\NDUWiþH]DYD]DGODåiURYN\QHERMDNpNROLYþiVWL
NWHUpEČåQêPQRãHQtPDRSRWĜHERYiYiQtPPDMt]DQiVOHGHNQXWQRXYêPČQXEČKHP
REGREt]iUXN\3RNXGMHYêVORYQČXYHGHQRSRGOHSODWQpKR]iNRQDVHWDWR]iUXND
QHY]WDKXMHQDSRNU\WtSĜHSUDYQtFKQiNODGĤQHERVSRWĜHEQtFKSRORåHNQDSĜtNODGSRMLVWHN
7DWRRPH]HQi ]iUXNDQHSODWt SRNXGE\O\ ]QDþN\RULJLQiOQt LGHQWLILNDFHYêURENX
REFKRGQt]QDþNDVpULRYpþtVOR]PČQČQ\SĜHSUDFRYiQ\QHERRGVWUDQČQ\QHERSRNXG
QHE\OYêUREHN]DNRXSHQRGSRYČĜHQpKRYêUREFHQHERSRNXGMHYêUREHNSURGiQ-$.
JE a / nebo SE VŠEMI CHYBAMI.
.URPČ YãHFK PtVWQtFK SODWQêFK QDĜt]HQt MH REVWDUiQt WpWR RPH]HQp ]iUXN\
PRåQRSURYpVWMDNRXNROLYMLQRXSVDQRX]iUXNRXDĢH[SUHVQtþLLPSOLFLWQtSVDQRX
QHER POXYHQRX YþHWQČ NDåGp ]iUXN\ 6&+231e 352'(-($.283ċ 1(%2
9+2'1e352=9/Èâ71ËÒý(/<1(9.$ä'e03ěË3$'-60(2'329ċ'1Ë=$
ZVLÁŠTNÍ, VEDLEJŠÍ, VYPLÝVAJÍCÍ NEBO NAHODILÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNÍ
2'329ċ'12671(3ě(9éâË$.78È/1Ë.831Ë&(189È0,=$3/$&(128=$
VÝROBEK.
Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém Zélandu. U
RVWDWQtFKREODVWtSURVtPNRQWDNWXMWHSRYČĜHQpKRSURGHMFH5\RELSURXSĜHVQČQt
zda platí jiná záruka.
329ċě(1e6(59,61Ë67ě(',6.2
3URQDOH]HQtQHMEOLåãtKRSRYČĜHQpKRVHUYLVQtKRVWĜHGLVNDQDYãWLYWHU\RELWRROVHX
RO
*$5$1ğ,(/,0,7$
77,JDUDQWHD]ăDFHVWSURGXVSHQWUXX]H[WHULRUFDILLQGOLSVLWGHGHIHFWHDOHPDWHULDOHORU
VDXDSURFHVXOXLGHSURGXFĠLHSHQWUXRSHULRDGăGHGHOXQLGHODGDWDDFKL]LĠLHLGH
FăWUHFXPSăUăWRUXORULJLQDOúLHVWHVXELHFWDOLPLWăULORUGHPDLMRV9ăUXJăPSăVWUDĠL
IDFWXUDFDGRYDGăDFXPSăUăULLOXL
$FHDVWăJDUDQĠLHHVWHDSOLFDELOăGRDUDFRORXQGHSURGXVXOHVWHIRORVLWvQVFRS
SHUVRQDOúLQHFRPHUFLDO$FHDVWăJDUDQĠLHQXDFRSHUăGLVWUXJHUHDVDXJDUDQĠLD
FDX]DWăVDXGLQFDX]DIRORVLULLQHFRUHVSXQ]ăWRDUHXWLOL]DUHDEX]LYăDFFLGHQWDOăVDX
LQWHQĠLRQDWăGHFăWUHXWLOL]DWRUPDQLSXODUHQHFRUHVSXQ]ăWRDUHIRORVLUHQHUH]RQDELOă
QHJOLMHQĠăQHUHVSHFWDUHDGHFăWUHXWLOL]DWRUXOILQDODSURFHGXULORUGHRSHUDUHVXEOLQLDWH
vQPDQXDOXOGHLQVWUXFĠLXQLvQFHUFăULGHUHSDUDUHGLQSDUWHDSHUVRQDQHORUQHFDOLILFDWH
UHSDUDUHQHDXWRUL]DWăPRGLILFDUHDVDXIRORVLUHDDFFHVRULLORUúLVDXDSăUĠLORUFDUHQX
DXIRVWUHFRPDQGDWHvQPRGVSHFLILFGHFăWUHSDUWHDDXWRUL]DWă
$FHDVWăJDUDQĠLHQXDFRSHUăFXUHOHOHSHULLOHVDFLLEHFXULOHVDXRULFHDOWăSDUWHFDUH
în mod normal sunt folosite ca rezultat al înlocuirii necesare pe timpul perioadei de
JDUDQĠLH'DFăQXHVWHVSHFLILFDWGHFăWUHOHJLOHvQYLJRDUHDFHDVWăJDUDQĠLHQXDFRSHUă
FRVWXOGHWUDQVSRUWVDXRELHFWHOHFRQVXPDELOHSUHFXPVLJXUDQĠHOH
$FHDVWăJDUDQĠLHOLPLWDWăHVWHQXOăGDFăvQVHPQHOHGHLGHQWLILFDUHDSURGXVXOXLRULJLQDO
PDUFDQXPăUXOVHULHLDXIRVWGHWHULRUDWHGLVWUXVHVDXvQGHSăUWDWHVDXGDFăSURGXVXO
QXHVWHDFKL]LĠLRQDWGHODXQYkQ]ăWRUDXWRUL]DWVDXGDFăSURGXVXOHVWHYkQGXW&$úL
sau CU TOATE DEFECTELE.
6XELHFWDUHJOHPHQWăULORUORFDOHDSOLFDELOHSUHYHGHULOHDFHVWHLJDUDQĠLLOLPLWDWHVXQW
vQOHJăWXUăFXRULFHDOWăJDUDQĠLHVFULVăILHH[SUHVăVDXLPSOLFLWăVFULVăVDXRUDO
LQFOX]kQGDFHDVWăJDUDQĠLHGH0(5&$17,%,/,7$7(ù,&21)250,7$7(&8816&23
3$57,&8/$5Ì11,&,81&$=18920),5(63216$%,/,3(1758675,&Ă&,81,
63(&,$/(2&$=,21$/('('85$7Ă5Ă6381'(5($12$675Ă0$;,0Ă18
9$387($'(3Ăù,35(ğ8/$&78$/'($&+,=,ğ,21$5(3/Ă7,7'('963(1758
PRODUS.
$FHDVWăJDUDQĠLHHVWHYDODELOăGRDUvQ8QLXQHD(XURSHDQă$XVWUDOLDúL1RXD
=HHODQGăÌQDIDUDDFHVWRU]RQHYăUXJăPFRQWDFWDĠLGHDOHUXOGYV5\RELDXWRUL]DW
SHQWUXDGHWHUPLQDFHIHOGHJDUQDĠLLVHDSOLFă
CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT
3HQWUXDJăVLXQFHQWUXGHVHUYLFHDXWRUL]DWOkQJăGYVYL]LWD܊LU\RELWRROVHX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Ryobi RHT6260RL Instrukcja obsługi

Kategoria
Nożyce do żywopłotu
Typ
Instrukcja obsługi