Zelmer ZJE2800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi
ZJE2800
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Wyciskarka do owoców
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Соковыжималка
VOD K POUŽITÍ
Lis na citrusy
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Изстисквачка за плодове
NAVODILA ZA UPORABO
Odšťavovač citrusov
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Соковижималка
USER MANUAL
Citrus juicer
BENUTZERHANDBUCH
Fruchtsaftpresse
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Citrusfacsaró
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Storcător de citrice
PL
EN
DE
CZ
SK
HU
RO
RU
UA
BG
ZJE2800
7
1
2
4
5
6
3
3
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYT INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA.
PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Pokrywa
2. Podwójny stożek wyciskowy (dwa rozmiary)
3. Sitko regulujące ilość miąższu
4. Dzbanek
5. Wałek
6. Baza wyciskarki
7. Regulator ilości miąższu
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć
zagrożenia musi on zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalikowaną
osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej czyszczenia i
konserwacji.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
poruszających się podczas używania wyłącz urządzenie i
odłącz je od zasilania.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeżeli zostaje
pozostawione bez nadzoru, a także przed jego montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8
lat i starsze, jeśli one pod nadzorem lub wcześniej
otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia
w sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
4
PL
PL
mogą być dokonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat i
pozostawione bez nadzoru. Urządzenie i kabel zasilający
należy
trzymać poza zasięgiem dzieci młodszych niż 8 lat.
Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej i umysłowej oraz
osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia
oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką
obsługą.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie powinno być
wykorzystywane do użytku komercyjnego lub przemysłowego. Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe
obchodzenie się z produktem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na
tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od zasilania mając mokre ręce i / lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się
z autoryzowanym działem wsparcia technicznego. Aby uniknąć wszelkiego ryzyka, nie otwieraj obudowy
urządzenia. Jedynie wykwalikowany personel techniczny z ocjalnego serwisu technicznego marki może
przeprowadzać naprawy lub procedury na urządzeniu.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą wystąpić na
osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem
A. Upewnij się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy produktu.
B. Przed pierwszym użyciem produktu należy umyć części mające styczność z żywnością postępując w
5
PL
PL
sposób opisany w sekcji dotyczącej czyszczenia.
Regulator ilości miąższu (7)
Urządzenie jest wyposażone w system regulujący ilość ltrowanego miąższu
Ilość miąższu może być ustawiona poprzez obracanie niewielkiego regulatora (7) znajdującego się na
dzbanku przed uchwytem
Sposób użycia
Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia.
Umieścić dzbanek (4) na bazie silnika (6) aż się dopasuje, umieścić stożek wyciskowy (2) na sitku (3) do-
ciskając go, aż ustawi się we właściwym położeniu.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Przekroić cytrusy na pół.
Włączyć urządzenie zakładając połowę cytrusa na stożek i dociskając.
Aby wyłączyć urządzenie należy przestać dociskać stożek.
Zdjąć stożek i sitko, aby opróżnić dzbanek.
Opróżnić dzbanek z sokiem przelewając jego zawartość do wybranych przez siebie naczyń stołowych.
Uwaga: Jeśli przetwarzana jest duża ilość owoców, okresowo należy czyścić sitko i wyciągać pozostałości
miąższu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Odłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie zanim przystąpisz do jakiegokolwiek czyszczenia.
Urządzenie wyczyścić wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia, a następnie osuszyć.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów o pH kwaśnym lub zasad-
owym, takich jak wybielacz ani produktów ściernych.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach ani nie podstawiaj urządzenia pod kran.
Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości produktów żywnościowych.
Jeśli urządzenie nie będzie utrzymywane w stanie czystości, jego powierzchnia może ulec pogorszeniu i
negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia, w wyniku czego może ono stać się niebezpieczne w użyciu.
Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy program):
- Dzbanek
- Stożek wyciskowy
- Sitko
Wysuszyć wszystkie elementy przed ponownym montażem i schowaniem urządzenia.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), która określa ramy prawne obowiązu-
jące w Unii Europejskiej w zakresie usuwania i ponownego wykorzystania zużytych urządzeń ele-
ktronicznych i elektrycznych. Nie wyrzucać tego produktu do śmieci. Oddać w najbliższym punkcie
skupu zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji
6
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS
TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Cover
2. Double cone (two sizes)
3. Pulp control strainer
4. Jar
5. Shaft
6. Juicer base
7. Pulp quantity regulator
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section
of this manual for cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Warning: potential injury from misuse!
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
7
PL EN
reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
CAUTION:
This appliance is intended for use at a maximum altitude
of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under
any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null
and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to t supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ofcial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualied technical personnel from the brand´s Ofcial technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
B&B TRENDS S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
A. Make sure that all the product’s packing has been removed
B. Before using the product for the rst time, clean the parts that will come into contact with food in the
manner described in the cleaning section.
Pulp quantity regulator (7)
This appliance has a system for regulating the quantity of pulp ltered
8
PL
EN
The quantity of pulp can be regulated by turning the small clip (7) posted on the jar, in front of the handle.
Use
Unroll the cable completely before plugging it in.
Fit the jar (4) onto the motor base (6) until it engages, t the cone (2) into the strainer (3) by pressing it until
it engages.
Connect the appliance to the mains.
Cut the citrus fruit to be squeezed in half.
Turn on the appliance by pushing down on the piece of citrus fruit, once it has been placed on the juicing
cone.
To stop the appliance, simply stop applying pressure to the cone.
Remove the cone and strainer in order to empty the jar.
Empty the jar of juice, tipping its contents into whatever table service receptacle you like
Note: if you process large quantities of fruit, you will need to clean the strainer and remove the residual pulp
on a regular basis.
MANITENANCE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains.
If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the
duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
The appliance is suitable for cleaning in hot soapy water or in a dishwasher (using a soft cleaning program):
- Jar
- Cone
- Strainer
Next dry all the parts before tting them together and storing.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
9
PL
DE
DANKE FÜR IHRE WAHL DER MARKE ZELMER. WIR WÜNSCHEN IHNEN GENUSS, DAS GERÄT
ZU BENUTZEN
WARNUNG
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
VERWENDEN. BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT
AUF
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Doppelter Quetschkegel (zwei Größen)
3. Sieb zur Regulierung der Fruchteischmenge
4. Kanne
5. Walze
6. Sockel der Fruchtsaftpresse
7. Regler der Fruchteischmenge
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Servicecenter oder einer
entsprechend qualizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät sollte gemäß den Anleitungen im Abschnitt
„Reinigung und Wartung“ gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von
der Stromquelle, bevor Sie Zubehör wechseln oder
bewegliche Teile pegen.
Warnung: Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu
Verletzungen kommen!
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, wenn
es unbeaufsichtigt ist und vor dem Aufräumen, Zerlegen
oder Reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder zuvor
Anleitungen zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Risiken
verstehen. Unbeaufsichtigte Kinder unter 8 Jahren sollten
10
PL
DE
das Gerät nicht reinigen oder warten. Das Gerät und das
Netzkabelsollen sollen außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder zuvor in den sicheren Umgang mit dem
Gerät eingewiesen wurden und die Risiken verstehen,
die mit seiner Verwendung verbunden sind.
Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf unter keinen Umständen in einer gewerblichen
oder industriellen Umgebung verwendet werden. Bei unsachgemäßer oder inkorrekter Handhabung und
Wartung des Gerätes erlischt die Garantie.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz, dass die Versorgungsspannung
mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen übereinstimmt.
Bei der Verwendung des Geräts sollte das Netzkabel nicht verheddert oder um das Gerät gewickelt werden.
Verwenden, verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder mit nassen Füßen von
der Stromquelle.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu trennen. Verwenden Sie das Kabel nicht als Griff.
Trennen Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion oder Beschädigung sofort vom Netz und wenden Sie sich an
einen autorisierten technischen Support. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse des
Gerätes nicht. Nur qualizierte Techniker des ofziellen technischen Markendienstes können Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät durchführen.
B&B TRENDS S.L. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Warnhinweise an Personen,
Tieren oder Gegenständen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor Gebrauch
A. Stellen Sie sicher, dass alle Produktkomponenten aus dem Karton gezogen sind.
B. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, reinigen Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, wie es im Abschnitt über die Reinigung beschrieben ist.
Regler der Fruchteischmenge (7)
Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das die Menge der gelterten Fruchteischmenge reguliert.
11
PL
DE
Die Fruchteischmenge kann durch Drehen des kleinen Reglers (7) an der Kanne vor dem Griff eingestellt
werden.
Anwendungsweise
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, bevor Sie das Gerät anschließen.
Stellen Sie die Kanne (4) auf den Motorsockel (6), um sie zu xieren; setzen Sie den Quetschkegel (2) auf
das Sieb (3) und drücken Sie ihn nach unten, bis er fest in der richtigen Position sitzt.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgungsquelle an.
Halbieren Sie Zitrusfrüchte.
Schalten Sie das Gerät ein, legen Sie die Hälfte der Zitrusfrüchte auf den Kegel und drücken Sie darauf.
Um das Gerät auszuschalten, müssen Sie aufhören, den Kegel zu drücken.
Um die Kanne zu leeren, müssen Sie den Kegel und das Sieb entfernen.
Entleeren Sie die Kanne mit Saft, indem Sie den Inhalt in einen vorgewählten Behälter gießen.
Hinweis: Wenn Sie eine große Menge Obst verarbeiten, sollten Sie das Sieb regelmäßig reinigen und das
restliche Fruchteisch entfernen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Netz und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und einigen Tropfen Spülmittel ab und trocknen Sie es
anschließend ab.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, saure oder alkalische Produkte wie Bleichmittel oder Reibemittel, um
das Gerät zu reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und stellen Sie es nicht unter einen
Wasserhahn.
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und Speisereste davon zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann sich die Oberäche des Geräts verschlechtern, was die
Funktion des Geräts beeinträchtigt, und dadurch wird seine Verwendung gefährlich .
Die folgenden Teile können in warmem Seifenwasser oder in der Spülmaschine gewaschen werden
(Einstellung des niedrigsten Programms):
- Kanne
- Quetschkegel
- Sieb
Trocknen Sie alle Teile, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen und lagern.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des
Rates zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (WEEE), die den Rechtsrahmen der
Europäischen Union für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten festlegt.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Müll. Bringen Sie es zur nächsten Sammelstelle für Elektro-
und Elektronikschrott.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt
12
PL
CZ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM
VÝROBKEM SPOKOJENI
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ. USCHOVEJTE JEJ NA
BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
POPIS
1. Víko
2. Dvojitý lisovací kužel (dvě velikosti)
3. Sítko pro regulaci množství dužiny
4. Sběrná nádoba
5. Hřídel
6. Základna lisu
7. Regulátor množství dužiny
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej z
bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce, autorizovaný
servis nebo osoba s příslušnou kvalikací.
Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části věnované
čištění a údržbě.
Před výměnou příslušenství nebo obsluhou částí, které
se během používání pohybují, vypněte zařízení a odpojte
je od napájení.
Varování: riziko tělesného zranění v důsledku nesprávného
použití!
Vždy odpojujte zařízení od napájení, pokud je ponecháno
bez dozoru a také před jeho montáží, demontáží nebo
čištěním.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let nebo
starší, pokud jsou pod dohledem nebo dříve obdržely
pokyny pro bezpečné používání spotřebiče a porozuměly
rizikům, které s tím souvisí. Čištění a údržbu zařízení
nesmí provádět děti mladší 8 let a ponechané bez dozoru.
Zařízení a přívodní kabel ukládejte mimo dosah dětí
13
PL
CZ
mladších než 8 let.
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností za podmínky, že budou pod
dohledem nebo budou poučeny o bezpečné obsluze
zařízení a budou rozumět rizikům spojeným s takovou
obsluhou.
Děti nesmí používat zařízení jako hračku.
Zařízení je určeno k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Nesprávné použití nebo nevhodné zacházení s výrobkem má za následek ztrátu záruky.
Před zapojením zařízení do zásuvky zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém
štítku zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem zařízení.
Zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky, pokud máte mokré ruce a/nebo chodidla.
Při odpojování zařízení ze síťové zásuvky netahejte za napájecí kabel. Nepoužívejte kabel jako držák.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte
autorizované oddělení technické podpory. Aby se zabránilo jakémukoli riziku, neotevírejte kryt zařízení.
Opravy nebo postupy na zařízení smí provádět pouze kvalikovaný technický personál ociálního
technického servisu značky.
B&B TRENDS S.L. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může dojít u osob, zvířat nebo věcí
z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před použitím
A. Ujistěte se, že byly z obalu vyjmuty všechny součásti výrobku.
B. Před prvním použitím výrobku umyjte části, které přicházejí do styku s potravinami, a přitom postupujte
způsobem popsaným v části o čištění.
Regulátor množství dužiny (7)
Zařízení je vybaveno systémem regulace množství ltrované dužiny
Množství dužiny lze nastavit otáčením malého regulátoru (7) umístěného na nádobě před rukojetí
Způsob použití
Před připojením zařízení úplně rozviňte kabel.
14
PL
CZ
Umístěte nádobu (4) na základně motoru (6), dokud nezaklapne, na sítko (3) nasaďte lisovací kužel (2) a
zatlačte na něj, dokud nezapadne do správné polohy.
Připojte zařízení k napájení.
Citrusové plody rozkrojte na polovinu.
Zařízení zapněte tak, že na kužel položíte polovinu citrusového plodu a zatlačíte.
Zařízení vypnete tak, že přestanete tlačit na kužel.
Sundejte kužel a sítko a vyprázdněte nádobu.
Vyprázdněte nádobu se šťávou a přelijte její obsah do připravených stolních nádob.
Upozornění: Pokud zpracováváte velké množství ovoce, pravidelně čistěte sítko a odstraňujte zbytky
dužiny.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Než začnete s čištěním, odpojte zařízení ze zásuvky a počkejte až vychladne.
Zařízení čistěte vlhkým hadříkem s několika kapkami mycího prostředku a pak jej vysušte.
K čištění zařízení nepoužívejte rozpouštědla ani výrobky s kyselým nebo zásaditým pH, jako jsou bělidla
nebo abrazivní prostředky.
Neponořujte zařízení do vody ani jiných tekutin a neumisťujte jej pod vodovodní kohoutek.
Doporučujeme zařízení pravidelně čistit a odstraňovat z něj zbytky potravin.
Pokud není zařízení udržováno v čistotě, může dojít k poškození jeho povrchu a bude to mít negativní vliv
na životnost zařízení, takže jeho používání může být nebezpečné.
Následující součásti lze mýt v teplé vodě s mýdlem nebo v myčce nádobí (nastavit nejnižší program):
- Nádoba
- Lisovací kužel
- Sítko
Před opětovným sestavením a uložením zařízení vysušte všechny součásti.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie
v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení.
Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo výkupně
odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
Doufáme, že budete s tímto výrobkem velmi spokojeni
15
PL
SK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU
ZELMER
VAROVANIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SO DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA JEHO POUŽÍVANIE, KTORÝ SI
UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI
OPIS
1. Vrchný kryt
2. Dvojaký odšťavovací kužeľ (dve veľkosti)
3. Sitko s reguláciou množstva dužiny
4. Nádoba
5. Hriadeľ
6. Základňa odšťavovača
7. Regulátor množstva dužiny
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Poškodený sieťový kábel môže vymeniť iba výrobca,
autorizované servisné centrum alebo kvalikované osoby,
aby nedošlo k ohrozeniu.
Pri čistení spotrebiča postupujte podľa pokynov uvedených
v časti návodu na čistenie a údržbu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prevádzkou
pohyblivých dielov spotrebič vypnite a odpojte od zdroja
napájania.
Varovanie: Nesprávne používanie môže spôsobiť
poranenia!
Ak spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte z napájania
pred jeho zostavením, demontážou alebo pred čistením.
Spotrebič môžu používať deti nad 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí
pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká
spojené s jeho používaním. Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu, pokiaľ nie vo veku viac ako 8 rokov
16
PL
SK
a bez dohľadu dospelej osoby. Chráňte deti mladšie
ako 8 rokov pred kontaktom so spotrebičom a prívodným
káblom.
Zariadenie môžu používať osoby so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo duševnou schopnosťou, alebo osoby
bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že
pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom
prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.
Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej
nadmorskej výške do 2000 m.n.m.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné
účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie
záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného
na štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak
na manipuláciu.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované
oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku nebezpečenstva. Servis a
opravy zariadenia môžu vykonávať iba kvalikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického
servisu značky.
B&B TRENDS S.L. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na
predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pred prvým použitím
A. Skontrolujte, či ste z balenia vybrali všetky diely spotrebiča.
B. Pred prvým použitím spotrebiča umyte diely, ktoré prídu do kontaktu s potravinami podľa návodu
uvedenom v časti o čistení spotrebiča.
Regulátor množstva dužiny (7)
Spotrebič je vybavený systémom na reguláciu množstva ltrovanej dužiny.
17
PL
SK
Množstvo dužiny môžete nastaviť otočením malého regulátora (7), ktorý je umiestnený na nádobe pred
rukoväťou.
Prevádzkovanie
Pred pripojením spotrebiča úplne rozviňte napájací kábel.
Umiestnite nádobu (4) na základni pohonnej jednotky (6) kým dobre nesadne, odšťavovací kužeľ
nasaďte (2) na sitko (3) a pritlačte ho, aby sa dostalo do správnej polohy.
Spotrebič zapojte do napájacej siete.
Citrusové ovocie prekrojte na polovicu.
Zapnite spotrebič a polovicu citrusu nasaďte na odšťavovací kužeľ a pritlačte ho.
Odstráňte kužeľ a sitko a vyprázdnite nádobu.
Nádobu so šťavou vyprázdnite tak, že jej obsah prelejete do pripravených nádob podľa vlastného výberu.
Upozornenie: Pri odšťavovaní veľkého množstva ovocia je potrebné priebežne čistiť sitko a odstrániť
zvyšky dužiny.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Spotrebič pred čistením vypnite a odpojte z elektrickej siete a pred každým čistením počkajte až vychladne.
Na čistenie spotrebiča použite vlhkú handričku s malým množstvom prípravku na umývanie riadu a osušte.
Na čistenie nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani prípravky s kyslým alebo zásaditým pH ako napr. bielidlá
alebo abrazívne prípravky.
Spotrebič neponárajte do vody ani iných tekutín a nevkladajte pod vodu z vodovodného kohútika.
Spotrebič odporúčame pravidelne čistiť a odstraňovať z neho zvyšky potravín.
Pri nesprávnom čistení a údržbe sa povrch opotrebuje. Ovplyvní to životnosť spotrebiča a môže byť
príčinou vzniku rizikových situácií.
Diely, ktoré môžete umývať v teplej vode s mydlom alebo v umývačke riadu (v programe s najnižšou
teplotou):
- nádoba
- odšťavovací kužeľ
- sitko
Pred každým zostavením spotrebiča všetky diely dôkladne vysušte.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Výrobok spĺňa požiadavky základnej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade
z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá určuje právny rámec platný v Európskej
únii v oblasti zneškodňovania a opätovného použitia/recyklácie vyradených elektronických a
elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho v najbližšom
zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje.
Veríme, že výrobok bude slúžiť k Vašej plnej spokojnosti.
18
PL
HU
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A
TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! KÉSŐBBI
TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGOS HELYEN ŐRIZZE MEG!
LEÍRÁS
1. Fedél
2. Préselő kúp (két méretben)
3. Gyümölcshús mennyiségét szabályzó szűrő
4. Kancsó
5. Henger
6. Gyümölcsfacsaró talpa
7. Gyümölcshús-mennyiség szabályozója
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Amennyiben a tápkábel megsérült, sérülések elkerülése
végett a kábel cserét a gyártó, műszaki osztály munkatársa
vagy egyéb, egyenlő képesítéssel rendelkező szakértő
cserélje.
A készüléket a tisztításra és karbantartásra vonatkozó
szakaszban leírtak szerint tisztítsa!
A kiegészítők vagy a használat során forgó elemek
váltása előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
táphálózatból!
Figyelmeztetés: a nem megfelelő használat sérüléssel
járhat!
Valahányszor felügyelet nélkül hagyja a készüléket, húzza
ki a hálózatból, ugyanígy az összerakás, szétszerelés és
tisztítás előtt!
Gyermekek a készüléket csakis 8 évet betöltött vagy
annál idősebb korban csak felügyelet mellett, vagy a
biztonságos használatra vonatkozó utasítások, illetve
használatból eredő kockázatok ismeretében vehetik
igénybe.
19
PLHU
A készülék tisztítását és karbantartását 8 év aluli
gyermekeknek és felügyelet nélküli gyermekeknek
végezni nem szabad. Tartsa távol a tápkábelt 8 év alul
gyerekektől .
A készüléket csökkent zikai és/vagy szellemi
képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is csak felügyelet
mellett, vagy a biztonságos használatra vonatkozó
utasítások, illetve használatból eredő kockázatok
ismeretében vehetik igénybe.
Gyerekeknek a készülékkel játszani nem szabad.
A készülék maximum 2000m-es tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék csakis otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között ne használja közösségi vagy
ipari célokra.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár.
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti).
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré
tekeredve.
Vizes kézzel vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra és ne húzza ki a hálózatból, illetve ne használja a
készüléket!
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor! A kábelt fogóként ne használja.
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a
hivatalos műszaki osztállyal.
A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy egyéb munkálatokat a
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet.
A B&B TRENDS S.L. a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati,
illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Használat előtt
A. Győződjön meg arról, hogy az összes elemet kivette!
B. Az első használat előtt mossa el az élelmiszerrel érintkező elemeket a tisztításra vonatkozó szakasz
utasításainak megfelelően!
20
PL
HU
Gyümölcshús-mennyiség szabályzója (7)
A készülék egy szabályozóval rendelkezik, amely a szűrt gyümölcshús mennyiségét méri.
A gyümölcshús mennyiségét a kancsón, a fogantyú előtti kis szabályozó (7) tekerésével állíthatjuk be.
Használat
A készülék bekapcsolása előtt teljesen tekerje ki a kábelt!
A kancsót (4) illessze a talpra (6), helyezze el a préselő kúpot (2) a szűrőn (3), kissé nyomja meg, és
győződjön meg arról, hogy megfelelően helyezte el!
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz!
Vágja félbe a citrusféléket!
Kapcsolja be a készüléket, és a gyümölcs egyik felét helyezze rá a kúpra, majd nyomja le!
A készülék leállásához engedje el a kúpot!
A kancsó kiürítéséhez vegye le a kúpot és szűrőt!
Ürítse ki a kancsót, és a gyümölcslevet öntse ki a kiválasztott edénybe!
Figyelem: Amennyiben sok gyümölcsöt dolgoz fel, időnként ki kell tisztítani a szűrőt, és kivenni belőle a
gyümölcshús maradékát.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Mielőtt bármilyen tisztítási munkálatot végezne, válassza le a készüléket hálózatról, és várjon egy kicsit,
amíg lehűl!
A készüléket nedves ronggyal és pár cseppnyi mosogatószerrel tisztítsa, majd szárítsa meg!
A készülék tisztításához ne használjon semmiféle oldószert és savas vagy lúgos pH-val rendelkező
termékeket, úgymint folttisztító- vagy súrolószereket!
A készüléket vízbe vagy más folyadékokba ne merítse, ne tegye a csap alá!
A készülék rendszeres tisztása, élelmiszermaradékok eltávolítása ajánlott.
Amennyiben a készüléket nem tartja tisztán, a felületének könnyebben megsérülhet, ami negatív hatással
lehet a készület élettartamára, és ennek következtében a készülék veszélyessé válhat.
Az alábbi alkatrészek szappanos vízzel vagy mosogatógépben is tisztíthatók (a legalacsonyabb hőfokú
programon):
-Kancsó
-Préselő kúp
-Szűrő
Az összerakás előtt, illetve mielőtt eltenné a készüléket, szárítsa ki az összes elemet!
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19 / EU
európai parlamenti és tanácsi irányelveknek (WEEE), amely meghatározza az Európai Unióban az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanítására és újrahasznosítására
vonatkozó jogi keretet. Ne dobja a terméket a szemétbe. A már nem használt elektronikus és
elektromos készülékeket vigye a legközelebbi gyűjtőhelyre.
REMÉLJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA MEGFELEL MAJD ELVÁRÁSAINAK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zelmer ZJE2800 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne wyciskarki do cytrusów
Typ
Instrukcja obsługi