Kenwood MG470 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

English 2 - 6
Nederlands 7 - 12
Français 13 - 18
Deutsch 19 - 24
Italiano 25 - 29
Português 30 - 35
Español 36 - 41
Dansk 42 - 46
Svenska 47 - 51
Norsk 52 - 56
Suomi 57 - 61
Türkçe 62 - 67
Ïesky 68 - 72
Magyar 73 - 78
Polski 79 - 84
Ekkgmij 85 - 90
Slovenčina 91 - 95
Українська 96 - 101
´¸∂w
701 - 111
≠U¸ßv
102 - 106
K
E
N
W
O
O
D
KE
N
WO
O
D
r
s
t
10
11
12
bezpieczeństwo obsługi
G
Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i
zachowaj je na wypadek potrzeby
skorzystania z nich przyszłości.
G
Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe
oraz wszelkie etykiety.
G
Zawsze usuæ koæci, skórë itp. przed
mieleniem miësa.
G
Mielåc orzechy wrzucaj tylko po kilka na
raz i poczekaj, a¯ ÿruba je we¶mie;
dopiero wtedy wrzucaj nastëpne.
G
Zawsze wyjmij wtyczkë z gniazdka
sieciowego:
GG
przed zak¢adaniem lub zdejmowaniem
narzëdzi,
GG
po u¯yciu,
GG
przed czyszczeniem.
G
Zawsze u¯ywaj przewidzianego
popychacza. Nigdy nie wk¢adaj palców
ani narzëdzi kuchennych do rury
podajåcej.
G
Uwa¯aj: brzeszczoty så ostre; zawsze
obchod¶ sië z no¯ami ostro¯nie podczas
u¯ycia i przy myciu.
G
Upewnij sië przed w¢åczeniem, ¯e
przystawka jest dobrze za¢o¯ona na
miejscu.
G
Aby uniknåç pora¯enia prådem nigdy nie
dopuszczaj do zamoczenia korpusu,
sznura ani wtyczki.
G
Nigdy nie u¯ywaj uszkodzonego m¢ynka.
Oddaj go do sprawdzenia lub naprawy -
patrz punkt obsługa i ochrona
konsumenta”.
79
Polski
P
rzed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
G
Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi nie
autoryzowanych przez Kenwooda.
G
Nigdy nie należy pozostawiać
zwisającego przewodu sieciowego z
uwagi na ryzyko ściągnięcia urządzenia
przez dziecko.
G
Stosowanie urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może grozić
wypadkiem.
G
Urządzenia nie wolno obsługiwać
dzieciom. Urządzenie i przewód sieciowy
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
G
Należy sprawować kontrolę nad dziećmi,
żeby nie bawiły się urządzeniem.
G
Urządzenia mogą być użytkowane przez
osoby o obniżonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej lub osoby
niemające doświadczenia ani wiedzy na
temat zastosowania tych urządzeń, o ile
korzystają z nich pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały
instrukcje dotyczące ich bezpiecznej
obsługi i rozumieją zagrożenia związane
z ich użytkowaniem.
G
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Firma Kenwood
nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku niewłaściwego korzystania z
urządzenia lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
80
Młynka można używać do
mielenia mięsa, drobiu, ryb,
owoców i warzyw. Załączone w
zestawie nasadki pozwalają na
przygotowywanie kiełbas oraz
klopsików kebbe.
przed w¢o¯eniem wtyczki do
gniazdka
G
Upewnij sië, ¯e napiëcie sieci jest
takie same, co podane pod
spodem urzådzenia.
G
N
iniejsze urządzenie jest zgodne
z dyrektywą 2004/108/WE
d
otyczącą kompatybilności
e
lektromagnetycznej oraz z
rozporządzeniem WE nr
1
935/2004 z dnia 27 października
2
004 r. dotyczącym materiałów
przeznaczonych do kontaktu z
ż
ywnością.
Przed u¯yciem po raz pierwszy
1 Umyj czëÿci; patrz punkt
“pielëgnacja i czyszczenie”.
2 Owiæ nadmiar sznura wokó¢
zaczepów z ty¢u m¢ynka.
M¢ynek
korpus z silnikiem
koæcówka do pod¢åczenia
ÿruba zabezpieczajåca
wy¢åcznik
miejsce na sitko
prze¢åcznik do ty¢u/do przodu
zaczep na nadmiar sznura
klucz
nakrëtka pierÿcieniowa
sitka: drobne, ÿrednie, grube
nó¯
sruba podajåca
korpus m¢ynka
stolik
popychacz
wieczko popychacza
taca/Pokrywa
jak zmontowaç m¢ynek
1 W¢ó¯ ÿrubë podajåcå do korpusu.
2 Za¢ó¯ nó¯: powierzchniå tnåcå na
zewnåtrz . Upewnij sië, ¯e nó¯
jest dobrze osadzony, w
przeciwnym razie m¢ynek mo¯e
ulec uszkodzeniu.
3 Za¢ó¯ sitko , umiejscowiajåc
wystëp w wyciëciu sitka.
G
U¯ywaj drobnego sitka do
surowego miësa, ryby, drobnych
orzechów wzglëdnie do miësa
gotowanego na kulebiaki lub
pieczeæ rzymskå.
G
U¯ywaj sitek ÿredniego i grubego
do surowego miësa, ryby,
orzechów, warzyw, serów
twardych, jak równie¯ do skórki
pomaraæczowej i suszonych
owoców na keksy i marmoladë.
4
Lu¶no dokrëç nakrëtkë
pierÿcieniowå.
jak u¯ywaç m¢ynka
1 Zluzuj ÿrubë zabezpieczajåcå
o
bracajåc jå w lewo , nastëpnie
n
asuæ przystawkë na koæcówkë
.
2 Obracaj przystawkå w obie strony,
a¯ wejdzie na miejsce. Nastëpnie
obróç ÿrubë zabezpieczajåcå w
prawo, aby zablokowaç
przystawkë.
3 Dociågnij w rëku nakrëtkë
pierÿcieniowå.
4 Za¢ó¯ stolik. Po¢ó¯ tacë/pokrywë
pod m¢ynkiem aby odbieraç
przemia¢.
5 Przed mieleniem surowiec musi
byç dok¢adnie rozmro¯ony.
Pokraj miëso w paski szerokoÿci
2,5 cm.
6 W¢åcz . Pos¢ugujåc sië
popychaczem, lekko popychaj
surowiec w dó¢, po jednym
kawa¢ku na raz. Nie popychaj
si¢å - mo¯esz przez to
uszkodziç m¢ynek.
G
Jeÿli m¢ynek utknie lub zablokuje
sië podczas mielenia, wy¢åcz.
Wciÿnij prze¢åcznik do ty¢u/do
przodu na kilka sekund w celu
odblokowania. Wyjmij wtyczkë z
gniazdka sieciowego i usuæ zbity
surowiec.
koæcówka do kie¢bas
P¢ytka oporowa*
Koæcówka szeroka* (do kie¢bas
grubych)
Koæcówka wåska* (do cienkich
kie¢bas)
* Przechowywany w popychaczu
Na koæcówce szerokiej u¯ywaj
flaka wieprzowego, na wåskiej -
flaka baraniego/jagniëcego.
Mo¯na równie¯, zamiast u¯ywaç
flaka, przed sma¯eniem obtoczyç
wyciÿniëte miëso w tartej bu¢ce
lub przyprawionej måce.
81
82
jak u¯ywaç koæcówki
do kie¢bas
1 Jeÿli u¯ywasz flaka, namocz go
najpierw na 30 minut w zimnej
w
odzie.
2
Zluzuj ÿrubë zabezpieczajåcå
obracajåc jå w lewo , nastëpnie
nasuæ przystawkë na koæcówkë
.
3 Obracaj przystawkå w obie strony,
a¯ wejdzie na miejsce. Nastëpnie
obróç ÿrubë zabezpieczajåcå w
prawo, aby zablokowaç
przystawkë.
4 W¢ó¯ ÿrubë podajåcå do korpusu
m¢ynka.
5 Za¢ó¯ p¢ytkë oporowå
umiejscowiajåc wystëp w
wyciëciu.
6 Gdy u¯ywasz flaka, otwórz go
pod strumieniem wody z kranu.
Nastëpnie trzymaj odpowiedniå
koæcówkë pod bie¯åcå wodå i
naciågaj na niå flak.
7 Trzymaj koæcówkë na wylocie
m¢ynka i dociågnij na niå nakrëtkë
pierÿcieniowå .
8 Za¢ó¯ stolik.
9 W¢åcz. Pos¢ugujåc sië
popychaczem, popychaj surowiec
w dó¢. Nie popychaj si¢å -
mo¯esz przez to uszkodziç
m¢ynek. Zsuwaj flak z koæcówki w
miarë jego nape¢niania. Nie
napychaj za twardo.
10 Skrëcaj nape¢niony flak, formujåc
pojedyncze kie¢baski.
przepis na kie¢baski
wieprzowe
100 g czerstwego chleba
600 g wieprzowiny, chudej i
t¢ustej, pokrajanej w paski
1 jajko, rozbe¢tane
5 ml (1 ¢y¯eczka) przypraw
zio¢owych
sól i pieprz
1 Namocz chleb w wodzie i odciÿnij.
2 Prze¢ó¯ zmielonå wieprzowinë do
miski.
3 Dodaj pozosta¢e sk¢adniki i dobrze
wymieszaj.
4
Zrób kie¢baski (patrz wy¯ej).
5 Usma¯, piecz na ruszcie lub w
p
rodi¯u a¯ bëdå z¢otobråzowe.
koæcówka do kebbe
(rurek z miësa)
M
andryl*
Sto¯ek zewnëtrzny*
* Przechowywany w popychaczu
Kebbe jest tradycyjnå potrawå na
Bliskim Wschodzie: rurki z
baraniny i kuskus’u nadziewane
mielonym miësem i sma¯one
g¢ëboko w t¢uszczu.
jak u¯ywaç koæcówki
do kebbe
1 Zluzuj ÿrubë zabezpieczajåcå
obracajåc jå w lewo , nastëpnie
nasuæ przystawkë na koæcówkë
.
2 Obracaj przystawkå w obie strony,
a¯ wejdzie na miejsce. Nastëpnie
obróç ÿrubë zabezpieczajåcå w
prawo, aby zablokowaç
przystawkë.
3 W¢ó¯ ÿrubë podajåcå do korpusu
m¢ynka.
4 Za¢ó¯ mandryl umiejscowiajåc
wystëp w wyciëciu.
5 Za¢ó¯ sto¯ek zewnëtrzny .
6 Za¢ó¯ i dociågnij nakrëtkë
pierÿcieniowå.
7 Za¢ó¯ tackë.
8 W¢åcz. Pos¢ugujåc sië
popychaczem, lekko podawaj
nadzienie w dó¢. Odcinaj kawa¢ki
o odpowiedniej d¢ugoÿci.
przepis na kebbe
nadziewane
rurka zewnëtrzna
500 g miësa jagniëcego lub
baraniny bez t¢uszczu, pokrajanej
w paski
500 g kuskus’u, umytego i
obsåczonego
1 ma¢a cebula, drobno posiekana
1 U¯ywajåc drobnego sitka miel na
zmianë miëso i kuskus, dodajåc
cebulë przed ostatniå porcjå.
2
Wymieszaj; nastëpnie przemiel
jeszcze dwukrotnie.
3
Do składników wmieszać cebulę.
4
Uformuj rurki kebbe u¯ywajåc
przystawki do kebbe (patrz
w
y¯ej).
nadzienie
4
00 g miësa jagniëcego,
p
okrajanego w paski
15 ml (1 ¢y¯ka sto¢owa) oliwy
2 ÿrednie cebule, drobno
poszatkowane
5-10 ml (1-2 ¢y¯eczki) mielonego
ziela angielskiego
15 ml (1 ¢y¯ka sto¢owa) måki
sól i pieprz
1 Zmiel miëso u¯ywajåc drobnego
sitka.
2 Usma¯ cebulë na z¢otobråzowy
kolor. Dodaj miëso jagniëce.
3 Dodaj pozosta¢e sk¢adniki i sma¯
przez dalsze 1-2 minuty.
4 Odsåcz nadmiar t¢uszczu i
pozostaw do ostygniëcia.
postëpowanie
1 Przepuÿç mieszaninë na rurki
przez m¢ynek, stosujåc koæcówkë
do kebbe.
2 Pokraj na odcinki d¢ugoÿci 8 cm.
3 ‚ciÿnij jeden koniec rurki, aby go
zamknåç. Na¢ó¯ nadzienia w drugi
koniec - nie za du¯o - i zamknij
drugi koniec.
4 Sma¯ w g¢ëbokim, goråcym
t¢uszczu (190°C) przez ok. 6
minut, lub a¯ bëdå z¢otobråzowe.
pielëgnacja i
czyszczenie
G
Przed przystąpieniem do
czyszczenia urządzenie wyłączyć
i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
korpus z silnikiem
G
Przetrzyj wilgotnå ÿciereczkå, a
nastëpnie suchå.
G
Do czyszczenia nie używać
środków ściernych ani nie
zanurzać urządzenia w wodzie.
m
¢ynek do miësa
1 Zlu¶nij nakretkë pierÿcieniowå w
r
ëku lub kluczem i rozbierz
m
¢ynek. Umyj wszystkie czëÿci w
goråcej wodzie mydlanej i osusz.
N
ie zmywać żadnej części
miksera w zmywarce do
naczyń. Nigdy nie stosuj roztworu
s
ody.
2 Z¢ó¯ m¢ynek z powrotem.
3 Przetrzyj sitka olejem roÿlinnym i
zawiæ w papier pergaminowy, aby
sië nie odbarwia¢y i nie rdzewia¢y.
Korpus z silnikiem ma miejsce
na przechowywanie dwóch sitek.
4 Jeÿli przechowujesz m¢ynek na
robocie/malakserze, za¢ó¯
tacë/pokrywë na stolik, aby
s¢u¯y¢a jako pokrowiec.
5 Mo¯na zdjåç pokrywë z
popychacza i przechowywaç
koæcówki do kie¢bas i kebbe
wewnåtrz.
obsługa i ochrona
konsumenta
G
Ze względu na bezpieczeństwo,
jeśli uszkodzony został przewód,
musi on zostać wymieniony przez
specjalistę firmy KENWOOD lub
przez upoważnionego przez tę
firmę specjalistę .
Jeśli potrzebujesz pomocy w
związku z:
G
eksploatacją swojego urządzenia
albo
G
obsługą lub naprawą
G
skontaktuj się ze sklepem, w
którym nabyłeś urządzenie.
G
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
G
Wyprodukowano w Chinach.
83
U
WAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
P
RODUKTU ZGODNIE Z
D
YREKTYWĄ EUROPEJSKĄ
2002/96/EC.
W momencie zakończenia okresu
użyteczności produktu nie należy
wyrzucać go do odpadów miejskich.
Można dostarczyć go do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć negatywnych
skutków dla środowiska naturalnego
i zdrowia wynikających z jego
nieodpowiedniego usuwania i
umożliwia odzyskiwanie materiałów,
z których jest złożony, oraz
osiągnięcia w ten sposób znaczącej
oszczędności energii i zasobów.
Na obowiązek osobnego usuwania
sprzętu AGD wskazuje umieszczony
na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
84
87
Χ
ρησιμοποιήστε την
κρεατομηχανή για να
ε
πεξεργαστείτε κρέας, πουλερικά,
ψ
άρια, λαχανικά και φρούτα.
Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα
π
ου εσωκλείονται για να
π
αρασκευάσετε λουκάνικα και
κέμπε.
    

G
   
    
    
  .
G
   a
  a  
2004/108/   
a aa
a  a  ’ a
1935/2004  27/10/2004
  a  
a a   a
 a.
    
1     :
  ' 
'.
2    
    
   
.

 
 
 
 
  
 

 
 
j  

p : 
 , , 
j
e
 
d
x
j 
p/
 

1
   
   
.
2    -
     
 .   
  -
  
  
 .
3   
  
   .
G
  
    
 , ,  
   
  .
G
   
    
 , , 
, ,  
   
   .
4   
.
  
 
1   
   
  ,   
   .
2     
     .
   
      
.
3     o i.
4   .
  /
    
   .
5   
   
.    
  2,5.
6     
.   ,
    
  ,  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Kenwood MG470 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla