Redmond RMG-1205-8-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

75
RMG-1205-E, RMG-1205-8-E
POL
Przed użyciem danego wyrobu, należy uważnie przeczytać instrukcję obsłu-
gi i zachować jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia
znacznie przedłuży okres jego działania.
Środki bezpieczeństwa
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia, wynikłe wskutek nie przestrze-
gania wymogów techniki bezpieczeństwa i
zasad użytkowania wyrobu.
Dane urządzenie elektryczne jest wielofunk-
cyjnym urządzeniem do przygotowywania
jedzenia w warunkach domowych i może być
stosowane w mieszkaniach, domach podmie-
jskich, pokojach hotelowych, pomieszczeniach
bytowych sklepów, biur lub w innych podob-
nych warunkach eksploatacji nieprze-
mysłowej. Przemysłowe lub jakiekolwiek inne
wykorzystanie urządzenia, niezgodne z
przeznaczeniem, dzie uważane za narusze-
nie warunków należytego użytkowania wy-
robu. W takim przypadku producent nie po-
nosi odpowiedzialności za możliwe
następstwa.
Przed poączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej spraw, czy jej napięcie jest
zgodne z napięciem znamionowym zasilania
urządzenia (zob. charakterystyki techniczne
lub tabliczkę fabryczną wyrobu).
ywaj przedłużacza, którego charakterystyki
są odpowiednie do mocy, pobieranej przez
urdzenie. Nieprzestrzeganie tego warunku
może doprowadzić do zwarcia lub zapalenia
się przewodu.
PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie prze-
wodu zasilającego może doprowadzić do
usterek, które nie są objęte gwarancją i które
mogą doprowadzić do porażenia prądem. Usz-
kodzony przewód zasilający należy jak najszyb-
ciej wymienić w punkcie serwisowym.
Nie stawiaj urządzenia na miękkiej powie-
rzchni, nie nakrywaj go cznikiem lub ścier
podczas pracy może to doprowadzić do
przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
Zabronione jest ytkowanie urdzenia na
otwartym powietrzu dostanie swilgoci
76
lub przedmiotów postronnych do wnętrza
korpusu urządzenia może doprowadzić do
jego poważnych uszkodzeń.
Nie wpychaj produktów do otworu zasypowego
rękami lub przedmiotami postronnymi, aby uniknąć
urazów lub uszkodzenia urządzenia. Używaj do
tego popychaczy, wchodzących w skład zestawu.
Zabronione jest ytkowanie urządzenia z
widocznymi uszkodzeniami korpusu lub
przewodu zasilania elektrycznego, po tym jak
urządzenie upadło lub w razie powstania
zakłóc w jego dzianiu. W przypadku
powstania jakichkolwiek wadliwości odłącz
urządzenie od sieci elektrycznej i zwróć się
do centrum serwisowego.
Przed czyszczeniem urdzenia, upewnij się,
że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i
całkowicie wystygło. Podczas czyszczenia
ściśle przestrzegaj zasad, przytoczonych w
rozdziale Rozbieranie, czyszczenie i
przechowywanie”.
ZABRONIONE JEST zanurzanie korpusu urządzenia
w wodzie lub umieszczanie go pod wodą bieżącą!
Dane urządzenie nie jest przeznaczone do
wykorzystania przez osoby (łącznie z dziećmi),
z upośledzoną sprawnością zyczną lub psy-
chiczną, z zaburzeniami nerwowymi, bą nie
posiadających doświadczenia i wiedzy, z wy-
jątkiem przypadków, gdy osoby takie znajdu-
ją się pod nadzorem lub podczas prowadza-
nego dla nich instruktażu odnośnie
wykorzystania danego urdzenia przez
osobę, odpowiedzialza ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem,
aby nie dopuścić do ich zabawy z urządze-
niem, jego cściami oraz jego opakowaniem
fabrycznym. Czyszczenie i obsługa urządzenia
nie powinny być wykonywane przez dzieci
bez kontroli ze strony dorosłych.
Zabroniona jest samodzielna naprawa
urządzenia lub wprowadzanie zmian w jego
budowę. Naprawę urządzenia powinien prze-
prowadzać wyłącznie specjalista autoryzowa-
nego centrum serwisowego. Niefachowo wy-
77
RMG-1205-E, RMG-1205-8-E
POL
konana naprawa może
doprowadzić do zepsucia
urządzenia, obrażeń i uszko-
dzenia mienia.
Charakterystyki techniczne
Napięcie ...........................................................................................220–240 V, 50/60 Hz
Moc maksymalna ....................................................................................................2000 W
Moc znamionowa ...................................................................................................... 700 W
Wydajność ...........................................................................................................2,7 kg/min
Ilość prędkości pracy ......................................................................................................... 1
Funkcja rewersu ............................................................................................................. jest
Zabezpieczenie przed przeciążeniem ...................................................................... jest
Nasadka do przygotowywania kiełbasek................................................................ jest
Nasadka do przygotowywania kebbe (kiełbasek faszerowanych) .................. jest
Cylindryczne nasadki do rozdrabniania warzyw
(tarki, szatkownica) (RMG-1205-8-E) ....................................................................... jest
Ślimakowa wyciskarka soku (RMG-1205-8-E) ...................................................... jest
Sitka z otworami o różnej średnicy do różnego rodzaju farszu....................... jest
Zestaw
Blok silnikowy .............................................................................................................. 1 szt.
Przenośnik ślimakowy maszynki do mielenia .................................................... 1 szt.
Nóż maszynki do mielenia ....................................................................................... 1 szt.
Pierścień mocujący ..................................................................................................... 1 szt.
Sitka do farszu ............................................................................................................. 3 szt.
Popychacz ze schowkiem do przechowywania nasadek ................................. 1 szt.
Podstawa nasadki do kebbe (kiełbasek faszerowanych) ................................ 1 szt.
Nasadka do formowania kebbe (kiełbasek faszerowanych) .......................... 1 szt.
Podstawa nasadki do kiełbasek.............................................................................. 1 szt.
Nasadka do formowania kiełbasek ....................................................................... 1 szt.
Blok krajalniczy (RMG-1205-8-E) ........................................................................... 1 szt.
Nasadka-tarka (RMG-1205-8-E) ............................................................................. 3 szt.
Nasadka-szatkownica (RMG-1205-8-E) ............................................................... 1 szt.
Prostokątny popychacz bloku krajalniczego (RMG-1205-8-E) ...................... 1 szt.
Blok wyciskarki soku (RMG-1205-8-E) ................................................................. 1 szt.
Przenośnik ślimakowy wyciskarki soku (RMG-1205-8-E) ............................... 1 szt.
Filtr wyciskarki soku (RMG-1205-8-E) ................................................................. 1 szt.
Pokrywa mocująca wyciskarki soku (RMG-1205-8-E) ..................................... 1 szt.
Instrukcja obsługi ....................................................................................................... 1 szt.
Książeczka serwisowa ............................................................................................... 1 szt.
Producent zastrzega sobie prawo do wniesienia zmian w designie i zestawie
wyrobu, a także do zmiany jego charakterystyk technicznych w procesie stałe-
go doskonalenia swojej produkcji bez dodatkowego zawiadomienia o tych
zmianach.
Budowa modelu
A1
1. Blok silnikowy
2. Przycisk włączenia/wyłączenia (ON/OFF)
3. Wskaźnik podłączenia do sieci elektrycznej
4. Przycisk włączenia trybu rewersu (REV)
5. Sprzęgło wału napędowego
6. Przycisk odłączenia bloków zdejmowanych
7. Korytko zasypowe
8. Popychacz cylindryczny ze schowkiem do przechowywania nasadek
А. Maszynka do mielenia
9. Blok maszynki do mielenia
10. Przenośnik ślimakowy maszynki do mielenia
11. Nóż
12. Sitka z otworami o różnej średnicy
13. Pierścień mocujący maszynki do mielenia
14. Podstawa nasadki do kebbe (kiełbasek faszerowanych)
15. Część formująca nasadki do kebbe (kiełbasek faszerowanych)
16. Podstawa nasadki do kiełbasek
17. Część formująca nasadki do kiełbasek
B. Przystawka do cięcia warzyw i owoców (RMG-1205-8-E)
18. Blok krajalniczy
19. Popychacz prostokątny
20. Szatkownica
21. Zestaw tarek (drobna, średnia, gruba)
C. Wyciskarka soku (RMG-1205-8-E)
22. Blok wyciskarki do soku
23. Otwór do odprowadzenia wytłoków
24. Przenośnik ślimakowy wyciskarki do soku
25. Filtr wyciskarki do soku
26. Pokrywa ustalająca
27. Regulator stopnia wyciskania
28. Otwór do odprowadzenia soku
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKO-
WANIA
Wyjmij wyrób z opakowania, usuń wszystkie materiały opakunkowe i naklejki
reklamowe za wyjątkiem naklejki z numerem seryjnym. Brak numeru seryjnego
na wyrobie powoduje automatyczne wygaśnięcie prawa do jego obsługi gwa-
rancyjnej.
Wytrzyj blok silnikowy wilgotną szmatką. Przemyj wszystkie części urządzenia,
ściśle kierując się wskazówkami, zawartymi w rozdziale "Rozbieranie, czyszcze-
nie i przechowywanie urządzenia". Bądź ostrożny podczas czyszczenia noża!
Przed składaniem wszystkie części urządzenia powinny wyschnąć w temperaturze
pokojowej.
UWAGA! Nie należy używać urządzenia, jeśli zostały w nim stwierdzone jakie-
kolwiek uszkodzenia.
Po transportowaniu lub przechowywaniu urządzenia w niskiej temperaturze
należy przetrzymać je w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin
przed włączeniem.
I I. UŻYTKOWANIE MASZYNKI DO
MIELENIA
Uniwersalna maszynka do mielenia REDMOND jest wielofunkcyjnym urządze-
niem do przerabiania produktów.
Urządzenie wyposażone jest w układ ochronny, który wyłącza je w razie prze-
ciążenia. Jeżeli tak się stało, naciśnij przycisk ON/OFF, odłącz urządzenie od
sieci elektrycznej i odczekaj 15 minut, aż wystygnie. Oczyść część zasypową z
resztek produktów. Naciśnij przycisk zresetowania zabezpieczenia przed prze-
ciążeniem na dnie urządzenia obok schowka do przechowywania przewodu, po
czym urządzenie będzie znowu gotowe do pracy.
UWAGA! Czas ciągłej pracy urządzenia nie powinien przekraczać 5 minut.
Przerwa w pracy powinna wynosić co najmniej 15 minut.
Przygotowanie farszu
Przygotuj produkty. Całkowicie rozmroź mięso i rybę, usuń kości i błony. Potnij
mięso na kawałki o wielkości około 20×20×40 mm, aby swobodnie przechodziły
one przez otwór korytka zasypowego.
Włóż przenośnik ślimakowy do bloku maszynki do mielenia. Ostrożnie załóż nóż
na przenośnik ślimakowy płaską powierzchnią na zewnątrz, w stronę sitka. Załóż
jedno z sitek na przenośnik ślimakowy z nożem. Występ na bloku powinien
trać do wgłębienia na krawędzi nasadki.
Załóż pierścień mocujący na blok maszynki do mielenia i obróć go zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Nie używaj nadmiernej siły.
Obróć złożony blok zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o 45° i wsuń
jego do sprzęgła wału napędowego na korpusie urządzenia. Obróć blok w
kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara do prztyknięcia. Obróć pierś-
cień mocujący do oporu.
Załóż korytko zasypowe na bloku maszynki do mielenia.
Ułóż kawałki mięsa w korytku zasypowym. Postaw naczynie na farsz pod pierś-
cieniem ustalającym bloku.
Nie kładź do maszynki do mielenia kości, skóry uraz zamrożonego lub grubo
pociętego mięsa. Skraca to okres użytkowania urządzenia i może doprowadzić
do jego uszkodzenia.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Zapali się wskaźnik zasilania. Włącz
urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF.
Za pomocą okrągłego popychacza przesuwaj kawałki mięsa do otworu korytka
zasypowego.
Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF, i odłącz je od sieci elektrycznej.
Przygotowywanie kiełbasek
Przygotuj farsz do kiełbaski. Namocz osłonkę do kiełbasy w ciepłej wodzie na
20 minut.
Włóż przenośnik ślimakowy maszynki do mielenia do bloku maszynki do mie-
lenia.
Załóż podstawę nasadki do kiełbasek na przenośnik ślimakowy: występ na
ściance bloku powinien trać do wgłębienia na krawędzi nasadki. Załóż część
formującą nasadki do kiełbasek.
Załóż pierścień mocujący na bloku maszynki do mielenia z wierzchu nasadki i
przykręć go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Nie używaj nad-
miernej siły.
Obróć złożony blok zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o 45° i wsuń
jego do sprzęgła wału napędowego na bloku silnikowym. Obróć blok w
kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara do prztyknięcia. Obróć pierś-
cień mocujący do oporu.
Załóż korytko zasypowe na bloku maszynki do mielenia.
Przełóż farsz do korytka zasypowego. Pod gardzielą nasadki do kiełbasek postaw
płaskie naczynie.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Zapali się wskaźnik zasilania.
Zawiąż jeden koniec wilgotnej osłonki do kiełbasy i załóż ją na stożek nasadki.
zeł powinien znajdować się w odległości 1–2 cm od otworu wyjściowego,
aby farsz ściśle wypełniał osłonkę.
Jeżeli osłonka przykleja się do gardzieli, namocz ją w wodzie.
Włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF.
Za pomocą rozkładanego popychacza przesuwaj farsz do otworu korytka zasy-
powego. Zdejmuj osłonkę z nasadki w miarę napełnienia jej farszem. Część
osłonki zostaw pustą, aby można było ją zawiązać.
Po napełnieniu osłonki wyłącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF. Zawiąż
swobodny koniec kiełbaski. Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od sieci
elektrycznej.
Przygotowywanie kiełbasek faszerowanych (kebbe)
Przygotuj farsz do zewnętrznej powłoki kebbe i do nadzienia.
Włóż przenośnik ślimakowy do bloku maszynki do mielenia.
78
Załóż podstawę nasadki do kebbe na przenośnik ślimakowy, część formującą
nasadki do kebbe — na podstawę.
Załóż pierścień ustalający na blok maszynki do mielenia z wierzchu nasadki i
obróć go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Nie używaj nadmiernej
siły.
Obróć złożony blok zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o 45° i wsuń
jego do sprzęgła wału napędowego na bloku silnikowym. Obróć blok w
kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara do prztyknięcia. Obróć pierś-
cień ustalający do oporu.
Załóż korytko zasypowe na bloku maszynki do mielenia.
Włóż farsz do przygotowania zewnętrznej powłoki do korytka zasypowego. Pod
gardzielą nasadki do kebbe postaw płaskie naczynie.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Zapali się wskaźnik zasilania.
Włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF.
Za pomocą rozkładanego popychacza przesuwaj farsz do otworu korytka zasy-
powego. Z otworu nasadki stożkowej do kebbe pojawi się wydrążona kiełbaska.
Uchwyć szczypcami jej koniec.
Gdy kiełbaska osiągnie pożądaną długość, wyłącz maszynkę do mielenia, na-
ciskając przycisk ON/OFF. Obetnij kiełbaskę nożem koło samej nasadki.
Napełnij kiełbaskę przygotowanym nadzieniem, uchwyć szczypcami jej otwar-
ty koniec i nadaj kebbe pożądany kształt.
Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Użycie przystawki do krojenia produktów (RMG-1205-8-E)
Przygotuj produkty do krojenia
Jedną z tarek lub szatkownicę włóż do bloku krajalniczego.
Obróć złożony blok zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o 45° i wsuń
jego do sprzęgła wału napędowego na bloku silnikowym. Obróć blok w
kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara do prztyknięcia.
Postaw naczynie pod otworem wylotowym bloku do ucierania/szatkowania.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Zapali się wskaźnik zasilania.
Włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF.
Wkładaj produkty do otworu w górnej części bloku krajalniczego. Stopniowo
przepychaj je do wnętrza bloku prostokątnym popychaczem, nie używając
nadmiernej siły.
Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF, i odłącz je od sieci elektrycznej.
Użycie wyciskarki soku (RMG-1205-8-E)
Przygotuj produkty do wyciskania. Warzywa i owoce pokrój na niewielkie kawałki,
aby swobodnie mieściły się one w otworze wyciskarki soku. Usuń twardą lub
grubą skórkę, duże pestki, środki, ogonki.
Urządzenie nie jest przeznaczone do wyciskania soku z twardych warzyw i
owoców (marchew, buraki, twarde gatunki jabłek itd.).
Włóż przenośnik ślimakowy do bloku wyciskarki soku. Załóż ltr wyciskarki soku
na przenośnik ślimakowy wyciskarki soku, a następnie załóż pokrywę mocującą.
Występy wewnątrz bloku powinny trać do wgłębień na krawędziach ltru i
pokrywy. Obróć pokrywę w kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara.
Nie używaj nadmiernej siły.
Obróć złożony blok zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o 45° i wsuń
jego do sprzęgła wału napędowego na bloku silnikowym. Obróć blok w
kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara do prztyknięcia. Ustal pokrywę
wyciskarki soku, obracając ją do oporu.
Załóż korytko zasypowe na bloku wyciskarki soku.
Przełóż przygotowane produkty do korytka zasypowego. Postaw naczynie pod
otworem do odprowadzenia wytłoków.
Postaw naczynie pod otworem do odprowadzenia soku.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Zapali się wskaźnik zasilania. Włącz
urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF.
Rozkładanym popychaczem przesuwaj kawałki produktów do otworu korytka
zasypowego.
Na pokrywie ustalającej wyciskarki soku znajduje się regulator stopnia wyciska-
nia, który może zajmować położenie od 1 (wyciskanie minimalne) do 3 (wyciska
-
nie maksymalne). Położenie pokazuje strzałka na regulatorze. W położeniu 0
regulator można zdjąć, aby lepiej można było oczyścić wyciskarkę soku.
Jeżeli wyciśnięty miąższ nie wychodzi przez otwór odprowadzenia wytłoków,
należy zmniejszyć stopień wyciskania, obracając regulator w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara. Spowoduje to zwiększenie szerokości szczeliny,
przez którą przechodzi miąższ podczas wyciskania i umożliwi wyjście dużych
włókien i skórek przerabianych produktów.
Jeżeli w otworze zasypowym produktów gromadzi się sok, należy włączyć rewers.
Co pewien czas należy oczyszczać ltr wyciskarki soku.
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF, i odłącz
je od sieci elektrycznej.
Użycie funkcji rewersu
Funkcji rewersu używaj, jeżeli w bloku krajalniczym lub w bloku wyciskarki soku
zbiera się ciecz i gęsta masa produktów na wyjściu uniemożliwia jej ujście z
maszynki do mielenia.
Jeżeli maszynka do mielenia pracuje, zatrzymaj rotację przenośnika ślimakowe-
go, naciskając przycisk ON/OFF. Następnie naciśnij i przytrzymuj przycisk REV.
Przenośnik ślimakowy zacznie obracać się w drugą stronę, przemieszczając
produkty w stronę korytka zasypowego. Po 10–15 sekundach zwolnij przycisk
REV i naciśnij przycisk ON/OFF, aby kontynuować pracę.
III. ROZBIERANIE, CZYSZCZENIE I
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Wszystkie nasadki i części maszynki do mielenia czyść od razu po użyciu
UWAGA! Przed rozebraniem i czyszczeniem wyłącz urządzenie, naciskając
przycisk ON/OFF, i odłącz je od sieci elektrycznej.
Demontaż
Wyjmij popychacz z otworu zasypowego, zdejmij korytko zasypowe.
Naciśnij przycisk odłączenia nasadek, obróć blok maszynki do mielenia (wy-
ciskarki soku, przystawki do krojenia produktów) o 45° zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara i odłącz go od bloku silnikowego.
Odkręć w kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara pierścień mocują-
cy na bloku maszynki do mielenia, wyjmij z niego części zdejmowane (nasadki
plastikowe, sitko, nóż, przenośnik ślimakowy).
Wyjmij tarkę (szatkownicę) z bloku krajalniczego.
Pokrywę ustalającą wyciskarki soku obróć zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara i zdejmij ją. Ustaw regulator intensywności wyciskania w położeniu 0 i
ostrożnie oddziel go od pokrywy. Wyjmij ltr i przenośnik ślimakowy wyciska-
rki soku.
Czyszczenie
Blok silnikowy wytrzyj wilgotną szmatką.
Nasadki i inne części maszynki do mielenia czyść miękkimi, nieściernymi śro-
dkami do mycia naczyń.
Części metalowych urządzenia nie myj w zmywarce, ponieważ środki myjące
mogą wywołać ściemnienie ich powierzchni.
Maksymalna temperatura podczas mycia części niemetalowych w zmywarce nie
powinna przekraczać 60°C.
Części urządzenia powinny całkowicie wyschnąć w temperaturze pokojowej i
przy naturalnej wentylacji powietrza.
ZABRONIONE JEST umieszczanie bloku silnikowego, wtyczki i przewodu zasi-
lania elektrycznego pod wodą bieżącą lub zanurzanie ich w wodzie.
ZABRONIONE JEST używanie gąbek z powłoką szorstką lub ścierną, ściernych
środków do czyszczenia i rozpuszczalników (benzyna, aceton itd.).
Przechowywanie
Przechowuj urządzenie w stanie złożonym w suchym miejscu oddalonym od
grzejników i bezpośredniego promieniowania słonecznego.
I V. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO
PUNKTU SERWISOWEGO
Usterka
Możliwe
przyczyny
Sposób usunięcia
Urządzenie nie
działa, wskaźnik za
-
silania nie świeci się
Urządzenie nie jest
podłączone do
sieci elektrycznej.
Włącz urządzenie do sprawnego gniazda elektry-
cznego
Silnik zatrzymał się
podczas pracy
Zadziałało auto-
matyczne zabez-
pieczenie przed
przeciążeniem
Wyłącz maszynkę do mielenia, naciskając przycisk
ON/OFF, i odłącz ją od sieci elektrycznej. Oczyść
blok roboczy z produktów. Naciśnij czarny przycisk
na dnie urządzenia, po czym ponownie podłącz
urządzenie do sieci elektrycznej i naciśnij przy-
cisk ON/OFF. Jeżeli maszynka do mielenia znowu
nie działa, zwróć się do centrum serwisowego
Podczas pracy
urządzenia pojawił
się obcy zapach
Urządzenie prze-
grzewa się podczas
pracy
Skróć czas ciągłej pracy, zwiększ odstępy między
włączeniami
Niektóre części
urządzenia pokryte
powłoką
ochronną
Jest to normalne zjawisko, z czasem zapach
zniknie
V. ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE
Na dany wyrób udzielono gwarancji na okres 2 lat od momentu jego nabycia.
W ciągu okresu gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia poprzez
naprawę, wymianę części lub wymianę całego wyrobu wszelkich wad fabry-
cznych, wynikłych z powodu niewystarczającej jakości materiałów lub montażu.
Gwarancja nabiera mocy tylko w przypadku, jeżeli data zakupu jest potwierdzo-
na stemplem sklepu i podpisem sprzedawcy na oryginalnym talonie gwaran-
cyjnym. Niniejsza gwarancja będzie uznana tylko w przypadku, jeżeli wyrób był
używany zgodnie z instrukcją eksploatacji, nie był naprawiany, rozbierany i nie
był uszkodzony w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się z nim, a także
zestaw wyrobu jest zachowany w komplecie. Dana gwarancja nie obejmuje
naturalnego zużycia wyrobu i materiałów zużywanych (ltry, lampki, powłoki
antyadhezyjne, uszczelniacze itd.).
Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony
jest od dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy okreś-
lenie daty sprzedaży jest niemożliwe).
Datę produkcji urządzenia można znaleźć w numerze seryjnym, podanym na
naklejce identykacyjnej na korpusie wyrobu. Numer seryjny składa się z 13
znaków. 6 i 7 znak oznacza miesiąc, 8 rok produkcji urządzenia.
Ustalony przez producenta okres działania dla danego urządzenia 3 lata od
daty nabycia. Dany termin jest ważny pod warunkiem, że eksploatacja wyrobu
odbywa zgodnie z niniejszą instrukcją i wymaganiami technicznymi.
Opakowanie, podręcznik użytkownika oraz samo urządzenie należy utylizować
zgodnie z lokalnymi przepisami odnośnie przetwarzania odpadów. Zatroszcz
się o środowisko: nie wyrzucaj takich wyrobów razem ze zwykłymi odpadami
bytowymi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Redmond RMG-1205-8-E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla