Beurer MG 850 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi
150
POLSKI
Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą
instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu
dostępnym dla innych użytkowników i przestrze-
gać podanych w niej wskazówek.
Ostrzeżenie
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko wdomu / do celów pry-
watnych, anie do celów komercyjnych.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz oso-
by zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem
doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania zurządzenia i
świadome zagrożeń wynikających zjego użytkowania.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez
dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy go zutylizo-
wać. Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie.
W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urząd-
zenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie
powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
151
Spis treści
1. Zawartość opakowania ........... 152
2. Objaśnienie symboli ................ 152
3. Ostrzeżenia i wskazówki doty
-
czące bezpieczeństwa ............ 154
4. Informacje ogólne ................... 156
5. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem ...................... 158
6. Opis urządzenia ....................... 160
6.1 Opis aparatu do masażu
powięziowego .................... 160
6.2 Opis nasadek
Deep-ReleaZer ................... 161
7. Uruchomienie ........................... 162
8. Zastosowanie .......................... 163
8.1 Przygotowanie do użycia
urządzenia .......................... 163
8.2 Włączanie urządzenia Fas
-
cia-ReleaZer
®
/ wybór
poziomu wibracji ................ 164
8.3 Zakładanie nasadek ............ 165
8.4 Ćwiczenia ........................... 166
9. Czyszczenie i konserwacja .... 167
10. Akcesoria i części zamienne 167
11. Utylizacja ................................ 168
12. Dane techniczne .................... 168
13. Gwarancja / serwis ................. 169
Szanowni Państwo,
cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma
Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczo-
ne do ogrzewania ciała, pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a
także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, pielęgnacji urody i poprawy jakości
powietrza. Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi,
przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać
podanych w niej wskazówek.
Z poważaniem,
Zespół Beurer
152
1. Zawartość opakowania
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania
oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i
akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy
opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i
należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.
1 xFascia-ReleaZer
®
1 x Zestaw nasadek Deep-ReleaZer
1 xkabel ładowania mikro USB
1 xwtyczka sieciowa
1 xpłyta DVD zćwiczeniami
1 x zestaw ćwicz
2. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem obrażeniami
ciała lub utratą zdrowia
UWAGA
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się
do możliwości uszkodzenia urządzenia/ak-
cesoriów
Wskazówka
Informacja o produkcie
Wskazówka z ważnymi informacjami.
153
Tylko do użytku wewnętrznego
Należy przeczytać instrukcję
21
PAP
Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska
Urządzenie klasy ochronności II
Urządzenie ma podwójną izolację ochronną i spełnia wymogi
klasy ochronności 2.
Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu
elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać
z odpadami z gospodarstwa domowego
Producent
Oznakowanie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw
europejskich i krajowych.
154
Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązu-
jących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.
Zasilacz, przełącznik, zasilacz impulsowy, SMPS
Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzw-
arciowym
Bieguny
Prąd stały
VI
Klasa efektywności energetycznej 6
3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Zasady bezpiecznego używania urządzenia Fascia-ReleaZer
®
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ry-
zyko uduszenia!
Urządzenie Fascia-ReleaZer
®
i nasadki nie są przyrządami medycznymi. Są
one aparatami do masażu.
155
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie iakcesoria nie mają widocz-
nych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości należy przestać korzystać zurządzenia
oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub serwisu na podany adres.
Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom
sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia Fascia-ReleaZer
®
ani przeprowa-
dzać napraw we własnym zakresie, gdyż może to spowodować jego niepra-
widłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę
gwarancji
. Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie napra-
wiać urządzenia!
NIE należy używać urządzenia w obszarze głowy.
NIE należy używać urządzenia w obszarze twarzy.
NIE należy używać urządzenia w obszarze genitaliów.
Urządzenie należy używać wyłącznie zzałączonymi akcesoriami.
Wskazówki dotyczące korzystania z akumulatorów
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy natychmiast
przemyć zanieczyszczone miejsca dużą ilością wody i zasięgnąć natychmiasto-
wej pomocy medycznej.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
Akumulatorów nie wolno rozm ontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych w instrukcji obsługi.
Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy przestrzegać
zaleceń producenta i danych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą-
cych prawidłowego ładowania.
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz roz-
dział Uruchomienie).
Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie
naładować co najmniej 2 razy w roku.
156
4. Informacje ogólne
Co to są powięzi
Powięzi to błony zbudowane ztkanki łącznej włóknistej zbitej, które jak trójwymiaro-
wa sieć oplatają całe ciało. Ludzkie powięzi stanowią zewnętrzną osłonę wszystkich
mięśni, kości, organów ikomórek nerwowych, dzięki czemu przy każdym ruchu
poszczególne części ciała mijają się, pozostając na swoim miejscu.
Dodatkowo powięzi spełniają rolę pośredniczącą między włóknami mięśniowymi,
dzięki którym możemy korzystać wogóle zsiły mięśni. Energia napięcia między
ścięgnami ikośćmi jest akumulowana inastępnie uwalniana gwałtownie wmo-
mencie rozluźnienia.
Nieużywane regularnie powięzi kurczą się itwardnieją (podobnie jak mięśnie).
Struktury powięzi sklejają się ze sobą ipogrubiają, co powoduje ich porowatość
iutratę elastyczności. Na skutek tego powstają mikropęknięcia istany zapalne,
aw efekcie problemy zprzenoszeniem siły ikoordynacją. Zgrubiałe powięzi mogą
wsporadycznych przypadkach uciskać na nerwy, powodując dolegliwości. Skur
-
czenie isklejenie powięzi może mieć różne przyczyny, np. brak ruchu, przyjmowanie
pozycji oszczędzającej lub stres psychiczny.
Jak działa Fascia-ReleaZer
®
?
Sklejona istwardniała tkanka powięziowa poddawana na przemian uciskowi iroz
-
ciąganiu może zwiększyć ponownie swoją elastyczność. Aparat Fascia-ReleaZer
®
do samodzielnej terapii zapewnia pozytywną stymulację tych receptorów wtkance.
Zwiększa to iprzyspiesza regenerację tkanki.
Ponadto zapewnia optymalizację przepływu krwi ipoprawę funkcjonowania ner
-
wów obwodowych. Stymulacja przez Fascia-ReleaZer
®
powoduje dostarczenie
do komórek nowych składników odżywczych iułatwia usuwanie znich odpadów.
Wten sposób tkanka odnawia się, zapewniając lepszą elastyczność iodporność
na obciążenia wczęści ciała poddawanej terapii.
157
Wg badania:
Randomisierte, doppelt kontrollierte-, standardisierte klinische Studie, Europa”
(Randomizowane, podwójnie kontrolowane, ustandaryzowane badanie klinicz-
ne, Europa).
Przeprowadzone przez:
Centrum Terapii Integratywnej, Niemcy.
Instytut Psychologii Medycznej i Neurobiologii Behawioralnej, Uniwersytet w Ty-
bindze, Niemcy.
Instytut Badawczy Nauk o Zdrowiu (IUNICS), Uniwersytet Wysp Balearskich, Pal
-
ma, Hiszpania.
Jak działają nasadki Deep-ReleaZer?
Łagodzenie napięć w obszarze pleców dzięki zastosowaniu różnych nasadek. Po-
nadto aparat rozluźnia mięśnie w obszarze pleców i karku, a także na biodrach i
udach. Urządzenie Fascia-ReleaZer
®
można stosować z nasadkami lub bez nich.
Dodatkowo masaż wibracyjny nadaje tkance elastyczności, powodując poluzo-
wanie mięśni. Uzyskana wten sposób redukcja sztywności prowadzi do poprawy
ruchomości.
Masaż powinien być cały czas odczuwany jako przyjemny. Wystąpienie lekkich
krwiaków to pozytywny efekt terapii, ponieważ dzięki masażowi za pomocą Fa-
scia-ReleaZer
®
można poprawić ukrwienie wokreślonych partiach ciała. Wpoje-
dynczych przypadkach mogą pojawić się również zaczerwienienia skóry. Wrazie
wystąpienia dużych podrażnień skóry, należy zaprzestać używania aparatu Fascia-
-ReleaZer
®
izasięgnąć porady lekarskiej.
Kiedy stosować poszczególne nasadki?
„Miękka” nasadka jest stosowana przy rozpoczęciu zabiegów i przy lekkich bólach
mięśniowych. Po kilku zabiegach można przejść do stosowania „średniej” nasadki.
Służy ona do wzmacniania mięśni.
158
W następnym kroku można zastosować „twardą” nasadkę, która umożliwi zintensy-
fikowanie skuteczności zabiegu.
Aby używanie urządzenia odpowiadało indywidualnym potrzebom użytkownika iza-
pewniało przyjemne doznania,
zalecamy stosowanie skali od-
czuwania bólu. Ułatwi ona okre-
ślenie optymalnej siły nacisku.
Ze względu na to, że każda oso-
ba inaczej reaguje na ból, masaż
należy wykonywać wzalecanym
zakresie (2-8). Przy odczuwaniu
na poziomie 0–2 masaż nie przyniesie oczekiwanych efektów, ponieważ urządzenie
Fascia-ReleaZer
®
z nasadkami nie jest w stanie dostać się głęboko do tkanki. Odra-
dzamy wykonywanie masażu wzakresie krytycznym (powyżej 8), ponieważ wtakim
przypadki na tkankę jest wywierany zbyt mocny nacisk.
5. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
Urządzenie Fascia-ReleaZer
®
i nasadki wolno stosować wyłącznie do masażu ludzkich
powięzi mięśniowych, pleców, karku, bioder i ramion.
Urządzenie Fascia-ReleaZer
®
i nasadki nie są przyrządami medycznymi, lecz apa-
ratami do masażu.
Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, w jakim zostało zaprojektowane,
i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie mo
-
że być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe
zniewłaściwego użycia urządzenia.
Skala odczuwania bólu
niska
skuteczność
zalecany zakres
krytyczny
zakres
159
Wykorzystanie urządzenia Fascia-ReleaZer
®
i nasadek
nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej
okolicy (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany),
nie stosować w czasie ciąży,
nigdy podczas snu,
nie stosować w pojazdach,
nie stosować u zwierząt,
nie stosować podczas czynności, w czasie których nieprzewidziana reakcja
może być niebezpieczna,
nie stosować po spożyciu substancji, które prowadzą do ograniczenia zdolności
percepcji (np. leki przeciwbólowe, alkohol),
n
ie stosować nigdy dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrza
-
nia się), a przed ponownym użyciem pozwolić urządzeniu ostygnąć przez
co najmniej 15 minut.
Jeżeli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest w Państwa przypadku
wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza.
Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem
jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację,
przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagających,
przy przeziębieniach z gorączką, żylakach, zapaleniach żył, zakrzepowych
zapaleniach żył, żółtaczce,
cukrzycy, chorobach nerwów (np.: rwa kulszo-
wa) i ostrych zapaleniach
przy bólach nieznanej przyczyny.
160
6. Opis urządzenia
6.1 Opis aparatu do masażu powięziowego
1
2
4
3
5
1 Powierzchnia masująca (składająca się
zdwóch powierzchni masujących ożnej
wypukłości oraz dwóch krawędzi)
4 Kontrolka działania
2 Uchwyty 5 Wejście micro USB
3 Przycisk włączania/wyłączania
161
Status kontrolki działania Funkcja wibracji
Kontrolka działania świeci się na zielono = Wibracja statyczna
Kontrolka działania miga na zielono = Wibracja falowa
Status kontrolki działania
Funkcja ładowania
(podłączony kabel ładowania)
Kontrolka działania miga na żółto = Proces ładowania
Kontrolka działania świeci się na żółto = Ładowanie zakończone
Kontrolka działania miga na czerwono = Słaba bateria
6.2 Opis nasadek Deep-ReleaZer
6
7
8
6 Nasadki (3 stopnie twardości: miękka–średnia–
twarda)
7 Uchwyt na nasadki
8 Zapięcie na rzep do mocowania uchwytu
162
7. Uruchomienie
Wskazówka
Przed pierwszym użyciem urządzenia Fascia-ReleaZer
®
trzeba najpierw ładować
je przez co najmniej 2,5 godz. Wtym celu należy wykonać następujące czynności:
Kabel ładowania podłączyć do wtyczki iurządzenia Fascia-ReleaZer
®
(ilustracja
1). Następnie podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka. Alternatywnie
urządzenie Fascia-ReleaZer
®
można ładować również poprzez podłączenie kabla
ładowania do gniazda USB komputera/laptopa (ilustracja 2).
Wtrakcie ładowania kontrolka działania miga na żółto. Po całkowitym naładowaniu
urządzenia Fascia-ReleaZer
®
kontrolna działania świeci się na żółto. Wpełni nała-
dowane urządzenie może pracować przez ok. 11 godzin. Gdy podczas pracy kon-
trolka działania zacznie migać na czerwono, trzeba naładować Fascia-ReleaZer
®
.
ilustracja
1
ilustracja
2
163
8. Zastosowanie
8.1 Przygotowanie do użycia urządzenia
Urządzenie można używać wpołączeniu zroślinnym olejkiem do masażu lub bez olejku.
Wprzypadku silnego owłosienia ciała zalecamy używanie olejku do masażu. Zale-
camy jednak, aby urządzenie używać na gładkiej igołej skórze.
Nie używać olejków lub kremów odziałaniu silnie chłodzącym lub rozgrzewającym,
ponieważ mogłyby to spowodować podrażnienia skóry.
Masaż bez olejku do masażu: (zalecany przy niewielkim owło-
sieniu lub gładkiej skórze)
Masaż bez olejku ma działanie powierzchniowe. Aktywuje strefy refleksyjne ima-
suje powierzchnię tkanki.
Masaż zolejkiem do masażu: (zalecany wprzypadku dużego
owłosienia ciała oraz wcelu uzyskania głębokiego działania)
Stosowanie olejków do masażu powoduje głębokie działanie na tkankę iwspo-
maga ukrwienie.
UWAGA
Stosować wyłącznie oleje roślinne, ponieważ inne oleje mogą odbarwić lub
uszkodzić drewnianą powierzchnię urządzenia Fascia-ReleaZer
®
.
1. Kilka kropli olejku roślinnego nałożyć na rękę.
2. Olejek rozetrzeć równomiernie na masowanej partii ciała. Przed przystąpieniem
do masażu wytrzeć ręce małym ręcznikiem, aby urządzenie nie wyślizgnęło się
znich iaby nie uszkodzić silikonowych powierzchni uchwytów.
3. Po zakończeniu masażu drewnianą powierzchnię urządzenia Fascia-ReleaZer
®
,
nasadki oraz masowaną partię ciała należy wytrzeć ręcznikiem.
164
Ilość olejku zależy od oczekiwanego efektu. Większa ilość olejku powoduje szyb-
szy ruch, atym samym intensywniejsze ukrwienie skóry idziałanie receptorowe.
Mniejsza ilość olejku powoduje głębsze iwolniejsze działanie, głównie intensywne
działanie rozluźniające irozklejające.
Można również łączyć oba sposoby masażu. Wtym celu nałożyć większą ilość
olejku na daną partię ciała iwykonywać szybkie ruchy urządzeniem
Fascia-Rele-
aZer
®
. Następnie małym ręcznikiem wytrzeć część olejku idalej masować tę partię
ciała, tym razem jednak wolnymi ruchami.
8.2 Włączanie urządzenia Fascia-ReleaZer
®
/ wybór poziomu
wibracji
Aby włączyć urządzenie Fascia-ReleaZer
®
, nacisnąć przycisk włączania/wyłącza-
nia. Kontrolka działania zaświeci się na zielono izostanie aktywowany pierwszy
poziom wibracji.
Czynność
Poziom wibracji
1. Naciśnięcie przycisku =
Włączenie urządzenia Fascia-ReleaZer
®
,
kontrolka działania zaświeci się na zielono.
Wibracja statyczna
2. Naciśnięcie przycisku =
Kontrolka działania miga na zielono.
Wibracja falowa
3. Naciśnięcie przycisku =
Wyłączenie urządzenia Fascia-ReleaZer
®
izgaśnięcie kontrolki działania.
Urządzenie Fascia-ReleaZer
®
można używać statycznie (masaż punktowy) lub
dynamicznie (masaż ruchami).
165
Masaż statyczny:
Ta technika usuwa punktowe stwardnienia. Należy naciskać równomiernie to samo
miejsce ok. 3 razy zrzędu.
Masaż dynamiczny:
Ruch powoduje wygładzenie powięzi. Szybki ruch lub ruch naprzemienny ma dzia-
łanie powierzchniowe wgórnym obszarze tkanki. Wolniejszy ruch ma działanie
głębsze.
Unikać gwałtownego nacisku, ponieważ mogłoby to spowodować krwiaki.
Powierzchnie masujące:
Zalecamy rozpoczęcie masażu jedną zdwóch powierzchni masujących oróżnej
wypukłości. Po ok. tygodniu można kontynuować masaże obiema krawędziami.
Krawędzie działają głęboko na tkankę, zapewniając głęboki masaż.
8.3 Zakładanie nasadek
Zamocować wybrane nasadki (miękka–średnia–twarda) na uchwycie. W tym celu
należy je przekręcić na uchwycie zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Otworzyć
zapięcie na rzep i wyjąć uchwyt przez aparat do masażu powięziowego. Nasadkę
należy umieścić na środku urządzenia. Następnie należy zapiąć rzep.
166
8.4 Ćwiczenia
Wskazówka
Zalecamy masowanie każdej partii ciała (dolna, środkowa igórna część ciała)
trzy razy wtygodniu po 15 minut.
Zalecamy wykonywanie treningu wszystkich trzech partii ciała. Można jednak
również wzależności od indywidualnych potrzeb skoncentrować się na jednej
lub dwóch partiach.
Po każdym masażu urządzenie Fascia-ReleaZer
®
i nasadki należy wytrzeć suchą
ściereczką lub ręcznikiem. Na urządzeniu nie mogą zostać ślady oleju, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie powierzchni.
Wszystkie ćwiczenia zostały przedstawione na dołączonej płycie DVD lub
wzestawie ćwiczeń.
Aparat do masażu powięziowego
Ćwiczenia dolnej części ciała
Podudzia, uda, golenie, łydki
Ćwiczenia środkowej części ciała
Dolna część pleców (poza kręgosłupem), pośladki
Ćwiczenia górnej części ciała
Kark, ramię, przedramię
Nasadki Deep-ReleaZer
Plecy, kark. Biodra, uda, wewnętrzna część ramienia i wewnętrzna strona dłoni
167
9. Czyszczenie i konserwacja
Okres eksploatacji urządzenia Fascia-ReleaZer
®
zależy od prawidłowego obcho-
dzenia się zurządzeniem.
UWAGA
Należy chronić Fascia-ReleaZer
®
i nasadki przed wstrząsami, kurzem, chemikalia-
mi, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi i znajdującymi
się zbyt blisko źródłami ciepła (piec, grzejnik).
Po każdym użyciu należy wyczyścić Fascia-ReleaZer
®
i nasadki suchą ściereczką.
Nie należy używać środków czyszczących do szorowania.
Dzieci nie mogą czyścić urządzenia, chyba że znajdują się pod nadzorem oso-
by dorosłej.
10. Akcesoria i części zamienne
Części zamienne i części ulegające zużyciu dostępne są pod wskazanym adre-
sem serwisu (wg listy adresowej serwisów). W zamówieniu należy podać odpo-
wiedni numer katalogowy.
Nr artykułu lub nr katalogowy
Uzupełniający zestaw nasadek 163.819
168
11. Utylizacja
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska urządzenia po
zakończeniu eksploatacji nie należy usuwać wraz zodpadami do
-
mowymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki
wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą
ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy
zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Utylizacja akumulatorów
Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do oznakowanych
specjalnie pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów spe-
cjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do
utylizacji akumulatorów zgodnie zprzepisami.
Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się
następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
12. Dane techniczne
Zasilanie sieciowe:
Wejście
Wyjście
100–240 V~, 50/60Hz, 0,5 A
5,0 V
1,0A, 5,0W
Średnia wydajność podczas eksploatacji:
77,11 %
Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,065 W
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
169
11. Utylizacja
Wzwiązku zwymogami ochrony środowiska urządzenia po
zakończeniu eksploatacji nie należy usuwać wraz zodpadami do
-
mowymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki
wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą
ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy
zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Utylizacja akumulatorów
Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do oznakowanych
specjalnie pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów spe-
cjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do
utylizacji akumulatorów zgodnie zprzepisami.
Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się
następujące oznaczenia:
Pb = bateria zawiera ołów,
Cd = bateria zawiera kadm,
Hg = bateria zawiera rtęć.
12. Dane techniczne
Zasilanie sieciowe:
Wejście
Wyjście
100–240 V~, 50/60Hz, 0,5 A
5,0 V 1,0A, 5,0W
Średnia wydajność podczas eksploatacji:
77,11 %
Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,065 W
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Wymiary 60 x 4,7 x 3,7 cm
Masa ca. 600 g
Akumulator:
Pojemność
napięcie znamionowe
oznaczenie typu
2200 mAh
3,7 V
Li-Ion
13. Gwarancja / serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”)
udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opi
-
sanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwa
-
rancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupu-
jącym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie
obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego
produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od
zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego
jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domo
-
wego.
Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Beurer MG 850 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi