NEO TOOLS 10-590 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................................................................................................................................................................... 3
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ....................................................................................................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .................................................................................................................................................... 4
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ...................................................................................................................................................................... 5
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................................................................................................................................................................ 6
UA ОГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ (З ЕКСПЛУАТАЦІЇ) ................................................................................................................................................................. 6
CZ EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................................. 7
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY...................................................................................................................................................................... 7
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Stojak do wyważania kół : 10-590
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOW DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIW
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosowsię do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia mogą być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Piktogramy i ostrzeżenia
1. OSTRZEŻENIE Przeczytaj instrukcję obsługi
2. ywaj środki ochrony osobistej, gogle ochronne
3. Stosuj rękawice ochronne
4. Nie dopuszczdzieci do narzędzia
5. UWAGA! Wymaga montażu ustawień
6. Recykling
PRZEZNACZENIE
Stojak jest wykonany z wysokiej jakości blachy stalowej,
zabezpieczony przez malowanie proszkowe. Wykończenie takie daje
odporność na rdzę i korozję.
Stojak jest sadany, co ułatwia jego użycie oraz przechowywanie.
Opony można instalować i wyważszybciej i dokładniej.
Akceptuje szerokości do 10 cali, rozmiary do 23 cali średnica koła.
Opis elementów graficznych
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji*.
* Mogą wystąpić różnice między zdjęciem a rzeczywistym produktem
Oznaczenie
Opis
Ilość
1
Rama główna
1
2
1
3
Stożek centrujący
2
4
Uchwyt osi
2
5
Zestaw wskaźnika
1
6
Śruba M8
2
7
Podkładka M8
2
8
Nakrętka M8
2
9
Śruba M6
4
10
Podkładka M6
4
11
Nakrętka M6
4
12
Plastikowa śruba M6
2
13
Gumowa nasadka
4
SPOSÓB MONTAŻU
Na rysunku schematycznie pokazane czynności oraz kolejność
instalacji elementów.
Przed przystąpieniem do składania, sprawdź czy wszystkie elementy
konieczne do montażu są dostępne
Dane znamionowe
Maksymalna średnica koła
21
Zakres średnicy osi
14-28mm
Maksymalna szerokość piasty
21”
Wymiary
400X340X380mm
Masa
3,9 kg
10-590 oznacza zarówno typ oraz określenie urządzenia
OCHRONA ŚRODOWISKA
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodow pociągncie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na
platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Wheel balancing stand : 10-590
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be hazardous. Following the following procedures will
reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and will reduce the
installation time of the appliance
SAFETY RULES
Pictograms and warnings
1. WARNING Read the operating instructions
2. Wear personal protective equipment, safety goggles
3. Wear protective gloves
4. Keep children away from the tool
5. NOTE! Requires installation of settings
6. Recycling
PURPOSE
The stand is made of high-quality sheet steel, protected by powder
coating. This finish gives resistance to rust and corrosion.
The stand is foldable for easy use and storage.
Tyres can be installed and balanced more quickly and accurately.
Accepts widths up to 10 inches, sizes up to 23 inches wheel diameter.
Description of graphic elements
The following numbering refers to the components of the device
shown on the graphic pages of this manual*.
* There may be differences between the photo and the actual product
Designation
Description
Quantity
1
Main frame
1
2
Axis
1
3
Centring cone
2
4
Axle holder
2
5
Indicator set
1
6
Screw M8
2
7
M8 washer
2
8
Nut M8
2
4
9
Screw M6
4
10
M6 washer
4
11
Nut M6
4
12
Plastic screw M6
2
13
Rubber cap
4
METHOD OF INSTALLATION
The diagram schematically shows the steps and the order in which
the components are installed.
Before assembling, check that all the necessary components for
assembly are available
Rated data
Maximum wheel diameter
21"
Axle diameter range
14-28mm
Maximum hub width
21"
Dimensions
400X340X380mm
Mass
3.9 kg
10-590 indicates both the type and the designation of the device
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The product should not be thrown away with household waste, but
should be disposed of at suitable facilities. A non-recycled product is a
potential danger to the environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialncią" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4 February
1994 on Copyright and Related Rights (ie Journal of Laws 2006 No. 90 Poz. 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modification for commercial purposes of the
entire Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed
in writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
DE
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
Ständer zum Auswuchten von Rädern : 10-590
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE
DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM NACHSCHLAGEN AUF. PERSONEN, DIE DIE ANLEITUNG
NICHT GELESEN HABEN, DÜRFEN DAS GERÄT NICHT
ZUSAMMENBAUEN, EINSTELLEN ODER BEDIENEN.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
HINWEIS!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die
darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften. Das Gerät
wurde für einen sicheren Betrieb konzipiert. Dennoch: Installation,
Wartung und Betrieb des Geräts können gefährlich sein. Wenn Sie die
folgenden Verfahren befolgen, verringern Sie die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen und Verletzungen und verkürzen die Installationszeit des
Geräts
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Piktogramme und Warnhinweise
1. WARNUNG Lesen Sie die Betriebsanleitung
2. Persönliche Schutzausrüstung, Schutzbrille tragen
3. Schutzhandschuhe tragen
4. Halten Sie Kinder von dem Werkzeug fern
5. HINWEIS: Erfordert die Installation der Einstellungen
6. Recycling
ZWECK
Der Ständer ist aus hochwertigem Stahlblech gefertigt und durch eine
Pulverbeschichtung geschützt. Diese Beschichtung macht ihn resistent
gegen Rost und Korrosion.
Der Ständer ist klappbar und lässt sich so leicht verwenden und
aufbewahren.
Die Reifen können schneller und genauer montiert und ausgewuchtet
werden.
Geeignet für Breiten bis zu 10 Zoll, Größen bis zu 23 Zoll
Raddurchmesser.
Beschreibung der grafischen Elemente
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des
Geräts
die auf den grafischen Seiten dieses Handbuchs* dargestellt sind.
* Es kann Unterschiede zwischen dem Foto und dem tatsächlichen
Produkt geben
Bezeichnung
Beschreibung
Menge
1
Hauptrahmen
1
2
Achse
1
3
Zentrierkegel
2
4
Achshalter
2
5
Indikatorensatz
1
6
Schraube M8
2
7
Unterlegscheibe M8
2
8
Mutter M8
2
9
Schraube M6
4
10
Unterlegscheibe M6
4
11
Mutter M6
4
12
Kunststoffschraube M6
2
13
Gummikappe
4
INSTALLATIONSMETHODE
Das Diagramm zeigt schematisch die Schritte und die Reihenfolge,
in der die Komponenten installiert werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass alle für den
Zusammenbau erforderlichen Teile vorhanden sind.
Nenndaten
Maximaler Raddurchmesser
21"
Bereich Achsdurchmesser
14-28mm
Maximale Nabenbreite
21"
Abmessungen
400X340X380mm
Masse
3,9 kg
10-590 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung des
Geräts an
SCHUTZ DER UMWELT
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialncią". Spółka komandytowa mit Sitz
in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") teilt mit, dass alle
Urheberrechte am Inhalt dieses Handbuchs (im Folgenden: "Handbuch"), einschließlich,
unter anderem. Der Text, die Fotografien, die Diagramme, die Zeichnungen sowie die
Zusammensetzung des Handbuchs gehören ausschließlich der Grupa Topex und sind
durch das Gesetz vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und verwandte
Schutzrechte (d.h. Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Poz. 631, in der geänderten Fassung)
geschützt. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen und Verändern des gesamten
Handbuchs und seiner einzelnen Elemente zu kommerziellen Zwecken ist ohne
schriftliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil- und
strafrechtliche Folgen haben.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
Стенд для балансировки колес : 10-590
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ЛИЦАМ, НЕ ПРОЧИТАВШИМ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ МОНТАЖ, НАСТРОЙКУ ИЛИ
ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в ней предупреждения и условия безопасности.
Прибор был разработан для безопасной эксплуатации. Тем не
менее: установка, обслуживание и эксплуатация прибора могут быть
опасными. Соблюдение следующих процедур снизит риск
возгорания, поражения электрическим током, травмирования
персонала и сократит время установки прибора
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Пиктограммы и предупреждения
5
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите инструкцию по
эксплуатации
2. Носите средства индивидуальной защиты, защитные очки
3. Надевайте защитные перчатки
4. Не подпускайте детей к инструменту
5. ПРИМЕЧАНИЕ! Требуется установка настроек
6. Переработка
ЦЕЛЬ
Подставка изготовлена из высококачественной листовой стали,
защищенной порошковым покрытием. Такое покрытие
обеспечивает устойчивость к ржавчине и коррозии.
Подставка складывается для удобства использования и хранения.
Шины можно устанавливать и балансировать быстрее и точнее.
Принимает ширину до 10 дюймов, размер колес до 23 дюймов в
диаметре.
Описание графических элементов
Компоненты устройства обозначены следующей нумерацией
показаны на графических страницах данного руководства*.
* Могут быть различия между фотографией и фактическим
продуктом
Назначение
Описание
Количество
1
Основная рама
1
2
Ось
1
3
Центрирующий конус
2
4
Держатель оси
2
5
Набор индикаторов
1
6
Винт M8
2
7
шайба M8
2
8
Гайка M8
2
9
Винт M6
4
10
шайба M6
4
11
Гайка M6
4
12
Пластиковый винт M6
2
13
Резиновый колпачок
4
СПОСОБ УСТАНОВКИ
На схеме схематично показаны этапы и порядок установки
компонентов.
Перед сборкой убедитесь в наличии всех необходимых для
сборки компонентов
Номинальные данные
Максимальный диаметр колеса
21"
Диапазон диаметров осей
14-28 мм
Максимальная ширина ступицы
21"
Размеры
400X340X380 мм
Масса
3,9 кг
10-590 указывает как тип, так и обозначение устройства
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделие не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами,
его необходимо утилизировать на соответствующих предприятиях.
Не утилизированный продукт представляет потенциальную
опасность для окружающей среды и здоровья человека.
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnośc" Spółka komandytowa с
юридическим адресом в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: "Grupa Topex")
сообщает, что все авторские права на содержание данного руководства (далее:
"Руководство"), включая, среди прочего. его текст, фотографии, диаграммы,
рисунки, а также его состав, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и
подлежат правовой охране в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 года об
авторском праве и смежных правах (т.е. Законодательный вестник 2006 года № 90
Poz. 631, с изменениями). Копирование, обработка, публикация, изменение в
коммерческих целях всего Руководства и его отдельных элементов без согласия
компании Grupa Topex, выраженного в письменной форме, строго запрещено и
может привести к гражданской и уголовной ответственности.
HU
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
Kerékkiegyensúlyozó állvány : 10-590
MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT RJÜK,
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE
MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. AZOK A SZEMÉLYEK, AKIK NEM
OLVASTÁK EL A HASZNÁLATI UTATÁST, NEM VÉGEZHETIK A
BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSÉT, BEÁLLÍTÁSÁT VAGY
ÜZEMELTETÉSÉT.
LÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
MEGJEGYZÉS!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, kövesse az abban foglalt
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket. A készüléket biztonságos
működésre tervezték. Mindazonáltal: a készülék telepítése, karbantartása
és üzemeltetése veszélyes lehet. Az alábbi eljárások betartása csökkenti
a tűz, az áramütés és a személyi sérülés kockázatát, és csökkenti a
készülék telepítési idejét.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Piktogramok és figyelmeztetések
1. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a használati utasítást
2. viseljen egyéni védőfelszerelést,dőszemüveget.
3. Viseljen védőkesztyűt
4. Tartsa távol a gyermekeket a szerszámtól
5. MEGJEGYZÉS! A beállítások telepítése szükséges
6. Újrahasznosítás
LKITŰZÉS
Az állvány kiváló minőségű acéllemezből készült, porszórt bevonattal
védve. Ez a bevonat ellenáll a rozsdának és a korróziónak.
Az állvány összecsukhaa könnyű használat és tárolás érdekében.
A gumiabroncsok gyorsabban és pontosabban felszerelhetők és
kiegyensúlyozhatók.
10 hüvelyk szélességig, 23 hüvelyk kerékátmérőig fogad el.
A grafikai elemek leírása
A következő számozás a készülék alkatrészeire utal
a jelen kézikönyv grafikus oldalain látható*.
* A fotó és a tényleges termék között eltérések lehetnek.
Megnevezés
Leírás
Mennyiség
1
Főkeret
1
2
Tengely
1
3
zpontosítóp
2
4
Tengelytar
2
5
Jelzőkészlet
1
6
M8-as csavar
2
7
M8 alátét
2
8
M8-as anya
2
9
M6-os csavar
4
10
M6 alátét
4
11
M6-os anya
4
12
Műanyag csavar M6
2
13
Gumi sapka
4
TELEPÍTÉSI MÓD
Az ábra vázlatosan mutatja a lépéseket és az alkatrészek
beszerelésének sorrendjét.
Összeszerelés előtt ellenőrizze, hogy az összeszereléshez
szükséges összes alkatrész rendelkezésre áll-e.
Névleges adatok
Maximális kerékátmé
21"
Tengelyátmérő tartomány
14-28mm
Maximális tengelytáv
21"
Méretek
400X340X380mm
Tömeg
3,9 kg
A 10-590 jelzi a készülék típusát és megnevezését is.
KÖRNYEZETVÉDELEM
"Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnością" Spółka komandytowa,
székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4 (a továbbiakban: "Grupa Topex") tájékoztat, hogy
a jelen kézikönyv (a továbbiakban: "kézikönyv") tartalmának valamennyi szerzői joga,
beleértve többek kött. A kézikönyv szövege, fényképei, ábrái, rajzai, valamint a
zikönyv összetétele kizárólag a Grupa Topex tulajdonát képezik, és a szeri és
szomsdos jogokról szóló, 1994. február 4-i törny (azaz a 2006. évi 90. sz. törvénycikk
6
631. Poz. 631. szám, módosított változat) értelmében jogi védelem alatt állnak. A teljes
zikönyv és annak egyes elemeinek másolása, feldolgozása, közzététele, kereskedelmi
módotása a Grupa Topex írásban kifejezett hozzájárulása lkül szigorúan tilos,
és polgári ésntejogi felelősségre vonást vonhat maga után.
RO
MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)
Stand de echilibrare a roților : 10-590
NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, RUGĂM
CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ȘI -L PĂSTRAȚI PENTRU
REFERINȚE ULTERIOARE. PERSOANELE CARE NU AU CITIT
INSTRUCȚIUNILE NU TREBUIE EFECTUEZE ASAMBLAREA,
REGLAREA SAU OPERAREA ECHIPAMENTULUI.
DISPOZIȚII SPECIFICE DE SIGURANȚĂ
NOTĂ!
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, respectați avertismentele și
condițiile de siguranță cuprinse în acestea. Aparatul a fost proiectat pentru
o funcționare sigură. Cu toate acestea: instalarea, întreținerea și
funcționarea aparatului pot fi periculoase. Respectarea următoarelor
proceduri va reduce riscul de incendiu, șocuri electrice, vătămări corporale
și va reduce timpul de instalare a aparatului
REGULI DE SIGURANȚĂ
Pictograme și avertismente
1. AVERTISMENT Citiți instrucțiunile de utilizare
2. Purtați echipament de protecție personală, ochelari de protecție.
3. Purtați mănuși de protecție
4. Țineți copiii departe de instrument
5. NOTĂ! Necesită instalarea de setări
6. Reciclare
SCOP
Standul este fabricat din tablă de oțel de înaltă calitate, protejat prin
acoperire cu pulbere. Acest finisaj conferă rezistență la rugină și
coroziune.
Suportul este pliabil pentru utilizare și depozitare ușoară.
Anvelopele pot fi montate și echilibrate mai rapid și mai precis.
Accep lățimi de până la 10 inch, dimensiuni de până la 23 inch
diametru roți.
Descrierea elementelor grafice
Următoarea numerotare se referă la componentele dispozitivului
prezentate în paginile grafice ale acestui manual*.
* Pot exista diferențe între fotografie și produsul real.
Desemnare
Descriere
Cantitate
1
Cadru principal
1
2
Axa
1
3
Con de centrare
2
4
Suport de axă
2
5
Set de indicatori
1
6
Șurub M8
2
7
Șaibă M8
2
8
Piuliță M8
2
9
Șurub M6
4
10
Șaibă M6
4
11
Piuliță M6
4
12
Șurub de plastic M6
2
13
Capac de cauciuc
4
METODA DE INSTALARE
Diagrama prezintă schematic etapele și ordinea în care sunt instalate
componentele.
Înainte de asamblare, verificați dacă toate componentele necesare
pentru asamblare sunt disponibile.
Date nominale
Diametrul maxim al roții
21"
Gama de diametre ale axei
14-28mm
Lățimea maximă a butucului
21"
Dimensiuni
400X340X380mm
Masa
3,9 kg
10-590 indică atât tipul, cât și denumirea dispozitivului
PROTECȚIA MEDIULUI
"Grupa Topex Słka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa cu sediul
social în Varșovia, ul. Pograniczna 2/4 (denumită în continuare: "Grupa Topex")
informează toate drepturile de autor asupra conținutului acestui manual (denumit în
continuare: "Manualul"), inclusiv, printre altele. textul u, fotografiile, diagramele,
desenele, precum și compoziția sa, aparțin exclusiv Grupa Topex și fac obiectul protecției
juridice în temeiul Legii din 4 februarie 1994 privind drepturile de autor și drepturile conexe
(adică Jurnalul Oficial 2006 nr. 90 Poz. 631, cu modificările ulterioare). Copierea,
prelucrarea, publicarea, modificarea în scopuri comerciale a întregului Manual și a
elementelor sale individuale, fără acordul Grupa Topex exprimat în scris, este strict
interzisă și poate atragespunderea civi și penală.
UA
ОГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ (З ЕКСПЛУАТАЦІЇ)
Стійка для балансування коліс: 10-590
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ДОВІДКИ У
МАЙБУТНЬОМУ. ОСОБАМ, ЯКІ НЕ ПРОЧИТАЛИ ІНСТРУКЦІЇ,
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗДІЙСНЮВАТИ МОНТАЖ, РЕГУЛЮВАТИ АБО
ОБСЛУГОВУВАТИ ПРИСТРІЙ.
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
УВАГА !
Потрібно уважно прочитати інструкцію з експлуатації, дотримуватись
застережень і умов безпеки, що містяться в ній. Пристрій
спроєктовано для безпечної праці. Проте встановлення, технічне
обслуговування та експлуатація пристрою можуть бути
небезпечними. Дотримання наведених нижче процедур зменшить
ризик пожежі, ураження електричним струмом і травм, а також
скоротить час встановлення
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Піктограми й застереження
1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте інструкцію з
експлуатації
2. Використовуйте засоби індивідуального захисту, захисні окуляри
3. Використовуйте захисні рукавиці
4. Не допускайте дітей до інструмента
5. УВАГА ! Вимагає монтажу налаштувань
6. Рециклінг
ПРИЗНАЧЕННЯ
Стійка виготовлена з високоякісного сталевого листа, захищеного
порошковим фарбуванням. Це покриття стійке до іржі та корозії.
Стійка складається, що полегшує використання та зберігання.
Шини можна встановити та збалансувати швидше та точніше.
Дозволяє встановити ширину до 10 дюймів, розміри до 23 дюймів
діаметру колеса
Опис графічних елементів
Нумерація нижче стосується компонентів пристрою,
представлених на графічних сторінках цієї інструкції.
іж фото та фактичним виробом можуть бути незначні відмінності
Позначення
Опис
Кількість
1.
Основна рама
1.
2
Вісь
1.
3
Центруючий конус
2.
4
Тримач осі
2.
5
Комплект індикатора
1.
6.
Гвинт M8
2.
7
Шайба M8
2.
8
Гайка М8
2.
9
Гвинт M6
4.
10
Шайба M6
4.
11
Гайка М6
4.
12
Пластиковий гвинт M6.
2.
13
Гумова насадка
4.
СПОСІБ МОНТАЖУ
На рисунку схематично зображені дії та почерговість
встановлення елементів
7
Перед початком складання перевірте, чи усі елементи, потрібні
для монтажу доступні.
Номінальні дані
Максимальний діаметр колеса
21”
Діапазон діаметра осі
14-28 мм
Максимальна ширина ступиці
21”
Розміри
400X340X380mm
Вага
3,9 кг
10-590 означає як тип, так і ідентифікацію обладнання
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Продукт не слід викидати разом з побутовими відходами,
а утилізувати у відповідних установах. Продукт становить
потенційну загрозу для навколишнього середовища та здоров
людей.
Grupa Topex Spółka z ograniczo odpowiedzialnośc Spółka komandytowa
з місцезнаходженням у Варшаві, вул. Погранічна, 2/4 алі: «Grupa Tope)
інформує, що всі авторські права на вміст даної інструкції (далі: «Інструкція»), в тому
числі на текст, розміщені фотографії, схеми, малюнки, а також її макет, належать
виключно Grupa Topex і підлягають правовому захисту відповідно до закону від 4
лютого 1994 року про авторське право та суміжні права (уніфікований текст,
Законодавчий вісник 2006 90 поз. 631 зі змінами). Копіювання, опрацювання,
публікація, зміна в комерційних цілях усієї Інструкції та її окремих елементів без
письмової згоди Grupa Topex суворо заборонене й може призвести до цивільної та
кримінальної відповідальності.
CZ
EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY
Stojan na vyvažování kol : 10-590
POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLI PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOU POUŽITÍ.
OSOBY, KTERÉ SI NÁVOD NEPŘEČETLY, BY NEMĚLY PROVÁDĚT
MONTÁŽ, SEŘIZOVÁ NEBO OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ USTANOVE
POZOR!
Pečlisi přečtěte návod k obsluze, dodržujte v něm uvedená upozornění
a bezpečnostní podmínky. Spotřebič byl navržen pro bezpečprovoz.
Přesto: instalace, údržba a provoz spotřebiče mohou být nebezpečné.
Dodržování následujících postupů sníží riziko požáru, úrazu elektrickým
proudem, zraněosob a zkrátí dobu instalace spotřebiče.
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Piktogramy a varová
1. VAROVÁNÍ Přečtěte si návod k obsluze
2. Používejte osobochranné pomůcky, ochranné brýle.
3. Používejte ochranné rukavice
4. Udržujte děti mimo dosah nářa
5. POZNÁMKA! Vyžaduje instalaci nastave
6. Recyklace
ÚČEL
Stojan je vyroben z vysoce kvalitního ocelového plechu chráněného
práškovým lakem. Tato povrchová úprava zajťuje odolnost proti
korozi a rzi.
Stojan je skládací pro snadné použia skladování.
Pneumatiky lze montovat a vyvažovat rychleji a přesněji.
ijíšířky do 10 palců, velikosti do průměru kol 23 palců.
Popis grafických prvků
Následující číslování se vztahuje na součásti zařízení
zobrazené na grafických stránkách této příručky*.
* Mezi fotografa skutečným produktem mohou být rozdíly.
Označení
Popis
Množst
1
Hlavním
1
2
Osa
1
3
Středikužel
2
4
Držák nápravy
2
5
Sada indikátorů
1
6
Šroub M8
2
7
Podložka M8
2
8
Matice M8
2
9
Šroub M6
4
10
Podložka M6
4
11
Matice M6
4
12
Plastový šroub M6
2
13
Gumový uzávěr
4
ZPŮSOB INSTALACE
Schéma schematicky znázorňuje jednotlivé kroky a pořadí, v jakém
se komponenty instalují.
ed montáží zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny potřebné
součásti pro montáž.
Jmenovité údaje
Maximální průměr kola
21"
Rozsah průměrů náprav
14-28 mm
Maximální šířka náboje
21"
Rozměry
400X340X380 mm
Hromadné
3,9 kg
10-590 uvádí typ i označení zařízení.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa se
sídlem ve Varšavě, ul. Pograniczna 2/4 (dále jen "Grupa Topex") oznamuje, že veške
autorská práva k obsahu to příručky (dále jen "příručka"), včetně mj. jejího textu,
fotografií, schémat, nákresů, jakož i jejího složení, patří výhradně spolnosti Grupa
Topex a podléhají právochra podle kona ze dne 4. února 1994 o autorském pvu
a právech s ním souvisejících (tj. Sb. zákonů 2006 č. 90 Poz. 631, ve zně pozdějších
edpisů). Kopírování, zpracovávání, zveřejňová, úprava pro komerční účely celého
manuálu a jeho jednotlivých prv bez písemně vyjáeného souhlasu společnosti Grupa
Topex je přísně zakázáno a může mít za následek občanskopráv a trestněpvní
odpovědnost.
SK
PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY
Stojan na vyvažovanie kolies : 10-590
POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE
PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE
POUŽITIE. OSOBY, KTORÉ SI NÁVOD NEPREČÍTALI, BY NEMALI
VYKONÁVAŤ MONTÁŽ, NASTAVENIE ALEBO PREVÁDZKU
ZARIADENIA.
OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA
POZOR!
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvede
upozornenia a bezpečnostné podmienky. Spotreb bol navrhnu na
bezpečnú prevádzku. Napriek tomu: inštalácia, údržba a prevádzka
spotrebiča môžu byť nebezpečné. Dodržiavanie nasledujúcich postupov
zníži riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb a skráti čas
inštalácie spotrebiča
BEZPEČNOSTNÉ PRAVID
Piktogramy a varovania
1. VAROVANIE Prečítajte sivod na obsluhu
2. Používajte osobochranné prostriedky, ochranné okuliare
3. Používajte ochranné rukavice
4. Udržujte deti mimo dosahu nástroja
5. POZNÁMKA! Vyžaduje si inštaláciu nastavení
6. Recyklácia
ÚČEL
Stojan je vyrobený z vysokokvalitného oceľového plechu chráneného
práškovou farbou. Táto povrchová úprava poskytuje odolno proti
korózii a hrdzi.
Stojan je skladací na jednoduché používanie a skladovanie.
Pneumatiky sa dajú namontovať a vyvážiť rýchlejšie a presnejšie.
Prijíma šírku do 10 palcov, veľkosť do priemeru kolies 23 palcov.
Popis grafických prvkov
Nasledujúce číslovanie sa vzťahuje na komponenty zariadenia
zobrazené na grafických stranách tejto príručky*.
* Medzi fotografiou a skutočným produktom môžu byť rozdiely
8
Označenie
Popis
Množstvo
1
Hlavným
1
2
Os
1
3
Centrovací kužeľ
2
4
Držiakpravy
2
5
bor indikátorov
1
6
Skrutka M8
2
7
Podložka M8
2
8
Matica M8
2
9
Skrutka M6
4
10
Podložka M6
4
11
Matica M6
4
12
Plastová skrutka M6
2
13
Gumový uzáver
4
SPÔSOB INŠTALÁCIE
Schéma schematicky znázorňuje jednotlivé kroky a poradie
inštalácie komponentov.
Pred montážou skontrolujte, či sú k dispozícii všetky potrebné
komponenty na montáž
Hodnotené údaje
Maximálny priemer kolesa
21"
Rozsah priemerovprav
14-28 mm
Maximálna šírka náboja
21"
Rozmery
400X340X380 mm
Hmotno
3,9 kg
10-590 uvádza typ aj označenie zariadenia
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výrobok by sa nemal vyhadzovať spolu s domovým odpadom, ale mal
by sa zlikvidovať vo vhodch zariadeniach. Nerecyklovaný výrobok
predstavuje potenciálne nebezpečenstvo pre život prostredie a ľuds
zdravie.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa so
sídlom vo Varšave, ul. Pograniczna 2/4 (ďalej len "Grupa Topex") oznamuje, že všetky
autorské práva k obsahu tejto príručky (ďalej len "príručka"), vrátane, okrem iného. Jeho
text, fotografie, schémy, kresy, ako aj jeho kompozícia patria výlučne spoločnosti Grupa
Topex a podlieha právnej ochrane podľa zákona zo 4. februára 1994 o autorskom práve
a súvisiacich právach (t. j. Zbierka zákonov 2006 č. 90 poz. 631 v znení neskorších
predpisov). Kopírovanie, spracovanie, zverejňovanie, úprava na komené účely celého
manuálu a jeho jednotlivých prvkov bez písomného súhlasu spoločnosti Grupa Topex je
prísne zazané a že mať za následok občianskoprávnu a trestnopvnu
zodpovednosť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NEO TOOLS 10-590 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi