MOB MO6445 Reflective Body Belt Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO6445 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2001/95/EC. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: XXXXXXXX
Made in China
MO6445
EN
Reflective body belt for non-professional use.
Use: Reflective body belt are intended to signal the user's
presence visually because the movement and reflective features
can attract the attention of the observer.
Attachment method: If you want to use the belt vest, please
check for cracks, frayed straps, fading and any signs of damage.
Then, open the black plastic buckle and wear it. Adjust the buttons
to fit your body.
Storage: The belt should be stored in its original packaging in a
dry, dust-free place, far from heat and light sources. Do not store in
places subject to direct strong sunlight.
Maintenance: Washing at 40.
Do not bleach, do not use chemicals to clean or dry clean, do not
iron or dry in a tumble dryer or near a radiator.
DE
Reflektierende Gürtelweste für den nicht-gewerblichen
Gebrauch.
Verwendung: Reflektierende Gürtelwesten sind dazu bestimmt,
die Sichtbarkeit des Trägers, wenn dieser von Fahrzeugen in der
Dunkelheit angestrahlt wird, zu erhöhen.
Diese Produkte sind nützlich, weil die Bewegung und die
reflektierenden Merkmale die Aufmerksamkeit des Beobachters
auf sich ziehen.
Trageweise: Bevor Sie die Gürtelweste verwenden möchten,
überprüfen Sie sie bitte auf Risse, ausgefranste Riemen,
Ausbleichen und andere Anzeichen von Beschädigungen. Öffnen
Sie dann den schwarzen Kunststoffverschluss und ziehen Sie sie
an. Stellen Sie die Schnallen passend auf Ihren Körper ein.
Aufbewahrung: Das Kleidungsstück sollte in der
Originalverpackung an einem trockenen, staubfreien Ort, fern von
Wärme- und Lichtquellen gelagert werden. Lagern Sie es nicht an
Orten, die direkter starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.
Pflege: Waschen bei 40. Das Produkt niemals in der
Waschmaschine waschen, keine chemische Reinigung, nicht
bügeln, nicht im Wäschetrockner oder in der Nähe eines
Heizkörpers trocknen.
FR
Gilet ceinture réfléchissant pour usage non professionnel.
Utilisation : Les gilets ceinture réfléchissants sont destinés à
signaler visuellement la présence de l'utilisateur lorsqu'il est éclairé
par des véhicules sur des routes sombres.
Ces produits sont utiles car le mouvement et les éléments
réfléchissants attirent l'attention de l'observateur.
Méthode d’attachement : Si vous souhaitez utiliser le gilet
ceinture, veuillez vérifier l'absence de fissures, de sangles
effilochées, de décoloration et de tout signe de dommage. Ensuite,
ouvrez la boucle en plastique noir et enfilez-le. Ajustez les boutons
pour ladapter à votre corps.
Rangement : Le vêtement doit être stocké dans son emballage
d'origine dans un endroit sec et sans poussière, à l'écart des
sources de chaleur et de lumière. Ne pas stocker dans des
endroits exposés à un fort ensoleillement direct.
Maintenance : Lavage à 40. Ne jamais laver le produit en
machine à laver, ne pas utiliser de produits chimiques pour
nettoyer, repasser ou sécher au sèche-linge ou à proximité d'un
radiateur.
ES
Chaleco con cinturón reflectante para uso no profesional.
Utilización: Los chalecos con cinturón reflectante están
destinados a señalar visualmente la presencia del usuario cuando
es iluminado por vehículos en carreteras oscuras.
Estos productos son útiles porque el movimiento y las
características reflectantes atraen la atención del observador.
Método de fijación: Si desea utilizar el chaleco con cinturón,
compruebe si hay grietas, correas deshilachadas, decoloración y
cualquier signo de daño. A continuación, abra la hebilla de plástico
negra y póngaselo. Ajuste los botones para que se adapten a su
cuerpo.
Almacenamiento: La prenda debe guardarse en su embalaje
original en un lugar seco y sin polvo, lejos de fuentes de calor y
luz. No guardar en lugares expuestos a la luz solar directa y fuerte.
Mantenimiento: Lavado a 40. Nunca lavar el producto en
lavadora, no utilizar productos químicos para limpiar, planchar, ni
secar en secadora o cerca de un radiador.
IT
Gilet cintura riflettente per uso non professionale.
Uso: I giubbotti catarifrangenti hanno lo scopo di segnalare
visivamente la presenza dell'utente quando illuminati da veicoli su
strade buie.
Questi prodotti sono utili perché il movimento e le caratteristiche
riflettenti attirano l'attenzione dell'osservatore.
Metodo di aggancio: Se si desidera utilizzare il gilet cintura,
verificare la presenza di danni, cinghie sfilacciate, sbiadimento e
altri segni di danni. Aprire la fibbia di plastica nera e indossala.
Regolare la cintura con i pulsanti per adattarli al proprio corpo.
Conservazione: Il capo deve essere conservato nella sua
confezione originale in un luogo asciutto, privo di polvere, lontano
da fonti di calore e luce. Non conservare in luoghi soggetti a una
forte luce solare diretta.
Manutenzione: Lavaggio a 40. Non lavare mai il prodotto in
lavatrice, non utilizzare prodotti chimici per pulire, stirare o
asciugare in asciugatrice o vicino a un termosifone.
NL
Reflecterend riemvest voor niet-professioneel gebruik.
Gebruik: Reflecterende riemvesten zijn bedoeld om de
aanwezigheid van de gebruiker visueel te signaleren bij verlichting
door voertuigen op donkere wegen.
Deze producten zijn nuttig omdat de beweging en de reflecterende
kenmerken de aandacht van de waarnemer trekken.
Bevestigingswijze: Als u het riemvest wilt gebruiken, controleer
het dan op scheuren, gerafelde riemen, vervaging en tekenen van
beschadiging. Open vervolgens de zwarte plastic gesp en draag
het. Pas de knopen aan uw lichaam aan.
Opslag: Het kledingstuk moet in de originele verpakking worden
opgeslagen op een droge, stofvrije plaats, uit de buurt van warmte-
en lichtbronnen. Niet opslaan op plaatsen die blootstaan aan direct
sterk zonlicht.
Onderhoud: Wassen op 40.
Het product nooit in een wasmachine wassen, geen chemicaliën
gebruiken om te reinigen, strijken, of drogen in een wasdroger of in
de buurt van een radiator.
PL
Kamizelka z paskiem odblaskowym do użytku
nieprofesjonalnego.
Zastosowanie: Kamizelki odblaskowe z paskiem mają za zadanie
wizualnie sygnalizować obecność użytkownika, gdy są oświetlone
przez pojazdy na ciemnych drogach.
Produkty te są przydatne, ponieważ ruch i właściwości odblaskowe
przyciągają uwagę obserwatora.
Sposób mocowania: Jeśli chcesz używać kamizelki z paskiem,
sprawdź, czy nie ma pęknięć, postrzępionych pasków,
wyblaknięcia i jakichkolwiek oznak uszkodzeń. Następnie otwórz
czarną plastikową sprzączkę i załóż ją. Dopasuj guziki do ciała.
Przechowywanie: Odzież należy przechowywać w oryginalnym
opakowaniu w miejscu suchym, wolnym od kurzu, z dala od źródeł
ciepła i światła. Nie przechowywać w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie silnego światła słonecznego.
Konserwacja: Pranie w temperaturze 40. Nigdy nie pierz
produktu w pralce, nie używaj chemii do czyszczenia, prasowania
lub suszenia w suszarce bębnowej lub w pobliżu kaloryfera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

MOB MO6445 Reflective Body Belt Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi